Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗

Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

342

Лемнос — крупный остров, лежащий на половине пути от Троады до Халкидского полуострова; юго-западнее, ближе к Евбее, — остров Скирос; на восточной оконечности Евбеи — Каферейский мыс; Микон и рядом с ним Делос — острова из группы Кикладских. Принятые Анненским краткие формы названий островов (Лемн, Скир) в русской топонимике не прижились.

343

Не слеп ли меж людей... — О воздаянии, ожидающем разрушителей городов и храмов, ср.: Эсхил, «Агамемнон», ст. 341-344.

344

Монолог Гекубы, начинающийся в оригинале с мелодекламации в анапестах (ст. 98-121), переходит затем в монодию.

345

Кассандру, смотрите, на зов... — Мысль не закончена. В оригинале: «Кассандру не выпускайте наружу».

346

На нивы Ахайи... — Недосмотр переводчика. В оригинале речь идет об Арголиде, а Ахайя — горная страна на севере Пелопоннеса, не имеющая прямого отношения к Аргосу и Микенам. Та же ошибка — в ст. 230.

347

Пирена — источник в Коринфе.

348

Край Пенея тучнополянный — Фессалия.

349

...О полях Гефеста близ Этны... — Речь идет о Сицилии, расположенной напротив Карфагена, основанного финикийцами. Комплименты Сицилии в этой трагедии можно расценивать только как призыв к мирному урегулированию ожидаемого конфликта.

350

Есть и еще земля... — область в Южной Италии, на берегу Тарентинского залива, где в середине V в. афиняне основали в устье реки Кратиса колонию Фурии.

351

Рабыней спартанской невесты... — Клитемнестры.

352

Двусмысленные реплики Талфибия были хорошо понятны зрителям, знавшим содержание «Гекубы» и только что слышавшим слова Посейдона (ст. 39).

353

пропущены Анненским.

Корифей Ты о себе узнала, госпожа, —

А мне чьей быть в Ахайе иль в Элладе?

(Перевод С. В Шервинского)

354

Пропущено: «О Гименей царь!»

355

Если ты, мать... — Маловразумительный перевод. Смысл оригинала: «Если ты, мать, оплакиваешь отца и отчизну, то я своим браком разожгу огонь...»

356

Ведь если Локсий — бог... — Смысл перевода: «Если существует Локсий, то Агамемнон берет во мне жену, способную принести еще больше несчастья, чем Елена».

357

Кассандра вспоминает о жертвоприношении Ифигении и предвещает убийство Агамемнона и месть Ореста. Его дворец я разорю... — Некоторое преувеличение: Клитемнестра оправдывала убийство Агамемнона его связью с Кассандрой, но это был скорее повод, чем причина ее решения.

358

...чтобы кровью... оросили. — Разумеется, кровью жертвенных животных.

359

Но затаим постыдное! — Скорее всего Кассандра намекает на измену Клитемнестры Агамемнону; как девушке ей не полагается касаться этой темы.

360

Мне наплевать. — Вульгаризм, не имеющий основания в тексте, где сказано: твои нападки я бросаю на ветер.

361

Краткое изложение содержания «Одиссеи».

362

..мясо... горько покажется Лаэртиаду. — Когда спутники Одиссея вопреки запрету убили священных коров из стада Гелиоса и стали их жарить, их мясо угрожающе мычало (см.: «Одиссея», XII, 395 сл.).

363

Геркейского. — То есть около самого домашнего очага.

364

Подруга бога... — Неточность переводчика, так как Кассандра не отдалась Аполлону. В оригинале речь идет о том, что она приобщилась к богам, получив от Аполлона дар прорицания.

365

Хор поет о последних часах Трои — о деревянном коне, о песнях и плясках, которыми троянцы праздновали мнимый отъезд врагов. Источником этих описаний были послегомеровские поэмы «Малая Илиада» и «Разорение Илиона».

366

В разных рукописях и, соответственно, в различных изданиях стихи эти распределяются между действующими лицами по-разному: ст. 595 сл. делят между Андромахой (или хором) и Гекубой; то же самое — в ст. 601 сл. Сплошного монолога Андромахи (ст. 595-600) и последующего — Гекубы — ни одно современное издание не дает.

367

...тебе ли видеть нас? — То есть в таком жалком состоянии.

368

Гляди, дитя... — Невразумительный перевод. В оригинале: «Глядеть на свет — не одно и то же, что умереть».

369

...не горше смерти... — то есть гибели Поликсены.

370

Для прославления Афин Еврипид выбирает имя саламинского героя Теламона, участвовавшего в походе Геракла («сына Алкмены») против Трои. Причиной этого похода было очередное вероломство царя Лаомедонта; за то, что он обманул Аполлона и Посейдона (см. примеч. к «Андромахе», ст. 1009-1026), его дочь Гесиона была обречена в жертву морскому чудовищу. Лаомедонт пообещал в дар Гераклу своих чудесных коней, если он спасет его дочь; когда же Геракл убил чудовище, Лаомедонт отказался отдать ему обещанную награду, и разгневанный герой с помощью своих соратников разорил Трою.

371

Строфа обращена к Ганимеду; мысль продолжается и в следующей строфе, ст. 840-846.

372

..мужа избрала себе... — Богиня Зари Эос полюбила Тифона, брата Приама; от этого брака родился Мемнон, чьи подвиги и смерть описывались в поэме «Эфиопида», примыкавшей по содержанию к «Илиаде».

373

...Иль разум наш... — Отражение философских взглядов Гераклита, согласно учению которого миром правит логос, и Анаксагора, у которого первичным принципом считался вечный разум. Отсюда — удивление Менелая, слышащего эту необычную молитву.

374

...То факела подобье роковое... — См. примеч. к «Андромахе», ст. 293-300.

375

Амиклы — город в долине Еврота, южнее Спарты, где существовал древний культ Афродиты.

376

Аргос — здесь в значении «Пелопоннес».

377

...тогда еще не звезды?.. — После смерти Кастор и его брат Полидевк были обращены в созвездие Близнецов.

378

Где двенадцать лун? — Речь идет о ритуальных пирогах, имевших форму луны и приносившихся в полнолуния ей в дар как богине (Селене).

379

Спартанцу — то есть Менелаю.

380

...Отраду зеркал девичьих... — В подлиннике смысл совсем другой: пусть гибель постигнет Елену, когда она будет смотреться в зеркало.

381

Питана — одно из укреплений города Спарты.

Перейти на страницу:

Еврипид читать все книги автора по порядку

Еврипид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трагедии отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедии, автор: Еврипид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*