Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » О медицине (ЛП) - Цельс Авл Корнелий (читать книги TXT) 📗

О медицине (ЛП) - Цельс Авл Корнелий (читать книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно О медицине (ЛП) - Цельс Авл Корнелий (читать книги TXT) 📗. Жанр: Античная литература / Медицина. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 104 105 106 107 108 Вперед
Перейти на страницу:

78. Keratoeidés - VII, 7, § 13 - роговой.

79. Kerkis - VIII, 1 - ткацкий челнок

80. Kephalaia - IV, 2 - головные

81. Kephalicá - V, 19, § 7 - головные.

82. Kerion - V, 28, § 13 - сот

83. Kirsokéle - VII, 19 - узловатое расширение вен.

84. Coiliacós, е, on - IV, 19 - кишечно-желудочный.

85. Colicós - IV, 20 - болезнь толстой кишки.

86. Cólon - II, 12, § 2 - ободочная кишка.

87. Condyloma - V, 28, § 2; VII, 30, § 2 - бородавка; желвак; твердая опухоль.

88. Coryza - IV. 5 - простуда.

89. Cremastéres - VII, 18 - мышцы, поддерживающие яичко.

90. Crithe - VII, 7, § 2 - ячмень.

91. Crisimoi - III, 4 - критические.

92. Crystalloeidés - VII, 7, § 13 - кристаллический.

93. Kynánche - IV, 7 - воспаление горла, ангина.

94. Kynicós spasmós - IV, 3 - букв, собачий спазм; спазм лицевых мышц. (лат. risus sardonicus).

95. Kypeinos - III, 21 - кипер (пряное растение).

96. Coacón - V, 19, § 2 - термин неясен.

97. Lagophthalmos - VII, 7, § 9 - "заячий глаз" (незакрытое веко).

98. Leienteria - II, 1 - слабость кишечника.

99. Lepis chalcú - II, 12, § 1 - медная окалина.

100. Leucé - V. 18, § 19 - ж. род. от leucós - белый

101. Leucophlegmatia - III, 21. - бледность, желтуха; зд. вид брюшной водянки.

102. Léthargos - III, 20 - спячка; летаргия.

103. Lemniscos - VII, 28 - повязка, шарф.

104. Lithotómos - VII, 26, § 3 - "раскалывающий камни".

105. Liparai - V, 19, § 25 - жирные.

106. Melancholia - II, 1 - черная желчь.

107. Mélas - V, 28, § 19 - черный.

108. Melikera - V, 26, § 20 - букв, медовые соты.

109. Melikerides - V, 18, § 18; VII, 6 - струпья.

110. Memigménos - VI. 6, §§ 17, 18 - смешанный.

111. Meningophylax - V111, 3 - защитник мозговой оболочки.

112. Mydriasis - VI, 6, § 37 - расширение зрачка.

113. Myrmékion - V, 28, § 14 - бородавка; зд. язва, причиняющая зуд, боль, (очевидно от myrmex - муравей).

114. Nóthai - VIII, 1 - ложные.

115. Xerophthalmia - VI, 6, § 29 - "сухость глаза".

116. Obolós - V, 17, § 1 - обол (мера веса).

117. Odontágra - VI, 12 - щипцы для удаления зубов.

118. Ozaina - VI, 8, § 1; VII, 6 зловонный полип.

119. Óze - III, 11 - дурной запах.

120. Opisthótonos - IV, 6 - искривление кзади.

121. Orthópnoia - V, 8 - одышка с вынужденным сидячим положением.

122. Oscheos - VII, 18 - мошонка.

123. Uretéres, - IV, 1 - мочеточники.

124. Ophiasis - VI, 4 - от óohis - змея.

125. Paralysis - II, I; III, 27, § 1·- паралич; расслабление.

126. Parasynanche - VI, 6, § 36, IV, 7 - воспаление горла, ангина (легкая форма), (см. synánche).

127. Parulis - VI, 13 - опухоль десен.

128. Parotides - V, 18, § 18 - воспаление околоушной железы.

129. Pepluménos - V, 18, § 1 - промытый.

130. Perdikion - II, 33 ядовитое растение; лат, parietaria officinalis.

131. Peripneumonicós - IV, 14 - от peripneumonia - воспаление плевры и легких.

132. Peritónaion - IV, 1 - брюшина.

133. Pessós - V, 21 - букв, шашка; зд. кусочек ткани, пропитанный лекарством; маточное кольцо.

134. Pleuriticós - IV, 13 - от pleuritis - воспаление плевры.

135. Próptosis - VI, 6, § 8 - выпадение вперед, наружу.

136. Polygonion - II, 33 - ср. род от polygonos - плодовитый.

137. Pterygion - VI, 19; VII, 7, § 4 - крылышко.

138. Pyloros - IV, 1 - привратник.

139. Rhagádia - VI, 18, § 7 - rhágas - трещина.

140. Rháptusa - V. 19, § 6; 26, § 23 - ж. род от rhápton - сшивающий.

141. Rhéxis - IV, 11 - разрыв.

142. Rhizágra - VII, 12, § 1 - щипцы для удаления зубных корней.

143. Rhinion - VI, 6, §§ 30, 31 - термин неясен. Название мази.

144. Rhyás - VII, 7, § 4; V, 26, § 2 - истечение.

145. Rhypódes - V, 19, § 15, 26, § 23 - грязный.

146. Sarcokéle - VII, 19 - жесткая опухоль яичка.

147. Sarcophágos - IV, 31 - "пожирающий мясо".

148. Septá - V, 19, 18 - вызывающие гниение, разъедающие.

149. Scoria molybdú - V, 15 - свинцовый шлак.

150. Smilion - VI, 6, §§ 18, 25, 28 - ножик; скальпель.

151. Spasmós - II, 1 - судорога, спазм.

152. Stacté - V, 23, § 2; VI, 7, § 2 - ж. род от stactós - капающий.

153. Staphis agria - III, 21 - дикий виноград.

154. Staphyloma - VII, 7, § 11 - "виноградная опухоль" (от staphyle - виноградная гроздь).

155. Steatómata - VII, 6 - мн. число от steatóma - жировая опухоль.

156. Stómoma - VI, 6, 5 - медная окалина.

157. Stranguria - II, 1 - затрудненное мочеиспускание.

158. Stróphoi - II, 7 - рези.

159. Strychnos - II, 33 - чилибуха.

160. Sycosis - VI, 3 - от sycon - винная ягода.

161. Synánche - IV, 7 - воспаление горла, ангина.

162. Sphagitides - IV, 1 - шейные вены.

163. Sphairion - VI, 6, § 21, 23, 25-28 - букв, шарик.

164. Sphragis - V, 20, § 2 - печать.

165. Schistós - V, 2 - расколотый, расщепленный.

166. Schoinos - III, 21 - вид тростника.

167. Teinesmós - IV, 25 - позыв, потуга.

168. Ténontes - VIII, 1 - тянущие.

169. Tétanos - II, 1; IV, 6 - тоническая судорога,.столбняк.

170. Tetraphármacon - IV, 25; V, 19, § 9; VI. 18. § 2 - лекарство из 4-х частей.

171. Tephrion - VI, 6, § 7 - мазь сероватого цвета (от téphra - зола, пепел).

172. Tithymallos - V, 7 - молочай.

173. Tomeis - VIII, 1 - режущий.

174. Trochiscos - V, 17, § 2 - лекарственная лепешка.

175. Trygón - VI, 10 - рыба (род ската).

176. Tympanites - III, 21 - брюшная водянка (от tympanon - барабан).

177. Hyaloeidés - VII, 7, § 13 - стекловидный.

178. Hydroképhalos - IV, 2 - водянка головы.

179. Hydrokéle - VII, 18 - водянка яичка.

180. Hydrophobia - V, 27 - водобоязнь.

181. Hydrops - III, 21 - водянка.

182. Hyposárca - III,21 - букв, находящийся под телом.

183. Hypóchysis - VI, 6 - букв. разлитие (помутнение хрусталика).

184. Chalazia - VII, 7, § 3 - ячмень на краю века (от chálaze - град).

185. Chálcanthos - V, 1 - медный купорос.

186. Cheiron - VI, 6 - название травы (по имени кентавра Хирона;. лат. centaurium umbellatum).

187. Choinikis - VIII, 3 - сверло.

188. Choléra - IV, 18 - холера.

189. Chórdapsos - IV, 20 - болезнь кишок.

190. Chorioeidés - VII, 7, § 13 - сосудистый (по обилию сосудов напоминающий chorion - оболочку зародыша).

191. Phagédaina - V, 28, § 3; VI, 18, § 4 - язва, сопровождающаяся омертвением, распадом.

192. Phthisis - II, 1; III, 22 - крайняя степень истощения (см. atrophia, cachexia).

193. Phthiriasis - VI, 6, § 15 - вшивая болезнь.

194. Philaléthes - VI, 6, § 23 - филалетов (по имени Филалета).

195. Phimosis - VII, 25 - стягивание, ущемление.

196. Phlyzákion - V, 28, § 15 - пузырек.

197. Phlyctaina - V, 28, § 15 - пузырь.

198. Phrenitis - I, 2; III, 18 - горячечный бред.

199. Phygethlon - V, 18, § 19; V, 28, § 10 - воспаление, опухоль.

200. Phyma - II, 8; VI, 18, § 2 - нарост.

201. Omoplátai - III, 22; VIII, 1 - лопатки.

ОБОЗНАЧЕНИЯ ВЕСОВЫХ ЕДИНИЦ, ПРИНЯТЫЕ У ЦЕЛЬСА

Р. (сокращенно) = pondo, т. е. весом. Относится ко всем весовым единицам.

P. per. se = 1 libra = 12 унциям=327,45 гр.

# = 1 denarius = l/16 унции = 1,7 rp.

Z =1 sextans = 2 унциям = 54,58 гр.

ZZ = 1 triens = 2 секстантам = 109,15 гр.

. = 1/2 sextantis = l унции = 27,29 гр.

S = 1 semis = 6 унщиям = 163,73 гр.

Назад 1 ... 104 105 106 107 108 Вперед
Перейти на страницу:

Цельс Авл Корнелий читать все книги автора по порядку

Цельс Авл Корнелий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О медицине (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге О медицине (ЛП), автор: Цельс Авл Корнелий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*