Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Прочая старинная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В школе ребята занялись самой ужасной и нудной вещью на свете: они сели за домашнее задание. И, как оказалось, задали им очень, просто невероятно много, поэтому гриффиндорцы просидели за своими конспектами и эссе до самого вечера, в итоге отправившись в кабинет директора с некоторыми книгами в руках.

- Итак, отправляются девять человек, - проговорил Дамблдор, оглядывая подростков.

- Можно и восемь, - подметил Стайлз. - Айзек может не ехать.

- О, спасибо, Стайлз, - наигранно улыбнулся тот. Стилински в ответ лишь поднял большие пальцы и кивнул.

- Вы должны будете вернуться в школу пятого января, - строго проговорила МакГонагалл, обрывая своих студентов. - Я надеюсь, недоразумений не возникнет? - приподняла брови она.

- Смотря что вы подразумеваете под “недоразумением”, - протянул Стайлз, тут же получая ощутимый тычок под рёбра от Лидии.

- Не волнуйтесь, профессор, недоразумений не возникнет, - заверила она декана, не давая парню сказать что-либо ещё.

- Я буду на это очень надеяться, - вздохнула женщина и кивнула директору, как бы говоря, что все студенты, стоящие в комнате, есть в списке - письме Мелиссы - и должны быть отправлены в Лондон.

Так как директор всё ещё - предположительно - не знал о существовании у Стайлза летающего джипа, они должны были трансгрессировать. На Лео, Кору и Уилла пришлось по два гриффиндорца на каждого, и профессорам даже не пришлось ничего делать, что, безусловно, их обрадовало. Вроде бы.

Дома ребят уже ждали. То есть, оказалось, что их разделят. Мальчики должны были ночевать и в принципе пребывать в доме Стилински, девочки - в поместье МакКоллов. И если парни ещё пытались по этому поводу как-то повозмущаться, желая, конечно, устроить общую ночёвку и прочую чепуху, то девушки, мечтательно вздыхая, тут же бросились на помощь Мелиссе. И помогать было чем.

Вообще, дел оказалось даже слишком много. Во-первых, на весь двор нужно было наложить заклятие тепла, чтобы свадьба проходила в “летней” обстановке и никто ничего себе не отморозил. Во-вторых, после отъезда Скотта и Стайлза два дня назад в доме на втором этаже остался настоящий кавардак, а женщина просто не успевала это всё убрать. В-третьих, у Мелиссы возникли некоторые проблемы с праздничным столом, так как компания, в которой она заказывала еду и торт, столкнулась с какими-то трудностями, а МакКолл не успевала съездить туда, чтобы разобраться.

И в итоге девушки оказались погребены подо всей этой работой настолько, что о парнях в соседнем доме забыли напрочь. У тех были свои проблемы, они помогали Джону, поэтому было решено просто быть друг без друга этот день и пересечься, как сами молодожёны, на следующее утро.

Но Кора всё же слегка нарушила всеобщую установку, так как была отправлена как раз в ту самую компанию, и решила взять с собой Уилла, у которого был врождённый дар убеждения. И, как оказалось, сделала она это весьма кстати, так как парни пытались отправить Райта на другой конец города за заказанным заранее смокингом Джона. И, как итог, делать это пришлось Стайлзу, который хоть и попытался обматерить слизеринца всеми возможными способами, но вскоре просто спокойно уехал, сопровождаемый прямым взглядом Коры. У неё, оказывается, дар убеждения тоже присутствовал.

Ребята трансгрессировали прямо в здание компании, так как она принадлежала волшебникам, и это значительно облегчило им задачу. Оказалось, что там просто было слишком много заказов ввиду недавно прошедших праздников, и заказ Мелиссы попросту потерялся, но, тем не менее, был выполнен. И ребятам оставалось лишь забрать всё через час, чтобы всё было завершено без изъянов.

- Что будем делать оставшийся час? - спросила Кора, когда они с Уиллом уже вышли на улицу, не желая сидеть на месте оставшееся время.

- Мне кажется, мы могли бы посетить одно место, - протянул слизеринец, чуть хмурясь. - Я надеюсь, ты будешь не против, - проговорил он. Кора, нахмурившись, лишь кивнула, не понимая, почему вообще он вдруг засомневался в этом.

Они снова трансгрессировали, но, видимо, не в само место назначения. Уилл вёл её по какой-то длинной улице и почему-то почти ничего не говорил, всё время глядя себе под ноги. Кора пару раз порывалась спросить, в чём же дело, но в итоге просто сдалась и молча шла рядом, периодически сжимая ладонь парня, чтобы напомнить ему, что он не один. И, судя по появляющимся в эти моменты улыбкам, он этому был действительно рад.

Через несколько минут они остановились около огромного особняка в несколько этажей. Уилл подошёл к калитке и почему-то остановился возле неё, сжимая одной рукой прутья забора и оглядывая дом каким-то печальным взглядом.

- Это дом родителей, - оповестил он слизеринку, тут же ставя всё на свои места. - Я в последний раз был тут с Лидией и Стайлзом шесть лет назад.

- И для чего мы здесь сейчас? - тихо спросила Кора, осторожно сжимая его плечо.

- Мне просто почему-то кажется, что я должен тут оказаться, - неопределённо ответил Райт.

Кора, не став ничего спрашивать, просто кивнула и толкнула калитку, которая оказалась даже и не заперта. И, проходя мимо одной из колонн, девушка лишь поморщилась, увидев косо висящую табличку:

“Дом Уилльяма и Мириам Браун, так героически ушедших из жизни из-за предательства отца и мужа”.

Она видела, как поджал губы Уилл, тоже скользнув взглядом по надписи, и, не удержавшись, столкнула табличку на землю. По идее, это было проявлением неуважения, но Уилл в ответ на это действие лишь улыбнулся и кивнул, как бы говоря, что именно там этой табличке и место.

Уилл вошёл в дом и замер на мгновение, оглядываясь. В первый раз он не смог осмотреться, так как дом был переполнен ненормальными старушками, скорбеющими о нём самом. Теперь парень позволил себе уделить совсем немного внимания обстановке, невольно представляя, как тут всё было семнадцать лет назад.

Он стоял в просторном холле, выполненном в тёмных тонах. Справа на второй этаж шла дорогая дубовая лестница, слева был виден проход на большую кухню. Уилл, скользнув ладонью по одной из стен, медленно направился к двери напротив, зная, куда именно она его приведёт.

Попутно он подмечал некоторые детали. Безусловно, за семнадцать лет дом уже и убрали, и обчистили, но ведь сама суть изменению не поддаётся. И он смог её найти. Порезанные в углу обои, явно тщательно заклеенные, но всё же заметные. Осколок на краю стола, значащий, что кто-то когда-то очень сильно об него ударился, и почем-то Уилл допускал мысль о том, что это мог быть он сам.

На стенах висели некоторые фотографии, но Уилл не стал обращать на них внимания. Он их видел в старых газетах, и сейчас не было никакого желания вновь разглядывать кадры, сделанные людьми, которые были уверены в том, что его отец - чудовище и убийца. Чудовищами были они сами.

Затем Уилл-таки собрался и пересёк холл, тут же открывая дверь и оказываясь на том самом дворе.

За шесть лет не изменилось абсолютно ничего. Низенький заборчик всё так же отделял могильную плиту от всего остального, подчёркивая значимость её здесь нахождения. Выгравированная в мраморе надпись была видна даже отсюда, и Уилл, тихо усмехнувшись, спокойно направился вперёд, кивая стоящей позади Коре.

- Никто не способен причинить близкому боль, всё всегда во благо, - проговорил Уилл, даже не вчитываясь в надпись.

Он просто выучил её ещё тогда, в тот день. И почему-то так и не сумел забыть.

- Привет, мам, - улыбнулся он, на этот раз оставаясь на расстоянии, за оградой. Кора, видимо, немного поколебавшись, всё же собралась и подошла к нему, слабо сжимая его ладонь. - Так странно говорить с ней, - нахмурился слизеринец, обращаясь к девушке.

- Это нормально, - мотнула головой Хейл. - Давай, - чуть тише добавила она.

- Ты мне помогла недавно, - чуть вздохнув, проговорил парень, чувствуя, как стиснулись пальцы Коры, явно такого не ожидавшей. - Я участвую в Турнире Трёх Волшебников, и ты мне подсказала, что делать. Хотя, ты, наверное, знаешь, - протянул он, неловко взмахивая рукой. - Ведь, как говорится, ушедшие всегда с нами, всегда за нами наблюдают, ну и прочая чепуха. И ещё, мне, - он запнулся на мгновение, а затем прикрыл глаза, чуть вздыхая, - жаль, что я не пришёл ни разу за столько лет. Просто это сложно. Потому что я помню, как смотрели на меня другие родители, сестра. С таким пониманием, что у меня всё сжималось, - проговорил он, вновь делая нервное движение рукой и опуская голову, поджимая губы. - И я просто хотел сказать, что мне жаль. Я сегодня здесь просто потому, что не один, - произнёс он, слыша тихий вздох со стороны Хейл. - И кстати, мам, это Кора, - Уилл резко поднял голову и посмотрел на фото в камне, чуть улыбаясь. - Мы вместе, все дела.

Перейти на страницу:

Стаффорд Эмили "Сангстер" читать все книги автора по порядку

Стаффорд Эмили "Сангстер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другой мир (СИ), автор: Стаффорд Эмили "Сангстер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*