Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Прочая старинная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Как можно выпутаться из ловушки, сути которой ты даже не понимаешь? - спросила Лидия, с ужасом осознавая, что если мужчина повернётся, она, наверное, сломается. Вот уж отца спустя столько лет она встречать точно не была готова.

- Понять, - будто бы прочитав её мысли, ответил он, явно улыбаясь, но продолжая стоять к девушке спиной. - Нужно понять и разобраться в ней. И потом окажется, что всё было слишком просто.

- Да, но что, если я не смогу? - прошептала девушка, качая головой. - Я не могу справляться со всем этим, больше не могу. Всё становится слишком сложным, слишком много всего, я не… Я не смогу…

- Ты очень умная, - проговорил мужчина, обращаясь будто бы к своей маленькой дочери рядом. И Лидия подумала, что, кажется, сейчас она именно ей и является. - Ты всегда будешь умной, Лидия. Возможно, самой умной среди всего своего поколения. И ты разберёшься. Слышишь? - произнёс он слегка твёрже, заставляя девушку коротко кивнуть и растянуть губы в непроизвольной печальной улыбке. - Ты всегда справляешься. И сейчас сможешь. Просто разберись. Лидия, разберись. Только ты сможешь разобраться.

- Лидия! - Мартин, вздрогнув, резко обернулась и увидела, что Стайлз смотрит на неё огромными глазами, видимо, зовя уже достаточно долго. Девушка, обернувшись, увидела, что около стенда больше никого нет, и, вздохнув, повернулась обратно, решительно глядя на парня.

- Нам нужно добраться до воспоминания, - твёрдым голосом сказала она, протягивая Стайлзу руку. - Мы с тобой разберёмся.

- Ты говорила со стеклом, - прошептал Стайлз, беря девушку за руку. - Я встречаюсь с сумасшедшей.

- Ты напуган? - вскинула брови Лидия.

- Я восхищён, - распахнул глаза Стайлз. И Лидия, улыбнувшись, смогла лишь подумать о том, что сумасшедшая тут, кажется, не только она одна.

До отдела минералогии было ещё минут десять ходьбы, и ребята, сетуя на необъятность музея, лишь продолжали путь, гадая, дошёл ли кто-либо быстрее. И вскоре ответ они всё-таки получили.

- Мы понятия не имеем, куда идти, - произнёс Тео, обернувшись к вошедшим с почти что испуганным взглядом. - Мы стоим тут уже минут пять, и ловушек найти уж точно не можем.

- Это в каком-то закрытом отсеке, - протянула Лидия, подходя к Малии и Тео и чуть хмурясь. - Они так мне сказали. Это что-то или ещё не открывшееся, или уже закрытое на, быть может, демонтаж.

- Такой отсек вон там, - будто вспомнила Малия, указывая пальцем в сторону “изделий из тёмных минералов”. Ребята, переглянувшись, кивнули друг другу, направляясь, возможно, в очередной раз в одно из самых небезопасных мест всего музея. Но им уже как бы и не привыкать.

С закрытой дверью ребята справились быстро, применив обычное заклинание - повезло, что музей всё-таки был магловский, и заклятия в основном были лёгкими. Надеясь на то, что подозрений их действия не вызвали, ребята вошли в комнату и обомлели.

- Мерлин всемогущий, - выдохнул Стайлз, огромными глазами глядя вокруг.

Они оказались в комнате, которая была выполнена в виде пещеры, а в своё время, очевидно, была чем-то вроде экскурсионной завлекаловки в один из главных отделов музея. Ребята видели какую-то дубовую дверь с другой стороны помещения, но та явно была закрыта, да и нужно им было, видимо, абсолютно другое.

- Нужно дойти до постамента, - прошептала Лидия.

Метрах в двадцати от ребят был тот самый постамент, а на нём, прикреплённый к поверхности одним тонким ремешком, лежал какой-то флакон с серебристой жидкостью. Ребята, переглянувшись, кивнули друг другу, безмолвно сойдясь на том, что это воспоминания.

- Но в чём ловушка? - нахмурился Тео, мотая головой из стороны в сторону и направляясь вперёд к постаменту. И, стоило ему пройти метра три, раздался оглушительный грохот, и откуда ни возьмись поднялся штормовой ветер, отбрасывая прошедших вперёд Стайлза и Тео на пол.

- Вот в чём, - хмуро отозвалась Лидия, оглядываясь в поисках ответа.

И, будто по заказу, у стены обнаружился продолговатый постамент из мрамора, примерно в метр высотой. Девушка, осторожно подойдя к нему, стараясь не задеть невидимую грань, за которой начинался ветер, наклонилась и, сдув пыль, увидела вырезанный прямо в камне знак, которым обычно обозначали воздух.

- Вот ловушка, - громко произнесла Лидия, поворачиваясь к друзьям, которые так и стояли там, где она их оставила. - Это три этапа, - произнесла она, указывая на камень около себя. - Этот - воздух. И пространство от него до следующего постамента будет в действии воздуха и ветра. Перейдя грань, мы активируем его, и пройти не сможем, пока не остановим это.

- Но каким образом можно остановить? - нахмурилась Малия, вытягивая вперёд руку и тут же вызывая ветер снова.

Лидия едва не подпрыгнула, когда камень рядом с ней начал двигаться, вызывая тот самый оглушительный грохот. Он крутился на, видимо, все триста шестьдесят градусов, и, когда Тейт одёрнула руку и ветер прекратился, замер на месте.

Мартин нахмурилась, качая головой. Перед глазами тут же появился образ отца, и девушка, вздохнув, отпустила себя и позволила ему вторгнуться в сознание.

Лидия, - раздался его голос прямо в голове, заставляя девушку судорожно вздохнуть, - сосредоточься. Возьми себя в руки и помоги своим друзьям. Разберись.

Мартин распахнула глаза и крутанулась на месте так резко, что едва не упала, забыв про неустойчивость каблуков. Ребята смотрели на неё, но без испуга, и Лидия поблагодарила Мерлина хотя бы за то, что теперь она не говорила с, как им бы показалось, самой собой. Выставлять себя сумасшедшей ей сегодня уже слегка поднадоело.

- Нужно не дать камням двигаться, - проговорила Мартин, будто бы в поддержку своих слов сжимая постамент обеими ладонями. - Я буду его удерживать, и вы пройдёте дальше. Магия на них работать не будет.

- И с последующими камнями так же? - вскинула брови Малия, слегка обеспокоенно глядя на рыжеволосую. Та, улыбнувшись, кивнула и сжала постамент крепче.

Стайлз и Тео, переглянувшись, кивнули друг другу и взяли Тейт за руки с обеих сторон. И тогда Лидия, вцепившись в камень уже изо всех сил, дала им знак. И они сделали шаг вперёд.

Лидии показалось, будто бы что-то, обладающее невероятной силой, в один миг попыталось вывихнуть ей руки. Девушка склонилась над постаментом и сжала его изо всех сил, стараясь удержать на месте.

А ребята тем временем пытались преодолеть расстояние от первого камня до второго. Лидия всё же не могла удержать камень так, чтобы он не двигался в принципе, и поэтому ветер, пусть и не такой сильный, как первоначальный, дул и не позволял нормально открыть глаза. Ребята шли почти вслепую, и после нескольких мучительных секунд они оказались, видимо, за пределом действия камня, так как скрежет и гул ветра вдруг затихли, а Лидия, громко вздохнув, опустилась на пол, позволяя рукам безвольно упасть вдоль тела.

- Лидия! - крикнул Стайлз, делая шаг назад и тут же отшатываясь из-за поднявшегося вмиг ветра.

- Я в порядке, - ответила та, устало улыбнувшись парню, просто чтобы тот не волновался. - Я дальше не могу пойти с вами, идите втроём. И помните - нужно лишь удерживать камень, но магия на него не подействует. Постарайся, Стайлз, - выдохнула она и, прикрыв глаза, привалилась спиной к каменной стене, видимо, потеряв слишком много сил.

Стайлз тяжело сглотнул и повернулся к Малии и Тео. Рейкен, взглянув на камень, сдержанно усмехнулся:

- Вода.

- Малия, ты пойдёшь вперёд, - твёрдо произнёс Стайлз, уверенно глядя на подругу. - Мы с Рейкеном постараемся удержать постаменты, а ты дойдёшь до воспоминаний.

- Вообще-то, я сильнее тебя, - протянула Тейт, заставляя Стилински осечься и замереть на полпути к камню. - В смысле, ты спортивный, занимаешься квиддичем, все дела, но Стайлз. Я правда сильнее.

- Малия, это опасно, - неожиданно придя Стайлзу на помощь, произнёс Тео, кивая на всё ещё не пришедшую в себя Лидию.

- Меня должно это остановить? - усмехнулась Малия и, получив в ответ два недовольных взгляда, подошла к камню, сжав, как и Лидия раньше, его обеими руками, кивая парням. - Я буду в порядке, - заверила она, пытаясь успокоить, кажется, их обоих.

Перейти на страницу:

Стаффорд Эмили "Сангстер" читать все книги автора по порядку

Стаффорд Эмили "Сангстер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другой мир (СИ), автор: Стаффорд Эмили "Сангстер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*