Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Справочники » Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

четырёхметровый § 4 п. 1 прим. 2

четырёхпроцентный § 117 п. 2

четырёхсотый § 132 б)

четырёхъярусный § 27 п. 2

четья минея § 122 п. 3

чечётка § 19 п. 7

чешский § 90

Чешский Лес (горы) § 169 прим. 1

?чив- § 46

чижовка § 18 п. 2

чий (о чие) § 71 п. 2

Чингисхан § 124 п. 3

чиненый-перечиненый § 99 п. 3 а)

чин по чину § 137 п. 4

чин чином § 122 п. 4 а)

Чио-Чио-сан § 124 п. 5, § 161

ЧиП («Читатель и писатель») § 208 прим. 2

чирей § 44, § 64 п. 3

численник § 97

чистота § 34

Чистый понедельник § 183

читабельный § 43

читавшего § 92

читаемый § 59

читаный-перечитаный § 99 п. 3 а)

читать § 36

читающий § 58

читинский § 55 прим. 1

Чичиковы § 158

чищенный и чищеный § 98 п. 3

чищоба § 18 п. 2

ЧК и Чека § 204

член-корреспондент § 196

Чоботы (нас. пункт) § 19 п. 7 прим.

чокаться § 18 п. 6

чокер § 18 п. 7

чокеровка § 21

чокнутый § 18 п. 6

чомга § 18 п. 6

чонгури § 21

чопорноватый § 21 прим. 2

чопорный § 18 п. 6

Чорный § 19 п. 7 прим.

Чосер § 18 п. 7

чох, чохом § 18 п. 6

ЧП и чепэ § 204

Чрезвычайный и Полномочный Посол § 201

чрезмерный § 82, § 117 п. 1 что § 91

что бы (частица) § 142 п. 3, § 140 п. 3 прим.

чтобы (чтоб) § 140 п. 3, § 140 п. 3 прим.

что-либо § 135 б)

что-нибудь § 135 б)

что ни говори § 78 п. 4 б)

что-то § 135 б)

чувашский § 90

чувство § 83 прим.

чудо-богатырь § 120 п. 3

чужой, чужому § 18 п. 1

чукотский § 85 прим. 2

чур-чура § 141 п. 1

чуть ли не § 78 п. 4 а), § 147 п. 3

чуть не § 78 п. 4 а)

чуть-чуть § 118 п. 1, § 138 п. 2 прим. 4

чуять § 76 п. 3

Чыонг Тинь § 14 прим.

ЧЭЗ § 25 п. 1

Чэнду § 25 п. 3

Чэцзян § 25 п. 3

Чюмина § 13 прим. 2

Чюрленис § 13 прим. 2

Ш

Шаббат § 183

шабер § 64 п. 3 б)

шалашом § 18 п. 1

шампанское § 199 прим.

шампиньон § 3 п. 3 б)

шапочный § 91

шаривари § 121 п. 3

шарико- и роликоподшипники § П2

Шарль Де Костер § 160 прим. 1

шах (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

Шах-Джахан § 161 прим.

шахер-махер § 118 п. 2

шахермахерство § 120 п. 10

шахтинский § 55

швейный § 44 прим. 2

Швейцарская Конфедерация § 170

швея § 44 прим. 2

шевелить § 20

шейх § 196

шекспировские трагедии § 167

Шекспировы трагедии § 166

шёл (прош. вр.) § 19 п. 6

шёлк § 19 п. 7

шёлковый § 19 п. 7

Шёнберг § 19 п. 9

Шёнбрунн § 19 п. 9

шепелявый § 20

шёпот § 19 п. 7, § 64 п. 3 а)

шереножный § 64 п. 3 а)

шероховатый § 20

шерстеобрабатывающий § 65

шёрстка § 19 п. 7

шерстопрядильный § 65

шествовать § 83 прим.

шестеро § 69

шестидесятилетие § 66

шестидесятый § 132 б)

шестисотмиллионный § 132 б)

шестиэтажный § 117 п. 2

шестнадцать § 31 а) прим.

VI (Шестой) Всемирный фестиваль молодёжи и студентов § 179 прим. 3

шестьдесят § 31 а)

шестьсот § 31 а), § 132 а)

Шива § 180

шизик § 50

шилкинский § 55

шимпанзе § 9

шиньон § 3 п. 3 б)

шире § 43

широкоплечий § 128 п. 3 а)

широкоспекторный § 64 п. 3 а)

широкоформатный § 130 п. 1

ширь § 136 п. 6

шито-крыто § 118 п. 4

школа № 266 § 193

школа им. Маяковского § 193

шлейка § 44 прим. 2

шлея § 44 прим. 2

шмуцтитул § 121 п. 2

шов § 18 п. 5

шовинизм § 21

шок § 18 п. 7

шокировать § 21

шоколад § 21

шоколад «Вдохновение» § 199

Шолом-Алейхем § 124 п. 1, § 159

Шолохов § 18 п. 6

шомпол § 18 п. 7, шомпола § 21

шоп § 18 п. 7

Шопен § 21

шоркать § 18 п. 6

шорник § 18 п. 6

шорный § 18 п. 6

шорох § 18 п. 6

шорошок § 21 прим. 2

шорты § 18 п. 7

шорцы § 18 п. 7

шоры § 18 п. 6

шоссе § 9, § 21

Шостакович § 21

Шотландия § 21

шоу § 18 п. 7

Шоу § 18 п. 7

шофёр § 21

Шрёдингер § 5 п. 3

Шри-Ланка § 126 п. 5

штаб- § 120 п. 7

штаб-квартира § 120 п. 7

штаб-лекарь § 120 п. 7

штаб-офицер § 120 п. 7

штаб-ротмистр § 120 п. 7

штабс- § 120 п. 7

штабс-капитан § 120 п. 7

штабс-капитанский § 129 п. 1

штат Южная Каролина § 169

штекер § 107

штопаный-перештопаный § 99 п. 3 а)

штучки-дрючки § 118 п. 2

Шуази-ле-Руа § 169 прим. 2

шумиголова § 119 п. 4

шурум-бурум § 118 п. 2

шуры-муры § 118 п. 2

шэ (народность) § 25 п. 3

Шэньчжэнь § 25 п. 3

Шэньян § 25 п. 3

Шяуляй § 13 прим. 2

Щ

щеголь § 19 п. 7

щёки § 19 п. 7

щеколда § 20

щёкот § 19 п. 7

щёлка § 19 п. 7

щёлкать § 19 п. 7

щёлкнуть § 19 п. 7

Щёлковский район § 169

щёлок § 19 п. 7

щелочка § 5 п. 2, § 19 п. 7

щёлочь § 19 п. 7

щённая § 19 п. 7

щётка § 19 п. 7

Щецинское воеводство § 169

щёчка § 19 п. 7

щипать § 74 прим. 3

Щорс § 18 п. 7

Ы

ы (буква, гласный) § 12 п. 2 прим. 2

?ыва- (?ива-) § 61

Ыйм § 12 п. 2 прим. 2

ыканье § 12 п. 2 прим. 2

ыкать § 12 п. 2 прим. 2

Ыныкчанский § 12 п. 2 прим. 2

ыр § 12 п. 2 прим. 2

ых § 12 п. 2 прим. 2

?ышек § 54

?ышк- § 54

?ьи § 138 п. 2

Э

эва § 140 п. 4

эвако- § 117 п. 3

эвакогоспиталь § 117 п. 3

Эверест § 6 п. 2

эвкалипт § 6 п. 2

ЭВМ § 204

эге § 140 п. 4

эгоизм § 6 п. 2

эд (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

Эдик § 48 прим.

Эдип § 6 п. 2

Эдичка § 48 прим.

Эдуардо Де Филиппо § 160 прим. 1

Эйфелева башня § 194

экватор § 6 п. 2

экзамен § 6 п. 2, § 80

экзема § 9

экзо- § 117 п. 3

экзотермический § 117 п. 3

эко- § 117 п. 3

экологически чистый § 131

экономика § 6 п. 2

экосистема § 117 п. 3

экось § 140 п. 4

экранизировать § 43

экс… (вне) § 80, 117 п. 1, § 120 п. 7 прим.

экс- (бывший) § 80, 117 п. 1 прим., § 120 п. 7

экс Советский Союз § 153

Экс-ан-Прованс § 169 прим. 2

экс-вице-премьер § 120 п. 7

экс-директор § 120 п. 7

экскурсионный § 97

экс-министр § 120 п. 7

экспатриация § 120 п. 7 прим.

экспериментально-психологический § 130 п. 3

экс-президент § 80, § 120 п. 7

экспресс-анализ § 110 прим. 1

экс-советский § 117 п. 1 прим.

экстерриториальный § 80, § 117 п. 1, § 120 п. 7 прим.

экстра- § 38 прим. 2, § 80

экстраверт § 38 прим. 2

экстра-класс § 80

экстраординарный § 38 прим. 2, § 80, § 117 п. 1

эксцесс § 107

экс-чемпион § 80, § 117 п. 1 прим., § 120 п. 7

электрификация § 66

электрифицировать § 16, § 66

электричество § 6 п. 2

электро- § 117 п. 3

электроёмкий § 117 п. 3

электронно-лучевой § 130 п. 3

электрон-электронный § 129 п. 4

электрорадиооборудование § 117 п. 3

элемент § 6 п. 2

эликсир § 34

элита § 6 п. 2

эллипсоид § 43

эль (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

эль (буква) § 6 п. 3

Эль Греко § 160 прим. 1

Эль-Кувейт §Л26 п. 6

эль-Куни § 161

эм (буква) § 6 п. 3

эмиграционный § 97

эмиграция § 107

Эмка § 109

эмка § 6 п. 3

эмоция § 6 п. 2

эн (буква) § 6 п. 3

эндо- § 117 п. 3

эндотермический § 117 п. 3

энергия § 6 п. 2

энерго- § 117 п. 3

энергоёмкий § 117 п. 3

энес § 8 п. 3 прим.

энный § 6 п. 3

энский § 6 п. 3

энтузиазм § 81 п. 2 прим. 1

энтузиаст § 81 п. 2 прим. 1

Перейти на страницу:

Валгина Нина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Валгина Нина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник отзывы

Отзывы читателей о книге Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник, автор: Валгина Нина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*