Путешествие в Икстлан - Кастанеда Карлос Сезар Арана (мир книг TXT) 📗
– Никогда не могу понять, всерьез ты говоришь или нет, – сказал я.
Он изобразил нетерпение и причмокнул губами:
– У тебя какое-то странное представление о том, что значит говорить всерьез. Я много смеюсь, потому что мне нравится смеяться, но все, что я говорю, – это совершенно серьезно, даже если ты не понимаешь, о чем идет речь. Почему мир должен быть таким, каким ты его считаешь? Кто дал тебе право так думать?
– Но ведь нет доказательств того, что он – не такой, – возразил я.
Темнело. Мне было интересно, собирается ли он поворачивать к дому, но он, похоже, не торопился, а я был настроен довольно благодушно.
Дул холодный ветер. Вдруг дон Хуан встал и сказал, что нам нужно подняться на вершину холма и встать там на свободной от кустов площадке.
– Не бойся, – подбодрил он меня. – Я – твой друг и прослежу за тем, чтобы с тобой ничего плохого не случилось.
– Что ты имеешь в виду? – встревожился я.
Дон Хуан обладал коварной способностью из состояния полнейшей удовлетворенности и даже радости мгновенно загонять меня в состояние дикого страха.
– В это время суток мир очень странен, – сказал он. – Вот что я имею в виду. Но что бы ты ни увидел, не пугайся.
– А что я могу увидеть?
– Пока не знаю, – ответил он, внимательно всматриваясь во что-то, находящееся к югу от нас.
Дон Хуан как будто не был ничем обеспокоен. Я посмотрел в том же направлении, что и он.
Вдруг он оживился и левой рукой указал на темное пятно среди кустарника внизу.
– Вот оно, – сказал он, словно ждал появления чего-то и это что-то неожиданно появилось.
– Что это? – спросил я.
– Вот оно, – повторил он. – Смотри! Смотри!
Но я не видел ничего, кроме кустов.
– А теперь оно здесь, – настойчиво сказал он. – Оно здесь.
В это мгновение меня ударил порыв ветра, в глазах появилась резь. Я смотрел на то место, куда показывал дон Хуан. Там не было абсолютно ничего необычного.
– Я ничего не вижу, – сказал я.
– Ты только что это почувствовал. Только что. Оно попало тебе в глаза и мешало смотреть.
– Что – «оно»? О чем ты говоришь?
– Я специально привел тебя на вершину холма, – ответил он. – Здесь мы заметны и нечто пришло к нам.
– Что «нечто»? Ветер?
– Не просто ветер, – сурово произнес он. – Тебе может казаться, что это ветер, потому что ветер – это все, что тебе известно.
Я напряг глаза, вглядываясь в кустарник, покрывавший окружающую пустыню. Дон Хуан немного постоял рядом со мной, а потом вошел в чапараль и начал обрывать большие ветки с каких-то кустов. Сорвав восемь веток, он сложил их в пучок. Мне он велел проделать то же самое и громко извиниться перед кустами за причиненный им вред.
Когда у каждого из нас оказалось по охапке веток, дон Хуан велел мне бегом вернуться на свободную от растительности вершину холма и лечь между двумя большими камнями. С молниеносной быстротой он разложил ветки из моей охапки так, что они укрыли меня с головы до ног. Потом он улегся сам и точно так же укрылся ветками из своей охапки. Потом сквозь листья он прошептал, чтобы я следил, как так называемый ветер перестанет дуть, едва мы сделаемся незаметными.
В какой-то момент ветер, как и предсказывал дон Хуан, действительно утих, что весьма меня изумило. Переход был настолько плавным, что я вряд ли заметил бы перемену, если бы специально за этим не следил. Какое-то время после того, как мы спрятались, ветер еще шуршал листьями над моим лицом, а потом все вокруг нас постепенно стихло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.