Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Искусство войны - Цзы Сунь (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

Искусство войны - Цзы Сунь (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Искусство войны - Цзы Сунь (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Третье условие — «производить изменения путём разделений и соединений». Что это значит?

Разделение и соединение — это различные действия армии. Производя различные действия, армия меняет свой облик, осуществляет «изменения» своего вида, своего состояния, своей «формы». Как говорит Ли Цюань: «То соединяясь, то разделяясь, образуют форму изменений и превращений». Действия — это основной способ осуществлять такие изменения и превращения. Но для чего это нужно? На это ответ даёт Ду My: «Разделениями и соединениями я ввожу противника в заблуждение, наблюдаю, как он реагирует на мою форму, и только после этого я могу произвести соответствующие изменения и превращения и этим одержать победу».

Таким образом, устанавливаются все три условия для предохранения себя от опасностей в борьбе: тайна, которой покрыто для противника всё моё состояние, осторожность, позволяющая предпринимать что-либо только тогда, когда успех обеспечен, оперативность — умение управлять всеми состояниями своей мощи и всеми изменениями боевой ситуации. По словам Ду My, всем этим можно не только обеспечить себя от опасности в борьбе, но и одержать победу.

Сунь-цзы придаёт этим условиям очень большое значение. Если полководец умеет так руководить своей армией, то все его действия приобретают особый характер: «Он стремителен, как ветер; он спокоен и медлителен, как лес; он вторгается и опустошает, как огонь-, он неподвижен, как гора; он непроницаем, как мрак; его движение, как удар грома».

Таковы шесть качеств, отличающих действия полководца, познавшего, что «на войне устанавливаются на обмане, действуют, руководствуясь выгодой, производят изменения посредством разделений и соединений». Следует иметь в виду, однако, что это не шесть различных особых тактик, а шесть модификаций одной тактики. Это и есть те «изменения и превращения», которые обязан знать всякий, ведущий борьбу. В известных условиях необходима стремительность и быстрота, в других случаях, наоборот, — неторопливость, спокойствие; иногда бывает необходима неподвижность, ничем не смущаемая, не поддающаяся ни на какие провокации, непоколебимость в сохранении своих позиций; и наоборот, иногда нужно «движение подобно удару грома» — грозное и стремительное, наводящее панику на противника; бывают случаи, когда необходима беспощадность действий по отношению к противнику, беспощадность огня; иногда бывает необходима полнейшая непроницаемость своего состояния, своих намерений, своих действий. Всё это и есть те средства, которыми можно добиться успеха в борьбе и избежать её опасности.

Сунь-цзы подаёт последний совет в этом направлении: «При грабеже селений разделяют своё войско на части; при захвате земель занимают своими частями выгодные пункты».

Оба эти указания говорят о хорошо известных вещах. При вторжении на неприятельскую территорию у местного населения насильственно отбираются продукты для продовольствия своей армии. Сунь-цзы сам подтвердил, очевидно, общее для его времён правило, ставшее потом законом для воюющих: «продовольствуйся за счёт противника», или, как он коротко сказал: «грабь». Поэтому вступившая в пределы противника армия немедленно рассылает по всем направлениям фуражиров с прикрывающими их частями. Также вполне понятно и второе указание Сунь-цзы: при вступлении на неприятельскую территорию необходимо стремиться к тому, чтобы сразу же занять своими частями все важнейшие стратегические пункты. Это наилучшим образом предохранит от опасностей, связанных с борьбой. Вообще, как говорит Сунь-цзы, «двигаются, взвесив всё на весах», или, как выражается Цао-гун, «действуют, оценив противника». Это значит: каждый раз находить именно тот приём, тот способ действий, который в данных условиях «приводит к выгоде» и предохраняет от опасности. Способы эти многообразны и различны; Сунь-цзы назвал только некоторые из них. Но исчерпать их вообще невозможно. Нужно уметь всё предпринимать, тщательно «взвесив всё на весах», и таким образом определить, когда годны прямые пути, когда обходные. К этому, в сущности, всё и сводится. Поэтому Сунь-цзы и заканчивает этот раздел словами: «Кто заранее знает тактику прямого и обходного пути, тот побеждает. Это и есть закон борьбы на войне».

У-цзы в своём трактате говорит: «Барабанами и литаврами, гонгами и колокольчиками воздействуют на уши; бунчуками, штандартами, значками и знамёнами воздействуют на глаза; запрещениями и повелениями, карами и наказаниями воздействуют на сердца» («У-цзы», IV, 3). Речь идёт о руководстве войсковой массой, армией.

У-цзы считает, что руководство массой состоит в том, чтобы умело управлять её глазами, ушами и сердцем. Сунь-цзы к этому добавляет: духом и силой, но при этом считает, что это относится не только к себе, к своей армии, но и к противнику. Он полагает, что нужно уметь управлять глазами, ушами, духом, сердцем и силой и своими, и противника. Этому искусству и посвящён второй раздел данной главы, излагающей «закон руководства массой».

Сунь-цзы начинает своё изложение цитатой из какого-то неизвестного нам древнего сочинения по военному искусству, называемого им «Управление армией». «Когда говорят, друг друга не слышат; поэтому и изготовляют гонги и барабаны. Когда смотрят, друг друга не видят; поэтому и изготовляют знамёна и значки». Эти слова полностью совпадают с вышеприведёнными замечаниями У-цзы.

Ближайшим образом речь идёт о системе управления, принятой китайской армией во времена Сунь-цзы и У-цзы и идущей, по-видимому, с очень далёких даже для них времён. Древние полководцы учили, что давать команды голосом можно только в очень ограниченных пределах — в условиях небольшого количества людей; в условиях же армии, т. е. массы, голос должен быть заменён другими звучащими средствами, в китайской армии — гонгами и барабанами. Равным образом было учтено, что командовать посредством указательных жестов также невозможно в условиях больших масс; поэтому жест должен быть заменён другими средствами, более рассчитанными на видимость, — знамёнами и значками. На этом было построено всё управление движением в китайской армии.

В трактате «Сыма фа» есть такое место: «Барабанным боем дают сигналы колесницам, коннице, пехоте, оружию, головам, ногам». Лю Инь, комментируя эти слова, говорит: «По барабанному бою размыкаются и смыкаются знамёна, и таким способом управляют движением войска; по барабанному бою колесницы выезжают вперёд; по барабанному бою конница бросается вперёд; по барабанному бою идёт вперёд пехота; по барабанному бою приводят в готовность орудие; по барабанному бою головы поворачиваются в ту или другую сторону: по сигналу „налево“ — поворачиваются налево, по сигналу „направо“ — поворачиваются направо, по сигналу „вперёд“ — поворачиваются вперёд, по сигналу „назад“ — поворачиваются назад по барабанному бою ноги сгибаются, поднимаются, идут вперёд, идут назад» («Сыма фа», IV, 28).

Кроме барабанов, звуковые сигналы подаются ещё, как это видно из трактата У-цзы, гонгами и колокольчиками. Вэй Ляо-цзы также упоминает об этом: «Забьют в барабаны — выступать; забьют во второй раз — идти в атаку; ударят в гонги — остановиться; ударят во второй раз — отступать. Колокольчики передают приказы» («Вэй Ляо-цзы», XVIII, 46).

По-видимому, порядок, приводимый в «Вэй Ляо-цзы», не был единственным. У-цзы говорит о другом: «Один удар в барабан — подготовить оружие; два удара — произвести должную эволюцию; три удара — требование пищи; четыре удара — вооружиться для боя; пять ударов — строиться в ряды» («У-цзы», III, 6). Во всяком случае, ясно, что все движения и все действия армия производила по сигналам, подаваемым барабанами, гонгами, литаврами и колокольчиками. Для чего же служили знамёна и значки?

В трактате У-цзы есть такое место: «Надлежит Синего Дракона всегда иметь слева, Белого Тигра всегда иметь справа, Красного Коршуна — впереди, Жёлтую Черепаху — позади, Центральный Дворец — над собой, самому же быть под ним» («У-цзы», III, 7).

Речь идёт о знамёнах с изображением различных астрологических фигур, большей частью в виде животных и птиц. Обозначения направлений — слева, справа и т. д. — даются, считая от полководца, который находится в центре под своим стягом «Центрального Дворца», под каковым названием подразумевалась звезда Бета созвездия Петуха. Эти знамёна служили видимыми признаками отдельных частей боевого построения армии: двух флангов, авангарда и арьергарда. О том, что знамёна служили для обозначения построения, свидетельствует и Вэй Ляо-цзы: «Армия делится на три части — центр, правый фланг и левый фланг. Знамя центра — жёлтое, левого фланга — синее, правого фланга — белое. Солдаты соответственно этому имеют на головных уборах жёлтые, синие белые перья» («Вэй Ляо-цзы», XVII, 45).

Перейти на страницу:

Цзы Сунь читать все книги автора по порядку

Цзы Сунь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Искусство войны отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство войны, автор: Цзы Сунь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*