Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   И если принять мои "умопостроения" в качестве рабочей версии, то моё поведение становится понятным о легкообъяснимым. Просто я психанул, испугался, разозлился ну и так далее. Нагрузка на нервную систему возросла, потом ещё возросла, а потом ещё возросла. Возникла перегрузка и "кривые драйвера" - "заколбасило". Начиная с какого-то момента, с какого-то уровня "напряжения", "сигнал" от мозга стал умножаться на какое-то число. И всё попёрло вверх как по экспоненте, или по какому она там закону прёт, когда умножается? Экспонента, это кажется, возведение в степень... Да собственно, без разницы, какое там умное слово требуется сказать для описания процесса!

   Главное тут - результат! А результат - полная потеря контроля над своими поступками! Хм...

   И... и что мне теперь делать? Это можно как-то исправить? Даже не знаю, что тут можно сделать... Единственно, что сразу приходит в голову - не перевозбуждаться по пустякам, чтобы "крышу не сносило". Может, со временем, мои "драйвера" как-нибудь самоулучшатся и как-нибудь так... "притрутся", где-то там, внутри? Научился же я ходить? И тут, может, тоже всё хорошо станет?

   - Ну, Юна как тебе эта серия, - пихает меня локтём в бок Сун Ок, - понравилось?

   - Фигня какая-то, - автоматом отвечаю я, продолжая думать о своих проблемах, - смотришь, и такое ощущение, что у корейцев комплекс неполноценности.

   - Что-о? Что ты такое сказала?

   Что я сказал? Чёрт, опять я что-то сказал! А что я сказал? У--уу, вот жешшшшш!

   Прокрутив в голове свои последние слова, я понял, что брякнул своё виденье совершенно не к месту и у меня сейчас будут проблемы. Как в воду глядел!

   - Юна, - строго смотря на меня, произнесла онни, - что это ты только что сказала? Ты что же, считаешь, что у нашей нации есть комплекс неполноценности? Отвечай!

   Ммммм... Кто тянул меня за язык?

   - Я имела в виду телевиденье, - ответил я и вздохнул, понимая, что отшутиться в столь непростом вопросе как этот, не получится, - я не понимаю, зачем из кожи лезть, рассказывая о том, как хорошо жить в Корее? Все корейцы и так это знают. Зачем тогда, для кого? Для иностранцев? Кому надо, приедет и все увидит сам. Мы же, кряхтя от натуги, доказываем себе и всему миру, какие мы хорошие, какая у нас самобытная культура, какие хорошие люди. Как ты думаешь, как это выглядит со стороны? Разве самодостаточный и уверенный в себе человек будет такое делать?  Если же он всё же будет поступает так, как делают на нашем телевиденье, то сразу возникает ощущение что что-то тут на самом деле не так, как представляется. Что человек, который это доказывает, на самом деле сам не так уж в этом в этом и уверен. Отсюда возникает вывод - у этого человека комплекс неполноценности...

   - ...Скажи - зачем наше телевиденье оказывает нашей стране медвежью услугу, ставя в глупое положение перед целым миром?

   - Ну, - вдохнула онни полную грудь воздуха, настраиваясь на длинное объяснение, - ну...

   Вдохнула, три секунды помолчала, потом выдохнула.

   - Не знаю, - сказала Сун Ок, - Если думать об этом это так, как ты сказала - то да, ты права. Но всё равно, ты ошибаешься, говоря, что не нужно рассказывать, как хорошо жить в Корее. Люди во всём мире должны знать это.

   - Да я согласна, что нужно рассказывать, - ответил я, - но не таким же образом! Это же смешно!

   - Хм... Юна, а что такое - "помощь медведей"? Кому они должны помогать?

   Опс! Я что, сказал - "помощь медведей"? Пффф... похоже, что сказал. Хотя я говорил "медвежья услуга", прозвучало это как "медвежья помощь". Что я несу? Почему я матерился на японском? Боже, что у меня в голове?

   - Видишь ли, онни... - неспешно начал я, пытаясь при этом быстро придумать, - чего бы такого сказать, чтобы выкрутиться?

   Время: чуть позже

   Место действия: дом мамы Юн Ми. Маленькая кухня. На кухне мама и Сун Ок.

   - Мам, ты когда к врачу Юн Ми пойдёшь?

   - А что такое, Сун Ок? Почему ты об этом спрашиваешь?

   - Ма, ну ты разве не видишь, какая она совсем странная становится? "Разговоры красавиц" ей не нравятся. Всё время о чём-то думает. Мысли у неё какие-то стали... не такие. Никогда она так прежде не говорила! Я переживаю за неё. Как бы ей плохо не стало.

   - Да доченька, ты права. Хорошо, я завтра позвоню, узнаю у доктора, когда мне можно будет прийти.

   - Спасибо, мама!

   Шкурка семнадцатая

   Время: на следующий день

   Место действия: гараж Чжу Вона. Юн Ми мрачно рассматривает свой синтезатор. А точнее - результаты своих усилий по воссозданию его нижней крышки. В стороне, Чжу Вон в большом фартуке из пластика, вдумчиво и неторопливо разбирает лежащий на столе мотоциклетный двигатель.

   Мда, первый блин вышел комом... И очень кривым!

   Хмуро разглядываю получившееся. Выглядит - убого. Такое впечатление, что везде, где только можно было накосячить, я - накосячил. Во-первых я пролетел с последовательностью соединений днища и стенок. Фанерный лист, пошедший на дно, нужно было делать меньше, на его толщину, а стенки приделывать уже к нему по бокам, чтобы края нижнего листа не было бы видно. А я сделал как проще - вырезал его по размерам старой крышки, а на него сверху "поставил" боковины. Результат - нижний лист видно и по характерной слоистой структуре понятно, что это - фанера! Блин! Как я сразу об этом не подумал?

   Во вторых - по узкому краю, снаружи, пришлось пустить металлические уголки. В пластмассовом корпусе, внутри, в местах перехода от горизонта к вертикали, сделаны для жёсткости и прочности специальные "наплывчики". Я думал в этом месте положить реечку и "саморезиками" аккуратненько снаружи прикрутить. Однако, оказалось, что в этих местах у Корга нет свободного пространства. И всунуть туда даже небольшой брусочек не получилось, ибо он упирался в электронные платы. Помыкавшись, я сделал единственное, что мог сделать - прикрутил снаружи металлические уголки. Понятное дело, что красоты это моей поделке совершенно не добавило.

   Ну и в - третьих. Ровность краёв. Она тоже - не задалась. Хоть я и пилил электрическим лобзиком, но всё равно, край шёл заметной на глаз "волною".

   В общем, вышло - унылое "гэ". Хотя, функциональное "гэ". Прочное, надёжное, закрывающее внутренности и пахнущее деревом. Запах оказался неожиданным "бонусом".

   Переделать? - подумал я рассматривая результаты своей работы, - да ну его нафиг! Какова вероятность, что у второй раз выйдет лучше? Я же, действительно, не плотник! И так, таким потом и кровью всё далось. Ладони до кровавых мозолей стёр и пальцы ноют... Покрашу чёрной краской в несколько слоёв, лаком покрою - да и гори оно всё синим пламенем! Разбогатею, - куплю нормальную, "родную", крышку. А сейчас - не до жиру. Тем более, что "второй раз" делать будет негде... Если только дома...

   Я покосился на спину Чжу Вона. Сегодня этот "отпрыск богатого дома" мне заявил, что ему предложили купить фотки, где мы с ним сидим в за решёткой в полицейском участке. Где я, а точнее Юн Ми, спит, прикорнув у него на плече.

   - И что? - спросил я, напрягаясь, - что теперь?

   - Ничего, - пофигистически пожал плечами этот "дятел" и добавил, - я дал "сталкеру" телефон начальника службы безопасности. Пускай звонит. Бабушка купит...

   ("сталкер" - в Корее, это человек, преследующий знаменитость, происходит от английского слова stalker (ловчий, упорный преследователь). прим. автора)

   - Бабушка? - не понял я, - почему бабушка?

   - Ну не начальник же охраны будет их выкупать? - как на идиота посмотрел на меня Чжу Вон, - позвонят ему, он сообщит бабушке, бабушка купит...

Перейти на страницу:

Кощиенко Андрей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кощиенко Андрей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ), автор: Кощиенко Андрей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*