Сон в Нефритовом павильоне - Автор неизвестен (версия книг .txt) 📗
На обратном пути Начжа узнал, что Тайидун сдан, и отправился прямо в Темудун.
Его встретили в крепости и говорят:
— Темут и Второй ждут наказания за воротами. Начжа велел их позвать. Оба сбросили шлемы, отставили секиры и повалились в ноги своему предводителю, винясь в упущениях.
— Мы не исполнили повеления великого князя, не удержали Тайидун. Нет нам прощения. Просим великого князя в назидание другим отрубить нам головы!
Тяжело вздохнув, Начжа приказал им встать и говорит:
— Видно, это моя судьба, а не ваша вина.
Он расспросил их о последних событиях. Темут и Второй подробно рассказали о мудрости и талантах перебежчика Хун Хунь-то, превзошедшего в военном деле самого полководца Яна.
Огненный князь слушал их, слушал и вдруг воскликнул:
— Не пройдет и дня, как я верну маням потерянные владения! Завтра же отправляемся в поход!
Как раз в эти дни Хун неожиданно занемогла. Вызвал ее Ян в свой шатер обсудить дела, увидел ее усталое лицо и очень встревожился.
— Это я тебя измучил, наверно! Тебе нужно как следует отдохнуть и набраться сил.
— Если уж я стала вашим воином, — улыбнулась Хун, — то нечего меня жалеть.
Ян ласково погладил ее персиковые щеки.
— Твое ясное личико и алые губы опалил злой ветер войны. До чего бессердечный я муж!
Хун нахмурилась, отодвинулась от Яна и говорит:
— Воин идет в поход, чтобы драться. Или вы забыли наш уговор? К тому же я вижу, что сюда направляется Су Юй-цин.
Хун ушла к себе, а ночью к Яну прибежала встревоженная Сунь Сань и сказала, что Хун совсем плохо, у нее начался сильный озноб. Ян поспешил к возлюбленной: она лежала при свете маленькой свечи, на осунувшихся щеках проступил нездоровый румянец, с губ срывались тяжелые стоны. Ян взял Хун за руку, нашел пульс и произнес:
— Ничего опасного — обыкновенная лихорадка. Своими руками он расстегнул на Хун пояс и укрыл больную потеплее.
— Здесь не зеленый терем, — прошептала Хун. — На вас смотрят глаза ваших воинов, вас слушают их уши. Уходите!
— Зря я согласился не раскрывать твою тайну, — на прощание сказал Ян. — Если ты и дома не оставишь эти воинские замашки, не знаю, на что будут похожи наши ночи любви.
Хун слабо улыбнулась. Ян велел ей не вставать несколько дней и забыть о воинских делах. Трижды повторил свое приказание и удалился.
На другой день Начжа прислал гонца, через которого передал Яну вызов. Ян позвал Су Юй-цина.
— Хун Хунь-то тяжело болен. Несколько дней он пролежит в постели. Войско поведем мы вдвоем.
— Начжа получил в подкрепление наемных воинов, — сказал Су Юй-цин, — но думаю, это ему не поможет!
Ян кивнул, сел на коня и поскакал во главе своего войска к Темудуну. Выбрав место, он приказал готовиться к сражению. Тысяча воинов под черным стягом заняла позиции с северной стороны, две тысячи с красным стягом, разделившись на два отряда, — с южной стороны, три тысячи — три отряда по тысяче воинов в каждом — под зеленым стягом стали с восточной стороны. Шесть тысяч воинов в шести равных отрядах под черным стягом заняли позиции с северной стороны, семь отрядов по тысяче воинов стали с южной стороны под красным стягом, восемь тысяч воинов под зеленым стягом, разбившись на восемь отрядов, прикрывали войско с восточной стороны. С запада Ян поставил девять отрядов под белым стягом, в каждом отряде по тысяче воинов. В центре под желтым стягом разместилось пять тысяч воинов, тоже разбитых на пять отрядов. Получилось расположение «света» и «тьмы» по десяти направлениям.
Построив войска, Ян повелел начальнику передового отряда Лэй Тянь-фэну выйти вперед и объявить врагу о готовности начать сражение. Тотчас из ворот Темудуна выехал на слоне Огненный князь. В руке у него алый флаг, на голове — алая повязка, на плечах — медные доспехи. Войско варваров шло за ним вразброд, не соблюдая никакого порядка.
— Я прочитал множество книг по военному искусству, — сказал удивленный Ян, обращаясь к Су Юй-цину, — но такого построения нигде не встречал.
Тут из рядов варваров выехал воин с трезубцем и крикнул:
— Меня зовут Чжудотун Молния. Кто желает схватиться со мной — выходи! Вот мой трезубец, он разит, как молния.
От рядов минского войска отделился седовласый воин с секирой и, поехав навстречу варвару, прокричал:
— Меня зовут Лэй Тянь-фэн, я возглавляю передовой отряд минского войска. Ты грозишься молнией, но молнии предшествует гром. Вот моя секира, она ударяет, как гром! Отведай-ка ее удар!
И начался поединок. Более десяти раз сходились богатыри, но ни один не одолел. Тогда из стана варваров выехал воин с секирой.
— Меня зовут Темур Сокрушитель Гор! А горы я крушу вот этой секирой. Хоть твоя голова, старик, и не гора, но могу попробовать на ней силу своего оружия!
Навстречу ему из минского стана вышел с копьем наперевес Дун Чу и воскликнул:
— Меня зовут Дун Чу! Под моим началом отряд, левый от середины. Вот мое копье. Давно я не приносил ему жертв, твоя кровь ему подойдет!
Как тигры, как медведи, бросились в схватку четверо богатырей. Более двадцати раз сходились они. И вдруг Лэй спрыгнул с коня и побежал. Чжудотун погнался за ним. А Лэй вдруг остановился, обернулся, издав боевой клич, ударил секирой и рассек голову коню, тот упал; увлекая за собой Чжудотуна.
В этот момент на поле, поигрывая саблей, вылетел еще один варвар могучего сложения и закричал:
— Меня зовут Кадар, богатырь Оборотень! Вот моя сабля, она сейчас перережет вам обоим глотки!
Разъяренный Кадар бросился на Черного Суня и начал жестокий поединок. Много раз сходились они — никто не берет верх. Тогда Кадар сунул саблю под мышку, перевернулся через голову и обернулся огромным седоглавым тигром. Лэй кинулся на помощь. А седоглавый тигр перевернулся через голову и обернулся двумя огромными тиграми, которые с ревом напали на минских богатырей.
Ян, следивший за поединками с возвышения, был поражен.
— С этим оборотнем нам не совладать!
Ударив в гонг, он дал знак своим воинам отступать. А Огненный князь взмахнул флажком, произнес заклинание, и тотчас все пространство, от гор и долин до багровых облаков, заполнилось варварами, изрыгавшими изо рта огонь и издававшими мерзостный запах. Ян велел запереть все ворота и занять оборону, соблюдая полный порядок. Воины Огненного князя окружили стан минов, но прорваться внутрь не смогли. Чародей произнес новое заклинание и простер руки в направлении севера: тотчас потемнели земля и небо, задул ужасный ветер, который швырял в минов песок и камни. Однако и это не сломило минов — в стане сохранился образцовый порядок. Расположение, выбранное Яном для этого сражения, обеспечивало надежную защиту. Убедившись, что магией ничего не удается добиться, обескураженный Огненный князь приказал своему войску отойти в Темудун:
— Минский полководец знает все расположения, но не обучен магии. Завтра, когда начнется новый бой, я призову на подмогу бесов и демонов и захвачу вашего врага в плен! — сказал он Начжа.
А Ян призвал к себе Су Юй-цина и говорит:
— У варваров появилось много новых богатырей и в придачу чародей. Туго нам завтра придется. Что будем делать?
Су Юй-цин в ответ:
— Наш Хун Хунь-то учился военному искусству у даоса. Может, он и с магией знаком? Надо бы пригласить его на совет.
— Но Хун Хунь-то сильно болен, я не велел ему вставать с постели. Навести его и спроси только совета. Вдруг он придумает что-нибудь.
Весь день Хун лежала и старалась не думать о сражениях и воинских тяготах. Перед приходом Су Юй-цина она поднялась и присела к столику. Вид у нее был изнуренный, на лице печать усталости, щеки опалены нездоровым румянцем, дыхание тяжелое, голос еле слышен. Су Юй-цин удивился и подумал: «А мне-то всегда казалось, что Хун Хунь-то — железный воин! Сейчас он больше похож на слабую женщину — то ли на скорбную Си Ши, то ли на сонную Ян-гуйфэй». [213]
213
Ян-гуйфэй (719–756) — любимая наложница танского императора Сюань-цзуна. Собственное ее имя Ян Сяо-хуань, а гуйфэй — придворный титул. Увлекшись своей наложницей, император забросил государственные дела, что привело к мятежу, во время которого Ян-гуйфэй погибла. История любви Ян-гуйфэй и императора многократно изображалась в литературе.