Божественная комедия (илл. Доре) - Алигьери Данте (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
Тут можно читать бесплатно Божественная комедия (илл. Доре) - Алигьери Данте (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
82
Все те, чья мысль со мной бы вглубь пошла,
Когда бы вас Писанье не смиряло,
Сомненьям бы не ведали числа.
85
О стадо смертных, мыслящее вяло!
Благая воля изначала дней
От благости своей не отступала.
88
То — справедливо, что созвучно с ней;
Не привлекаясь бренными благами,
Она творит их из своих лучей».
91
Как аист, накормив птенцов, кругами,
Витая над гнездом, чертит простор,
А выкормок следит за ним глазами,
94
Так воспарял, — и так вздымал я взор, —
Передо мною образ благодатный,
Чьи крылья подвигал такой собор.
97
Он пел, кружа, и молвил: «Как невнятны
Тебе мои слова, так искони
Пути господни смертным непонятны».
100
Когда недвижны сделались огни
Святого духа, все как знак чудесный,
Принесший Риму честь в былые дни, *
103
Он начал вновь: «Сюда, в чертог небесный,
Не восходил не веривший в Христа
Ни ранее, ни позже казни крестной.
106
Но много и таких зовет Христа,
Кто в день возмездья будет меньше prope *
К нему, чем те, кто не знавал Христа.
109
Они родят презренье в эфиопе,
Когда кто здесь окажется, кто — там,
Навек в богатом или в нищем скопе. *
112
Что скажут персы вашим королям,
Когда листы раскроются для взора,
Где полностью записан весь их срам?
115
Там узрят, средь Альбертова позора,
Как пражская земля разорена,
О чем перо уже помянет скоро; *
118
Там узрят, как над Сеной жизнь скудна,
С тех пор как стал поддельщиком металла
Тот, кто умрет от шкуры кабана; *
121
Там узрят, как гордыня обуяла
Шотландца с англичанином, * как им
В своих границах слишком тесно стало.
124
Увидят, как верны грехам земным
Испанец и богемец, * без печали
Мирящийся с бесславием своим;
127
Увидят, что заслуги засчитали
Хромцу ерусалимскому чрез I,
А через М — обратное вписали; *
130
Увидят, как живет в скупой грязи
Тот, кто над жгучим островом вельможен, *
Где для Анхиза был конец стези; *
133
И чтобы показать, как он ничтожен,
О нем напишут с сокращеньем слов,
Где многий смысл в немного строчек вложен.
136
И обличатся в мерзости грехов
И брат, и дядя, * топчущие рьяно
Честь прадедов и славу двух венцов.
139
И не украсят царственного сана
Норвежец, португалец или серб,
Завистник веницейского чекана. *
142
Блаженна Венгрия, когда ущерб
Свой возместит! * И счастлива Наварра,
Когда горами оградит свой герб! *
145
Ее остерегают от удара
Стон Никосии, Фамагосты крик,
Которых лютый зверь терзает яро,
148
С другими неразлучный ни на миг». *
Песнь двадцатая
Шестое небо — Юпитер (окончание)
1
Как только тот, чьим блеском мир сияет,
Покинет нами зримый небосклон,
И ясный день повсюду угасает,
4
Твердь, чьи высоты озарял лишь он,
Вновь проступает в яркости мгновенной
Несчетных светов, где один зажжен. *
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться