Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗

Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗. Жанр: Античная литература / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

17-760

В бегстве толпы аргивян. А конца не предвиделось битвы.
* * *

ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Изготовление оружия

Так воевали герои, бушуя, как ярое пламя.
Вестником шел Антилох к быстроногому сыну Пелея
И увидал Ахиллеса вблизи от судов крутобоких.
Он размышлял, ожидая со страхом того, что случилось.
Тяжко вздыхая, он в сердце своем говорил благородном:

18-5

"Горе! Зачем это вновь пышнокудрые дети ахеян
В бегство к судам обратились, объятые страхом в долине?
Уж не задумали ль боги сразить меня бедствием грозным,
Как мне однажды сказала почтенная мать, предвещая,
Будто при жизни моей, укрощенный оружьем троянцев,

18-10

Первый герой мирмидонский покинет сияние солнца.
Верно, убит непреклонный Менойтия сын. О, безумный!
Я приказал ведь, едва отразив неприятельский пламень,
Тотчас вернуться к судам и не биться с Приамовым сыном".
Тою порой как в уме он и в сердце вращал эти мысли,

18-15

Славного Нестора сын подошел к нему близко,
Слезы горячие льющий, и весть роковую поведал:
"Горе, Пелея отважного сын! Приготовься услышать
Весть о несчастьи великом, чему бы совсем не случиться.
Лег благородный Патрокл, и бьются войска, окружая

18-20

Голое тело: доспехи совлек шлемовеющий Гектор".
Молвил, и темная туча печали объяла Пелида.
Пепел, в дыму закоптелый, обеими взял он руками,
Голову всю им посыпал и лоб осквернил миловидный.
Черной золою покрылся нетленный хитон Ахиллеса.

18-25

Сам по земле растянулся во весь он свой рост исполинский,
Кудри терзая руками и клочья волос вырывая.
Тою порою служанки, плененные им и Патроклом,
Сердцем скорбя завопили. Они из палатки сбежались
И окружили толпою Ахилла, могучего духом.

18-30

В грудь они били руками и ноги у всех подкосились.
Также рыдал Антилох, проливая горячие слезы.
Руки держал он Ахилла, стенавшего, скорбного сердцем,
В страхе, чтоб не перерезал он горла блестящим железом.
Громко стонал Ахиллес. И почтенная мать услыхала,

18-35

Сидя в морской глубине, с престарелым отцом своим рядом.
Плач подняла и Фетида. И вскоре ее окружили
Все нереиды богини, в пучинах живущие моря.
Главка была между ними, и Фалия, и Кимодока,
И волоокая Галлия, Спея, Низея и Фоя,

18-40

Также была Лимнорея, и с ней Кимофоя, Актея,
Нимфа Мелита, Иайра, с Агавою и Амфифоей,
И Динамена с Ферусой, равно как и Дота и Прота,
Каллианира была с Дексаменою и Амфиномой,
Славная дивной красой Галатея, Дориса, Панопа,

18-45

Каллианасса, а также Нимерта с богиней Апсевдой;
Там Ианира была, Ианасса, а также Климена,
С пышной косой Аматея, Орифия вместе с Маирой
И нереиды другие, в пучинах живущие моря.
Светлый наполнился грот. Они в грудь ударяли руками,

18-50

И начала между ними Фетида плачевное слово:
Слушайте милые сестры, о, дочери старца Нерея,
Чтобы вы знали, услышав, какая печаль в моем сердце!
О, я несчастная! Мать горемычная лучшего мужа!
Сына я в свет родила, беспорочного, храброго духом,

18-55

Первого в сонме героев. Он вырос как ветвь молодая.
Долго лелеяв его, как растенье средь тучного сада,
Я на кривых кораблях снарядила потом к Илиону
С войском троянцев сражаться. Обратно ж его я не встречу,
И не вернется домой он в чертоги владыки Пелея.

18-60

Но и при жизни недолгой, любуясь сиянием солнца,
Скорбью терзает он грудь, и ему пособить не могу я.
Ныне проведать пойду дорогое дитя, чтоб услышать,
Чем опечален так сильно, вдали находясь от сраженья".
Молвив, пещеру она покидает, а с ней и другие,

18-65

Плача, пошли, и пред ними морская волна расступилась.
Вскоре богини достигли Троянской земли плодородной
И чередою вошли на прибрежье, где вкруг Ахиллеса
Плотно стояли ряды мирмидонских судов крутобоких.
Стала почтенная мать пред дитятею, громко стонавшим;

18-70

Горько рыдая сама, обняла она голову сына
И среди слез безутешных крылатое молвила слово:
"Сын мой, что плачешь? Какая печаль в твою душу проникла?
Выскажи все, не таи. Ведь исполнил Зевес Громовержец
То, о чем прежде ты руки к нему воздевал, умоляя,

18-75

Чтобы Ахеян, лишенных тебя, покарал пред кормами,
Чтобы на голову их он обрушил позор и страданья".
Тяжко вздыхая, тогда отвечал Ахиллес быстроногий:
"Правда, о, милая мать, Олимпиец все это исполнил.
Только что радости в том, если милый убит мой товарищ,

18-80

Храбрый Патрокл! Его же любил я всех больше в дружине,
С жизнью своей наравне. Он погиб для меня. А доспехи
Гектор убийца совлек — драгоценные, чудо для взора,
Дар знаменитый богов, поднесенный владыке Пелею,
В день как послали тебя они к смертному мужу на ложе.
Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Илиада (пер. Н.М.Минского) отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада (пер. Н.М.Минского), автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*