Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен (читать книги без регистрации txt) 📗

Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен (читать книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен (читать книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На следующее утро Сайф ал-Мулук воссел на царский престол, и к нему явились эмиры и везиры, воины и сановники. Он долго занимался государственными делами, а когда устал, позвал своего везира Саида и сказал ему: «Пойди к людям и скажи им, что царь плохо чувствует себя, так как прошлой ночью не спал». Везир пошел к людям и передал им слова царя. Узнав об этом, царь Асим забеспокоился, созвал мудрецов, звездочетов и лекарей и вместе с ними пришел к Сайф ал-Мулуку. Они осмотрели его и прописали лекарство. Но болезнь Сайф ал-Мулука затянулась, и три месяца он не вставал с ложа. Тогда царь Асим, разгневавшись на лекарей и целителей, сказал им: «Горе вам, собаки, почему вы не можете излечить моего сына? Если вы сейчас же не исцелите его, то я перебью вас!» Тогда старший лекарь выступил вперед и сказал: «О великий царь нашего времени, мы знаем, что Сайф ал-Мулук твой сын, и тебе известно, что мы прилагаем все усилия, чтобы избавить его от странной болезни. Но болезнь его не поддается обычному врачеванию, ибо он подвержен необычному недугу. Если позволишь, мы откроем тебе все», — «Какую же болезнь обнаружили вы у моего сына?» — спросил царь Асим. «О великий царь нашего времени, — воскликнул старший лекарь, — твой сын влюбился в девушку, которая недоступна людям». Царь Асим, разгневанный, крикнул: «Откуда вы узнали об этом?» — «Спроси его везира и брата Саида, ему все ведомо», — сказал лекарь. Услышав это, царь Асим встал, вошел в уединенный покой, позвал Саида и сказал ему: «Скажи мне правду о болезни своего брата».

«Мне ничего не известно», — сказал Саид. Тогда царь Асим позвал палача и приказал ему: «Завяжи ему глаза и отруби голову».

Саид испугался и сказал: «О великий царь нашего времени, пощади меня!» — «Скажи мне все, и я пощажу тебя», — молвил царь. «Твой сын влюбился», — признался Саид. «Кто она?» — спросил царь. «Она дочь одного из царей правоверных джиннов, — ответил Саид. — Сайф ал-Мулук увидел ее изображение на подкладке кафтана, который он нашел в сундуке, подаренном вам пророком Аллаха Сулайманом, сыном Дауда, — да приветствует их обоих Аллах!».

Услышав об этом, царь Асим тотчас же встал, отправился к Сайф ал-Мулуку и спросил его: «Сын мой, из-за чего ты занемог, что это за портрет, о котором ты ничего не говоришь мне?»

«Отец мой, — ответил Сайф ал-Мулук, — я стыжусь тебя и не только тебе, но и никому другому не говорил об этом. Но теперь, когда ты знаешь о моем состоянии, подумай, как исцелить меня от моего недуга».

«Как же быть? — воскликнул царь, — Если бы она была девушкой из рода человеческого, мы бы нашли способ заполучить ее. Но эта девушка — дочь царя джиннов, и никто из людей не может тягаться с ним. Единственный, кто имеет власть над ними, — это пророк Аллаха Сулайман, сын Дауда. Сын мой, вставай, возьми себя в руки и укрепи свой дух, сядь на коня и поезжай на охоту, играй на ристалище, наслаждайся изысканными яствами и напитками и изгони из сердца тоску и печаль. Я найду тебе сотню царских дочерей, и тебе нет нужды думать о дочери духа, которая нам недоступна, да и не из рода человеческого». «Отец мой, — сказал Сайф ал-Мулук, — я не могу оставить свои мысли о ней, и никто, кроме нее, мне не нужен». — «Как же быть, сын мой?» — спросил царь Асим. «Прикажи явиться во дворец всем путешественникам, странникам и купцам, — ответил Сайф ал-Мулук, — и мы спросим у них. Быть может, с помощью Аллаха они укажут нам, где находятся страна Бабил и сад Ирама».

Царь Асим приказал явиться к нему всем путешественникам, чужестранцам, купцам и морским капитанам. Когда они собрались, царь спросил их о стране Бабил и саде Ирама. Никто из них ничего не мог сказать. Но вдруг, когда собравшиеся уже начали расходиться, один из них сказал: «О великий царь нашего времени Сайф ал-Мулук, если ты хочешь узнать, где находится Бабил, тебе нужно отправиться в Китай. Это большая страна, и, быть может, там кто-нибудь укажет тебе, где находится земля, которую ты ищешь». Услышав эти слова, Сайф ал-Мулук воскликнул: «Отец, вели приготовить мне корабль, и я поеду в страну Китай».

«О сын мой, — начал уговаривать его отец, — сиди покойно на престоле и управляй своими подданными. Лучше в Китай поеду я и улажу твое дело». — «Отец мой, — возразил Сайф ал-Мулук, — это дело касается меня, и никто, кроме меня, не разыщет Бабил и сад Ирама. Ничего не случится, если с твоего разрешения я уеду и некоторое время пробуду в чужих странах. Если я узнаю, где находится страна Бабил, то цель моя будет достигнута, если нет, то я развлекусь в дальних странах, рассеюсь в путешествии и забуду о своей любви. Если пожелает Аллах, я останусь в живых и вернусь в добром здравии».

Отец, внимательно посмотрев на сына, понял, что его ничем не удержать. Он дал разрешение и велел приготовить сорок кораблей, двадцать тысяч невольников, кроме его собственной челяди, дал сыну много денег добра, снабдил оружием и другими необходимыми вещами и сказал сыну: «Уезжай, сын мой, да сопутствуют тебе благополучие, здоровье и удача! Я прощаюсь с тобой и за мать, которая будет не в силах перенести разлуку и прощание».

Сайф ал-Мулук простился со всеми и велел спустить корабли на воду, погрузив на них запасы питьевой воды и продовольствия, оружие и войска.

Они плыли при попутном ветре и продолжали путешествие, пока не прибыли в Китай.

Когда жители Китая услышали о том, что к ним в страну прибыло сорок кораблей с войсками, оружием и снаряжением, они решили, что на них напали враги, и все выступили против пришельцев. Они закрыли все свои крепости, городские ворота и установили камнеметы. Узнав об этом, Сайф ал-Мулук отправил своих приближенных в город, и те оповестили жителей: «Мы послы Сайф ал-Мулука!» Тогда горожане открыли ворота, впустили послов и повели их к своему царю, которого звали Фагфур-шах. Когда-то Фагфур-шах и царь Асим знали друг друга. Царь, получив весть о том, что прибыл Сайф ал-Мулук, сын Асима, подарил послам почетные одежды и приказал открыть ворота. Он велел также приготовиться к приему гостей, а сам в сопровождении близких и сановников вышел встречать Сайф ал-Мулука. Встретившись, они обнялись, и Фагфур-шах воскликнул: «Привет тебе, добро пожаловать к нам тому, кто пожаловал! Я твой слуга и слуга твоего отца! Мой город в твоем распоряжении! Все, что пожелаешь, будет к твоим услугам!»

Были накрыты столы, и угощение Сайф ал-Мулуку и его людям было подано там, где они остановились.

Затем Сайф ал-Мулук и Саид сели на коней и в сопровождении свиты и войска отправились в город. Гремели барабаны, звучали трубы, и они прибыли в город на сорок дней, окруженные почестями и пользуясь гостеприимством царя Китая.

Как-то Фагфур-шах спросил Сайф ал-Мулука: «О племянник, понравилась ли тебе моя страна?» Сайф ал-Мулук ответил ему: «Да продлит Аллах ее благоденствие под твоей сенью, о царь!» Фагфур-шах сказал: «Я знаю, что ты приехал, чтобы развлечься. Но если кроме этого тебе еще что-нибудь понадобится, я сделаю все, что ты пожелаешь». — «О царь, — воскликнул Сайф ал-Мулук, — со мной случилась необычная история. Я увидел портрет Бадиат ал-Джамал и теперь хочу найти ее и жениться на ней». Царь Китая от жалости к нему прослезился и спросил: «Что же ты собираешься делать, Сайф ал-Мулук?» — «Я прошу тебя, — сказал Сайф ал-Мулук, — прикажи собраться у тебя во дворце всем путешественникам и купцам, часто разъезжающим по разным странам, и я расспрошу их об этом изображении, и, быть может, кто-нибудь из них сообщит мне о царевне».

Фагфур-шах тотчас же разослал своих людей, приказав им разыскать во всей стране путешественников, купцов и странников и доставить их к нему. Вскоре во дворце Фагфур-шаха собралось множество людей, и царь Сайф ал-Мулук начал расспрашивать их о стране Бабил и саде Ирама. Никто из присутствующих ничего не мог сказать. Сайф ал-Мулук подивился этому делу. Но вдруг кто-то из морских капитанов обратился к нему и сказал: «О царь, если ты очень хочешь узнать, где заходятся страна Бабил и сад Ирама, то ты должен поехать в Индию». Сайф ал-Мулук тотчас же приказал приготовить корабли. Его люди нагрузили на них бочки с водой, съестные припасы и все, что необходимо в дороге. Сайф ал-Мулук и его везир простились с Фагфур-шахом, сели на корабли и отплыли от берегов Китая. Плыли они четыре месяца, подгоняемые попутным ветром, благополучно и без приключений.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Средневековые арабские повести и новеллы отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековые арабские повести и новеллы, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*