Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Справочники » Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

столько-то § 135 б)

150-летие § 111 п. 3

сторонний § 95

стортинг § 191

135-м § 111 п. 4

стоящий § 58

Страна восходящего солнца § 174

Страна кленового листа § 174

Страна тюльпанов § 174

Страна утренней свежести § 174

страны Балтии § 171

страны Запада § 172

страны — участники переговоров § 154 п. 1

страсти-мордасти § 118 п. 2

Страстная неделя § 183

Страстная пятница § 183

страстный § 83

Стратфорд-он-Эйвон § 126 п. 6, § 169 прим. 2

страшно не страшно, а… § 155 а)

Страшный суд § 182

страшон § 18 п. 5 прим.

стрекозка § 81 п. 2 прим. 2

Стрелец § 178

стрелково-спортивный § 130 п. 3

стреловидный § 128 п. 3 б)

стрельцы § 15 п. 2

стременной § 53

стриженный и стриженый § 98 п. 3

стрижёт § 19 п. 1

стричь § 32 г)

Строгановское училище § 167

строить § 76 п. 3

стройиндустрия § 26 п. 1

стройотряд § 26 п. 1

строчечный § 64 п. 2

строящий § 58

Струги-Красные § 126 п. 2

студент-альпинист § 154 п. 2

студент-медик § 120 п. 1 б)

студент-медик — альпинист § 154 п. 2

студент-первокурсник § 120 п. 1 б)

студиец § 44 прим. 1

студийный § 44 прим. 1

студия § 44 прим. 1

стюардесса § 9, § 108

субалтерн-офицер § 121 п. 2

суббота § 107

субботник § 179

субинспектор § 11 п. 4 а)

субпродукты § 117 п. 1

субъединица § 27 п. 1 б)

субъект § 27 п. 1 б)

субъективный § 27 п. 1 б)

субъядро § 27 п. 1 б)

субэкваториальный § 6 п. 4 б)

суверенитет § 43

суворовские традиции § 167

суглинок § 117 п. 1

судия (к судии, о судии) § 71 прим. к п. 1 и 2, судей § 64 п. 3

судоходный § 128 п. 3 а)

сумасшедший § 66

суматошный § 91 прим. 1

с умом § 137 п. 3

с умыслом § 137 п. 3

Сунь Ятсен § 123 п. 4, § 159

суперинфекция § 11 п. 4 а)

суперлайнер § 117 п. 1

суперъяхта § 27 п. 1 б)

суперЭВМ § 206

суперэлита § 6 п. 4 б)

супружеский § 43, § 90

сурово-непроницаемый § 129 п. 2

суток (род. п, мн. ч.) § 64 п. 1

суточный § 64 п. 1

сухово-кобылинский § 129 п. 1

сухощавый § 43

сушёный § 104 прим.

суэцкий § 85

с.-х. (сельскохозяйственный) § 111 п. 2, § 210

сходненский § 55

с ходу § 137 п. 2

сценарий § 44

сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2» § 154 п. 5

счастливый § 83, § 88

счастье § 88

с часу на час § 137 п. 4

счесть § 88

счёт § 18 п. 5, § 19 п. 7, § 88

с четверенек § 137 п. 5

счётный § 19 п. 7

счётчик § 19 п. 7

счёты § 88

считанный и считаный § 98 п. 3

считать § 36, § 88

считка § 88

сшить § 89

съёжиться § 27 п. 1 а)

съесть § 27 п. 1 а)

съязвить § 27 п. 1 а)

сызнова § 136 п. 2 б)

сымпровизировать § 12 п. 2

сыпать § 74 прим. 3

Сырная седмица § 183

сыр «Российский» § 199

сыскать § 12 п. 2

сычуаньский § 30 п. 2 а) прим.

Сьерра-Невада § 126 п. 5

сэкономить § 6 п. 4 б)

Сэлинджер § 8 п. 2

Сэм § 8 п. 2

сэр § 8 п. 1

Сэссон § 8 п. 2

сэссон § 8 п. 2

сяду (сядь) § 35 п. 2

Т

т. (том) § 209

«Таврия» § 200

тазабагьябская культура § 27 п. 3

тазобедренный § 130 п. 3

Тайбэй § 8 п. 2

тайваньский § 30 п. 2 а) прим.

тайваньцы § 30 п. 2 а) прим.

также § 140 п. 3, также и так же § 140 п. 3 прим.

?таки § 143 п. 2

такой-то § 135 б)

так-с § 141 п. 3

так сказать § 142 п. 2

так-сяк § 118 п. 4

так-таки § 141 п. 3

так-то § 135 б)

так что § 142 п. 2

Талмуд § 187

талмуд § 187 прим.

Тальони § 3 п. 3 б)

тамбурмажор § 18 п. 7

тамошний § 56, § 91 прим. 1

тамтам § 121 п. 3

там-то § 135 б)

Танин § 166

Танина книга § 166

танцевать § 23

танцовщица § 24 прим. 2

танцплощадка § 119 п. 2

тарарах § 140 п. 4

тарелка § 34

тарификация § 44

тартуский § 95 прим. 1

тары-бары § 118 п. 2

тассовский § 205

таять § 76 п. 3

тварный § 35 п. 1

тварь § 35 п. 1

ТВ-вещание § 206

твёрже § 5 п. 2

Тверская улица § 169

т-во (товарищество) § 111 п. 1

творение § 35 п. 1

творец § 35 п. 1

Творец § 181

творить § 35 п. 1

твор — твар § 35 п. 1

творческий § 35 п. 1

творчество § 35 п. 1

?те § 143 п. 1

Театральное училище им. М. С. Щепкина § 189

Тейлор § 9

теле- § 117 п. 3

теле- и радиопередачи § 112

телеКВН § 117 п. 3, § 151 прим. 2

теле круглый стол § 153

телеобъектив § 117 п. 3

теле-Печорин § 151

теле-пресс-конференция § 152

теле-ток-шоу § 152

телеуправляемый § 117 п. 3

телефильм § 117 п. 3

телеэкран § 6 п. 4 а)

телик § 50

тёмно-красный § 4 п. 1 прим. 2

тёмно-русый § 129 п. 2

темп § 9

теория § 44

теперешний § 56, § 91 прим. 1

теплофикация § 66

Тер- § 124 п. 4, § 161 прим.

теракт § ПО

Тер-Габриэлян § 124 п. 4, § 161 прим.

терем-теремок § 118 п. 2

тереть § 36

тёрка § 36 прим. 4

терменвокс § 121 п. 3

термо- § 117 п. 3

термостойкий § 117 п. 3

Тер-Петросян § 124 п. 4, § 161 прим.

терпеть § 74

терпко-сладкий § 129 п. 2

терраса § 107

террор § 107

тестюшка § 70

тета-ритм § 120 п. 3

тет-а-тет § 121 п. 3

тётечка § 48, тётичка § 48 прим.

тёти-Валин § 66, § 129 п. 3, § 166

тетра- § 117 п. 3

тетразамещённый § 117 п. 3

тетраэдр § 7 прим.

течение Западных Ветров § 169

тиксинский § 55

Тимуриды § 159

тирания § 44 прим. 1

тире § 9

ткёшь, ткёт, ткём § 4 п. 1 прим. 1

?то § 135 б), § 143 п. 1

то бишь § 142 п. 2

Т-образный § 111 п. 3

товарищ § 122 п. 1 в) прим.

товарищеский § 43, § 90

товарищи-единомышленники § 122 п. 1 в) прим.

товарищи-сослуживцы § 122 п. 1 в) прим.

товарищ-однокурсник § 122 п. 1 в) прим.

товарищ полковник § 122 п. 1 в)

тогда § 80

тогда-то § 135 б)

того § 92

то есть § 142 п. 2

тоже § 140 п. 3, тоже и то же § 140 п. 3 прим.

«тойота», «Тойота» § 200

толкануть § 43

толкотня § 43

толочь § 32 г)

толстовство § 168

толчёте § 19 п. 1

толчея § 44 прим. 2

толчок § 18 п. 2

только-только § 118 п. 1

тольяттинский § 55

тонна § 107

тонно-километр § 120 п. 6 а)

топливо § 57

топ-модель § 121 п. 2

топорище (топорища — рукоятка) § 70 прим.

топорище (топорищи — увел. к топор) § 70 прим.

Тора § 187

торгпредство § 119 п. 2

тореро § 107

торт «Юбилейный» § 199

торуньский § 30 п. 2 а) прим.

торуньцы § 30 п. 2 а) прим.

торфенеть § 63

торшон § 18 п. 7

торшонировать § 21

Торъял § 27 п. 3

то-сё § 118 п. 4, § 155 б)

тосненский § 55

то-то (вот то-то, то-то же) § 141 п. 1

точёный § 104 прим.

точило § 70

точка в точку § 137 п. 4

точь-в-точь § 138 п. 2 прим. 4

травенеть § 63

травушка § 54

травяной § 63 прим.

траектория § 7 п. 2

трали-вали § 118 п. 2

трансагентство § 119 п. 2

трансиранский § 11 п. 4 а)

трансконтинентальный § 117 п. I

трансфер-агент § 120 п. 4

трансъевропейский § 27 п. 1 б)

трахеобронхит § 65

трах-тарарах § 141 п. 1

тре- § 117 п. 2

тред-юнионизм § 120 п. 10

тремя § 69

тренажёр § 19 п. 4

треногий § 117 п. 2

треножник § 66

трепать § 74 прим. 3

трескотня § 43

трест «Трансэнергомонтаж» § 192

третий § 64 п. 3

III (Третий) Всероссийский съезд Советов § 179 прим. 3

Перейти на страницу:

Валгина Нина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Валгина Нина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник отзывы

Отзывы читателей о книге Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник, автор: Валгина Нина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*