Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗

Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бодрых отцов, за дела прославляемых всею землею».

510 Кротко отцу отвечал рассудительный сын Одиссеев:

«Сам ты увидишь, родитель, что я посрамить не желаю

Бодрых отцов, за дела прославляемых всею землею».

Так он сказал. Их услышав, Лаэрт вдохновенно воскликнул:

«Добрые боги, какой вы мне день даровали! О, радость!

515 Слышу, как сын мой и внук мой друг с другом о храбрости спорят!»

Дочь многосильная Зевса, к нему подошедши, сказала:

«Бодрый Аркесиев сын, из товарищей всех мне милейший,

В помощь призвавши Зевеса отца и Афину Палладу,

Выдь на врага и копье длиннотенное брось наудачу».

520 Слово ее пробудило отважность великую в старце;

Он, помоляся владыке Зевесу и грозной Палладе,

Вышел вперед и копье длиннотенное бросил, не целясь.

В медноланитный Евпейтов шелом 328 он попал, и, защиту

Меди пробивши, расколотый череп копье просадило;

525 Грянулся навзничь Евпейт, и на нем загремели доспехи.

Тут на передних ударя сам-друг, Одиссей с Телемахом

Начали быстро разить их мечом и копьем; и погибли

Все бы они и домой ни один не пришел бы обратно,

Если бы дочь громовержца эгидоносителя Зевса

530 Громко не крикнула, гибель спеша отвратить от народа:

«Стойте! Уймитесь от бедственной битвы, граждане Итаки!

Крови не лейте напрасно и злую вражду прекратите!»

Так возопила Афина; все схвачены трепетом бледным

Были они и, оружие в страхе из рук уронивши,

535 Пали на землю, сраженные криком богини громовым;

В бегство потом обратясь, устремились, спасаяся, в город.

Громко тогда завопив, Одиссей, непреклонный в напастях,

Кинулся бурно преследовать их, как орел поднебесный.

Но громовою стрелою Крониона 329 вдруг раздвоилось

540 Небо, и ярко она пред Афиной ударила в землю.

Дочь светлоокая Зевса тогда Одиссею сказала:

«О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,

Руку свою воздержи от пролития крови, иль будет

В гнев приведен потрясающий небо громами Кронион».

545 Так говорила богиня. Он радостно ей покорился.

Скоро потом меж царем и народом союз укрепила

Жертвой и клятвой великой приявшая Менторов образ

Светлая дочь громовержца богиня Афина Паллада.

Примечания

Песнь первая
1

Стих 1. Богиня – здесь: Муза.

2

Стих 7. Атрид – сын Атрея, Агамемнон.

3

Стихи 14—15. …на жезле золотом, Аполлонов красный венец… – Жезл – принадлежность жреца; венец – повязка из шерстяной ленты, надевавшаяся на голову статуи Аполлона. Хрис взял ее как знак мольбы.

4

Стих 19. Град Приамов – Троя.

5

Стих 22. …изъявили согласие криком всеобщим… – В народном собрании гомеровской эпохи еще не знали голосования и выражали свое согласие или несогласие криками.

6

Стих 42. …отомсти аргивянам стрелами твоими. – Внезапную смерть гpeки объясняли тем, что бог Аполлон или его сестра Артемида убивают людей своими стрелами. (Аполлон – мужчин, Артемида – женщин.)

7

Стих 50. Меск – мул или лошак, помесь лошади и осла.

8

Стих 52. Частые трупов костры… – В гомеровскую эпоху сожжение трупов было основной формой погребения.

9

Стих 65. Жертва стотельчая – то есть жертва в сто тельцов (быков) – буквальный перевод греческого слова «гекатомба». Значение стиха: бог гневен за обещанную, но не принесенную жертву.

10

Стих 66. Благовонный тук. – Жир (тук) жертвенного животного вместе с некоторыми частями туши сжигался в честь бога на алтаре.

11

Стих 152. Укротители коней. – Это выражение обозначает «сильный, могучий».

12

Стих 159. Псообразный – значит «бесстыдный»; пес считался символом бесстыдства.

13

Стих 164. Если троянский… ахеяне град разгромляют. – В первые годы Троянской войны ахейское войско разгромило и разграбило все близлежащие города, союзные с Троей.

14

Стих 225. С сердцем еленя. – Елень – олень, считавшийся угреков воплощением трусости.

15

Стих 234. Скипетром сим я клянуся… – Говоря, Ахиллес держит в руках скипетр, который как знак власти вручался в народном собрании каждому, кто брал слово.

16

Стих 262. …подобных мужей… я и видеть не буду. – По гомеровскому представлению, каждое новое поколение героев слабее предыдущего.

17

Стих 268. Лютые чада гор – кентавры, полулюди-полукони. На свадьбе у Пирифоя пьяные кентавры стали нападать на женщин; из-за этого началось сражение с кентаврами.

18

Стих 305. Разрушили сонм – распустили собрание.

19

Стих 334. Глашатаи, вестники бога. – Глашатай и вестник находились под особым покровительством богов и были неприкосновенны.

20

Стих 352. Матерь – мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, дочь «морского старца» Нерея (см. стих 358).

21

Стих 366. Фивы, град Этионов. – Имеются в виду не египетские Фивы и не Фивы в Беотии, а город в Малой Азии.

22

Стих 408. Пергамляне – троянцы.

23

Стих 458. Кончив молитву, ячменем и солью осыпали жертвы. – Гомер описывает порядок жертвоприношения: ячменной мукой и солью посыпали головы жертв.

24

Стих 467. Пир учредили. – По представлениям греков, жертвоприношение – совместная трапеза бога и жертвующих.

Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Илиада. Одиссея отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада. Одиссея, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*