Старшая Эдда - Автор неизвестен (книги серии онлайн txt) 📗
16
Герд сказала:
17
18
Скирнир сказал:
19
20
Герд сказала:
21
Скирнир сказал :
22
Герд сказала:
23
Скирнир сказал :
24
Герд сказала:
25
Скирнир сказал:
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Герд сказала:
38
Скирнир сказал:
218
Брата убийца. – По предположению одних, братом Герд был пастух, которого надо было убить, чтобы проехать сквозь «полымя мрачное». В таком случае в песни не хватает сообщения о его убийстве. Другие предполагают, что братом Герд был великан Бели, которого убил Фрейр.
219
Одиннадцать яблок. – По-исландски выражения «одиннадцать яблок» и «яблоки жизни» (т. е. омолаживающие яблоки) похожи. Здесь, возможно, описка. Такие яблоки жизни были у богини Идунн.
220
Речь идет о кольце Драупнир («капатель»), которое было положено Одином на погребальный костер его сына Бальдра и послано Бальдром назад Одину через Хермода.
221
Сторож богов – Хеймдалль (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»).
222
…волчец, // что под камень кладут, жатву закончив. – Обычай закладывать волчец (чертополох) под камень существовал в Эстонии и, по-видимому, некогда в Норвегии, но едва ли в Исландии (где не было хлебопашества).
223
Суттунга семя – великаны. Суттунг – имя одного великана.
224
Хримгримнир – имя какого-то «великана инея».
225
«Typc» – названье руны.
226
…но истреблю их… – т. е. соскоблю руны и тем самым уничтожу их волшебную силу