Бессмертник - Плейн Белва (книги без регистрации TXT) 📗
— Дедушка наверняка ходит по коридору под дверью, заложив руки за спину. Он всегда так ходит, когда очень расстроен. Позвать?
— Да.
— Джозеф! — окликнула она. Дверь тут же открылась. — Эрик зовет.
Голова Эрика снова скрылась под спасительным пледом, и оттуда донесся тихий голос:
— Я хотел сказать… Это неправда, что я вас ненавижу. Это не так.
— Мы знаем, что не так, — хрипло сказал Джозеф. — Мы знаем.
— Джордж голоден, — сказал Эрик.
— Я его покормил. Он был очень голодный. Теперь спит в гостиной.
— Я, наверно, тоже посплю. Ужасно хочется…
— Да-да, — сказала Анна. — Ложись, я тебя накрою.
— Может, сперва дать ему поесть? — спросил Джозеф.
— Не надо. Пускай спит. А утром поест до отвала.
— Дай-ка я подоткну плед, — отстранил ее Джозеф.
Он подтыкал старательно и неловко, но она знала, что ему необходимо, совершенно необходимо сделать для Эрика хоть что-нибудь, хоть самую малость.
Господи, ради Джозефа, ради меня, не дай потерять и этого мальчика! Виноваты ли мы в сегодняшнем? Можно ли вообще когда-нибудь с уверенностью сказать: поступи я так-то и так-то, все бы сложилось иначе? Но если мы виноваты, дай нам Бог не повторять больше своих ошибок.
В дрожащем воздухе все сдвинуто, смещено; граница между небом, морем и песком стерта, и все они вместе — точно огромная сияющая сфера; фигуры людей похожи на красные и синие точки с картины какого-нибудь пуантилиста. Отчетливы только звуки. Можно услышать друг друга, стоя на разных концах пляжа. Так обычно разносятся звуки по снежной равнине.
На мелководье смеются малыши. Точнее, смеется Джимми. Эрик держит его под пузом и учит плавать, а кроха заливается восторженным смехом и ничуть не боится, хотя ему всего два с половиной года. Стив, с которого Эрик начал урок, вопил и сопротивлялся.
— Странно, что старший боится, а младший нет, — заметила Анна.
— Джимми у нас крепкий парень, — довольно хмыкнул Джозеф. Он ценит крепких людей.
Айрис промолчала. Она положила книгу обложкой вверх на свой огромный живот, точно на полку. Всего на шестом месяце, но с виду — вот-вот рожать. Она задумчиво смотрела на сыновей. Люди уже начинают думать, что Джимми — старший. Ростом он почти со Стива, а когда они сидят, разница скрадывается, и Джимми выглядит даже покрепче, пошире в плечах. Вот и сегодня утром, едва они приехали на пляж, подошла поздороваться миссис Малоун и перепутала мальчиков.
Эрик снова взял Стива под мышки и решительно понес к морю. Однако малыш отчаянно заверещал и, незамедлительно отпущенный, плюхнулся в теплую лужицу в палец глубиной.
— Тебе не кажется… — с тревогой обратилась Айрис к Тео.
— Не волнуйся, с ним Эрик, он знает что делать.
Тео очень уважает Эрика. Его все уважают. Такой ответственный, такой надежный для своего возраста.
Эрик принес Стива к сидевшим полукругом взрослым. Джимми вперевалку притопал следом. Ходил он еще нетвердо и поэтому чересчур старался.
— Ну, ладно, хватит слезы лить, — утешал Стива Эрик. — Не хочешь больше плавать, значит — не будем.
— Что случилось? Чего он испугался? — требовательно спросил Джозеф. — Лучше вернись с ним в воду и докажи ему, что бояться совершенно нечего!
— Дедушка, он же напрягается, деревенеет. Плавать он так все равно не научится, а воду возненавидит. Зачем? Ему всего-то три с половиной года.
— Верно, — кивнула Анна. — Мы просто забываем, что он еще мал. Очень уж сообразительный.
Неделю назад Стив буквально потряс их, прочитав в газете незнакомые слова. По книжке с картинками он запомнил букву «к» — рядом с котом, букву «о» — рядом с осами, букву «д» — рядом с домом, и прочитал в газете слово «код», а потом таким же образом еще несколько слов.
Стив устремился к матери. Хотел было устроиться на коленях, зарыться в нее поглубже, но места не было. В отчаянии он уткнулся головой в огромный живот.
— Тише, осторожней, — отстранила его Айрис. — Ты делаешь больно маме и ребеночку в животе.
Джозеф поморщился:
— Ишь выдумала. По-твоему, он понимает? Сказала бы лучше, что детей аист приносит, и дело с концом.
Душою Анна была с ним согласна, но промолчала.
— Иди ко мне, — позвала она Стива. — Иди к Нане. Смотри, что у меня есть!
Она сидела под большим пляжным зонтом: ее белая кожа совершенно не выносила солнца и тут же начинала облезать клочьями. Кроме зонта она всегда брала с собой шезлонг и большую сумку. В этой сумке умещалось бесконечное количество самых разных и, как оказывалось, необходимых предметов: салфетки, лосьон для загара, носовые платки, лейкопластырь, пакет с коричным печеньем домашней выпечки, роман для себя и книжки с картинками для детей. Над такой предусмотрительностью все любили подшучивать, но охотно и без стеснения ею пользовались.
— Садись-ка вот сюда, Нана тебе почитает, — сказала она Стиву.
Осыпав ее подсохшим на тельце песком, он с готовностью забрался к ней на колени. Раз нельзя посидеть у мамы, Нана — неплохая замена. Нана такая мягкая. Он прислонился, почти вжался в эту мягкость, а Нана начала читать про «Паровозик, который все умел». Это его любимая книжка, и он знает наизусть все слова под каждой картинкой.
Нана вытащила из пакета два печеньица:
— Одно тебе, а другое Джимми. Джимми, иди сюда скорей, возьми печеньице.
Джимми зажал печенье в кулак и отправился к чужой компании, сидевшей неподалеку на песке. Остановился в двух шагах и стал разглядывать незнакомцев во все глаза.
— Какое очарование! — воскликнула одна женщина. — Билл, ты только посмотри, какой славный! Как тебя зовут, лапочка?
— Я — Джимми.
— Ну, здравствуй, Джимми. Билл, посмотри, какие глазищи!
Тут подошел Тео и, извинившись за беспокойство, увел сына.
— Он нам нисколько не помешал, — прокричали им вслед. — Очень общительный малыш.
— Это верно, — с гордой улыбкой кивнул на прощание Тео.
Джимми подошел, послушал, как читает Нана. Долго слушать он не умеет. Нана говорит, что он еще маленький и не понимает, о чем написано в книжке. Печеньице он так и не съел. А Стив уже съел. Джимми стоял совсем рядом, с несъеденным печеньицем, и Стиву захотелось еще.
— Хочу еще, — сказал он. Но мама услышала и сказала «нет», а то он не будет обедать, одного вполне достаточно. Он знал, что в гостях у Наны он тут же получил бы второе печенье, но сейчас Нана сказала:
— Ты же слышал, мама не разрешает.
Печенье в Джимминой руке совсем близко.
— Джимми, почему ты не ешь? — спросила Нана.
Джимми молча положил печенье на песок и взял лопатку. Стив потянулся, схватил печенье. Джимми завопил и ударил Стива лопаткой.
— Нет! — закричала Нана. — Нельзя! Перестаньте!
Стив соскочил с коленей Наны и толкнул Джимми.
Тот отлетел, ударился головой о металлическую палку зонта и заорал во всю глотку. Папа поспешил осмотреть голову Джимми. Ударился он несильно, но орать продолжал громко. Папа сердито сказал Стиву:
— Еще раз обидишь Джимми — пожалеешь!
— Он ударил меня лопаткой!
— Это правда, — подтвердила Нана.
— Ну и что из этого? Ты старший и должен быть поумнее.
— Хочу печеньице! — верещал Джимми.
— Стив забрал у него печенье? — спросила мама.
— По-моему… — начала Нана. — По-моему, Стиву показалось, что Джимми не хочет печенье.
Джозеф застонал в притворном отчаянье:
— Боже милостивый! Вас сам царь Соломон не рассудит!
— Братья, да еще погодки, всегда соперничают, — пояснила Айрис. — Хлопот много, но само по себе это вполне нормально.
Эрик за это время сплавал до буйка и обратно.
— Хотите, я вам построю из песка замок? — предложил он малышам и увлек их к самой кромке воды. — Построим огромный замок, с вас величиной. А еще я вам покажу раковину, я только что за ней нырял. Сейчас приложим ее к уху. Ну, как, что ты слышишь? А ты?
— Тео, ты видел его коллекцию раковин? — спросил Джозеф. — У него в комнате целый шкафчик. Все по видам, по полочкам разложил. Все по науке.