Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Стих пифийского оракула, запрещавший селиться в Пеларгике – местности у подошвы афинского Акрополя (Фукидид, II, 17, 1). > Фукидид, с. 73.
Нарушение этого запрета считали причиной страшной эпидемии (т.н. "чумы"), разразившейся в Афинах во время Пелопоннесской войны, в 430 г. до н.э.
Первая леди страны.
Выражение появилось в Англии не позднее 1850-х гг. В значении "хозяйка Белого дома" оно утвердилось в ХХ в., после постановки в Нью-Йорке пьесы Ч. Нирдлингера "Первая леди страны" ("The First Lady in the Land", 1911). Героиней пьесы была Долли Мэдисон, жена Дж. Мэдисона, который в 1801—1817 гг. занимал сначала пост государственного секретаря, затем – президента. > Oxford Dictionary, 5:959; Safire, p. 252; Американа, с. 319.
Первое серьезное предупреждение.
"Первое серьезное предупреждение" правительства КНР появилось 7 сент. 1958 г.: Пекин протестовал против конвоирования флотом США морских транспортов Тайваня. К середине 1960-х гг. число "серьезных предупреждений" превысило 400. > Markiewicz, s. 560.
Первой жертвой войны становится правда.
"Когда объявляют войну, первой жертвой становится правда" – эпиграф к книге Артура Понсонби (A. Ponsonby) "Ложь во время войны" (1928), со ссылкой на речь Хайрама Джонсона в сенате США в 1918 г. Однако эта фраза не зафиксирована в его выступлениях. > Knowles, p. 648.
Первородная дочь Церкви.
Наименование Франции с VIII в. В 756 г. король франков Пипин Короткий разбил лангобардов и отдал папе Стефану II земли, на которых возникло Папское государство со столицей в Риме. За это папа присвоил ему и его сыновьям (в т.ч. будущему императору Карлу Великому) титул "названных сыновей", а также гарантировал особое заступничество св. Петронелы, которая по легенде была дочерью св. Петра.
Отсюда – "первородная дочь св. Петра", затем – "первородная дочь Церкви". > Boudet, p. 425; Ковальский Я. Папы и папство. – М., 1991, с. 72.
Первый среди равных. // Primus inter pares (лат.).
Нередкое наименование королей в Средние века (со времен Капетингов, 987 г.). > Кантор М. Я. Латинские афоризмы. – М., 1899, с. 97.
Перманентная революция.
Уже в 1843 г. Астольф де Кюстин писал: "В России деспотическая тирания есть непрерывная революция" ("une rйvolution permanente"). > Custine A. La Russie en 1839. – Paris, 1843, vol. 2, p. 66; Кюстин, 1:275 (письмо ХIII).
О "непрерывной революции" ("die Revolution in Permanenz") писали Маркс и Энгельс в "Воззвании Центрального Комитета к Союзу Коммунистов" (1850). > Marx K., Engels F. Gesamtaufgabe. – Berlin, 1977, Abt. I, Bd. 10, S. 263; Маркс—Энгельс, 7:267. Более ранняя формулировка: "объявив революцию непрерывной..." (К. Маркс, «К еврейскому вопросу», 1843; опубл. в 1844 г.). > Маркс—Энгельс, 1:393.
Франц Меринг применил этот термин к российской революции 1905 г.; перевод его статьи "Непрерывная революция" (впервые опубликованной в газете "Форвертс") появился в газете "Начало" (Петербург). > № 10, 15/8 нояб. 1905 г., с. 2. В том же номере "Начала" была напечатана статья Троцкого "Социал-демократия и революция", где говорилось о "непрерывной революции", о "непрерывности революции", о "революционной непрерывности".
Пивной путч. // Bierkeller-Putsch.
Попытка государственного переворота в Баварии, предпринятая Гитлером 8 нояб. 1923 г. Путч начался во время собрания горожан в крупнейшем пивном зале Мюнхена "Бюргербройкеллер" с участием членов баварского правительства. > Ширер, 1:95.
Пинг-понговая дипломатия.
В апр. 1971 г. Китай посетила группа игроков в настольный теннис из США, Канады и других стран; поездка положила начало нормализации отношений между КНР и США. Тогда же появилось выражение "пинг-понговая дипломатия". > Gefl. Worte-01, S. 492.
Под каким соусом вы желаете быть съеденными?
Подпись под сатирическим рисунком, появившемся в связи с созывом Собрания нотаблей в Париже в фев. 1787 г., за два года до революции. Собрание должно было одобрить реформы, предложенные Шарлем Калонном, в т.ч. всеобщий поземельный налог. > Duprй, p. 254.
Политика открытых дверей.
Выражение появилось в Англии в конце 1890-х гг.; встречается в "Дейли ньюс" от 25 янв. 1898 г. ("the policy of the open door"). > Oxford Dictionary, 10:843. Имелись в виду "открытые двери" для торговли с Китаем. О необходимости "открытых дверей" для мировой торговли с Китаем говорилось в известной ноте государственного секретаря США Джона М. Хея от 6 сент. 1899 г.
Этот оборот, по-видимому, восходит к английскому переводу "Откровения св. Иоанна", 3:8: "Вот, я отворил перед тобой дверь [have set <...> an open door], и никто не может затворить ее". > Gefl. Worte-01, S. 419.
Политика портит характер. // Die Politik verdirbt den Charakter (нем.).
С этого изречения начинался проспект издания под загл. "Листок для образованных людей всех сословий. Газета для неполитиков" (1882). Проспект был написан немецким журналистом Ойгеном Серке (E. Sierke, 1845—1929), а изречение приводилось со ссылкой на "одного знаменитого политика".
Сходные высказывания встречались с середины XIX в. > Gefl. Worte-01, S. 466—467.
Политический флюгер.
Выражение восходит к "Словарю флюгеров" ("Dictionnaire des girouettes"), который в 1815 г. опубликовал в Париже граф Сезар де Пруази д’Эппе (C. de Proisy d’Eppes). Здесь давались политические портреты деятелей, служивших с 1789 г. самым различным режимам, а степень беспринципности измерялась числом изображений флюгера; напр., министр полиции Жозеф Фуше оценивался в 12 флюгеров.
"Словарь флюгеров" насчитывал 508 страниц; вышедший позже "Словарь неизменных" – всего 38 страниц. > Boudet, p. 481.
Полная и безоговорочная капитуляция.
Акт о "полной и безоговорочной капитуляции" Германии был подписан 7 мая 1945 г. в Реймсе, а окончательно – 8 мая в Потсдаме. Формулировку "безоговорочная капитуляция" ("unconditional surrender") предложил Ф. Рузвельт 24 янв. 1943 г. на англо-американской конференции в Касабланке. > Lexicon des Dritten Reiches, S. 64.
Выражение "безоговорочная капитуляция" известно по крайней мере с 1862 г. (п Г-132).
Положение Германии серьезное, но не безнадежное; положение Австрии безнадежное, но не серьезное.
Фраза осени 1918 г., перед капитуляцией Центральных держав.
О. фон Бисмарк в своих мемуарах (опубл. в 1898 г.) писал о периоде 1860-х гг.: "Возобновление коалиции Кауница [т.е. союз Австро-Венгрии с Францией и Россией] создало бы для Германии <...> хотя и не безнадежное, но все же очень серьезное положение". > Бисмарк О. Мысли и воспоминания. – М., 1940, т. 2, с. 222 (гл. 29).
Польское королевство – рай для евреев, ад для крестьян, чистилище для горожан.
Из анонимных "Пасквилей, подброшенных на королевской свадьбе" (1606; на латин. яз.). Затем повторялось с различными видоизменениями. > Markiewicz, s. 509.
Польша стоит безурядьем (безначалием). // Polska nierz№dem stoi.
Выражение возникло в Речи Посполитой в конце XVI в.; приведено в "Сеймовых проповедях" Петра Скарги (1597). > Markiewicz, s. 540. Второе значение слова "nierz№d" – беспутство, непотребство.
Поскребите русского, и вы найдете татарина. // Grattez la Russe et vous trouverez le Tartare (франц.).
Изречение приписывалось Жозефу де Местру (1753—1821), принцу Шарлю де Линю (1735—1814), Наполеону I и др. > Maloux, p. 470.
Ранний случай цитирования – 2 янв. 1823 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина. > Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Guerlac, p. 227.