Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

viol||o бот. фиа?лка; odora ~o фиа?лка души?стая; trikolora ~o фиа?лка трёхцве?тная; ~a 1. фиа?лковый; 2. фиоле?товый; ~a koloro фиоле?товый цвет; ~a robo фиоле?товое пла?тье; ср. violkolora; ~ac·o·j бот. фиа?лковые (семейство); ~eg·o садо?вая фиа?лка, садо?вые аню?тины гла?зки (= gardena penseo).

violent||a наси?льственный, наси?льнический, соверша?емый с примене?нием гру?бой си?лы (= senbride perforta); ~a morto наси?льственная смерть; прим. значение приводится согласно (N)PIV; во многих источниках под влиянием ряда нац. языков данное слово употребляется тж. в значениях «неистовый, яростный, буйный, бурный» (= furioza), «необузданный» (= senbrida), «насильственный» (= perforta); ~e наси?льно, с примене?нием гру?бой си?лы; ~o гру?бое наси?лие, примене?ние гру?бой си?лы; ~i vt подверга?ть гру?бому наси?лию (кого-л.), применя?ть гру?бое наси?лие, гру?бую си?лу (по отношению к кому-л.).

viol·griz·a см. kolombokolora.

viol·kolor·a фиоле?товый, фиоле?тового цве?та (= viola.2).

violon||o муз. скри?пка; ~a скрипи?чный (но не о ключе!); ~i vn игра?ть на скри?пке; ~ist·o скрипа?ч; ~uj·o футля?р для скри?пки.

violoncel||o муз. виолонче?ль; ~a виолонче?льный; ~i vn игра?ть на виолонче?ли; ~ist·o виолончели?ст; ~uj·o футля?р для виолонче?ли.

violon·lud||i vn игра?ть на скри?пке; ~o игра? на скри?пке.

vip||o бич, хлыст; ср. knuto; ~i vt бить, поро?ть, хлеста?ть, стега?ть (бичом, хлыстом); прям., перен. бичева?ть, клейми?ть; ~ad·o по?рка; прям., перен. бичева?ние; ~et·o хлы?стик.

viper||o, vipur||o зоол. настоя?щая гадю?ка; ~ed·o·j зоол. гадю?ковые, гадю?ки (семейство); ~id·o 1. детёныш гадю?ки; 2. перен. гадю?чий сын, гадёныш, порожде?ние ехи?дны.

vipur·drak·o спец. змей (геральдическая фигура).

vir||o мужчи?на; муж (торжественно о мужчине); ср. masklo; прим. данный корень употребляется в качестве приставки для образования названий самцов животных: vir/cevalo жеребе?ц; vir/kato кот; vir/porko хряк; ~a мужско?й; ~a sekso мужско?й пол; ~a genro грам. мужско?й род; ~a rimo лит. мужска?я ри?фма; ~e по-мужски?; ~ac·o мужи?к (пренебрежительно), мужичо?нка; ~ar·o мужско?й коллекти?в; мужчи?ны (все в данной общности, в противоположность женщинам); кома?нда (состоящая из одних мужчин, напр., на корабле); ~ec·o му?жественность; мужеподо?бие; ~ec·a му?жественный; мужеподо?бный; ~ec·e му?жественно, по-мужски?; ~ig·i возмужа?ть, стать мужчи?ной; ~ig·o возмужа?ние; ~in·o же?нщина; ср. ino, femalo; ~in·a же?нский; ба?бий, ба?бский; ~in·e по-же?нски; ~in·ac·o ба?ба (пренебрежительно), бабёнка; ~in·ar·o же?нский коллекти?в; же?нщины (все в данной общности, в противоположность мужчинам); ~in·ec·o же?нственность; женоподо?бие; ~in·ec·a же?нственный; женоподо?бный; ~in·ec·e же?нственно, по-же?нски; ~in·ej·o 1. же?нский дом (название царского гарема в Библии; отдельное жилище для женщин у некоторых народов); 2. публи?чный дом, борде?ль (= putinejo, bordelo); ~in·em·ul·o оч.сомнит. ба?бник; ~in·ig·i стать же?нщиной, преврати?ться в же?нщину; оба?биться; ~ing·o разг. проститу?тка (= putino, amoristino); ~ul·in·o мужеподо?бная же?нщина, мужикова?тая ба?ба; бой-ба?ба; ~in·um·i vn оч.сомнит. ба?бничать, бе?гать (или волочи?ться) за же?нщинами, бе?гать (или волочи?ться) за ка?ждой ю?бкой.

vir·abel·o тру?тень.

vir·adult·o уст. мужело?жество (= pederastio, sodomio, sodomismo).

vir·anas·o се?лезень.

vir·anser·o гуса?к.

vir·best·o саме?ц (у животных); ср. masklo.

vir·bird·o саме?ц (у птиц); ср. masklo.

vir·bov·o бык (самец у быков); ср. bovo.

vir·cerv·o оле?нь (самец у оленей); ср. cervo.

vir·ceval·o жеребе?ц.

vir·ekip·i vt: ~ sipon набра?ть кома?нду на кора?бль, на су?дно.

virg||a 1. прям., перен. де?вственный; деви?ческий, де?вичий; неви?нный, непоро?чный; ~a arbaro де?вственный лес; ~a tero целина?, нетро?нутая земля?, де?вственная земля?; ср. casta; 2. мин. саморо?дный; ~a oro саморо?дное зо?лото; ~e де?вственно, непоро?чно; ~ec·o де?вственность, неви?нность, непоро?чность; ~ul·o де?вственник; ~ul·in·o 1. де?вственница; la sankta V~ulino свята?я Де?ва; la V~ulino Maria Де?ва Мари?я; la ciama V~ulino Присноде?ва; 2. maj; см. Virgo; ~in·o редк.; поэт., см. ~ulino; прим. хотя данная форма встречается у некоторых известных поэтов, нам она представляется крайне неудачной.

Virg·o астр. Де?ва (созвездие, знак зодиака); прим. данная форма приведена согласно (N)PIV; в ReVo в этом значении зафиксирована форма Virgulino.

vir·gamet·o·genez·o редк., см. spermatogenezo.

vir·genr||o грам. мужско?й род; ~a мужско?го ро?да.

Virgini·a Вирги?ния, Вирджи?ния (жен. имя).

Virgini·o гп. Вирги?ния (штат США); Okcidenta ~ За?падная Вирги?ния (штат США).

virginal·o муз. вёрджинел (разновидность небольшого клавесина).

vir·hund·o кобе?ль.

virial·o физ. вириа?л.

vir·in·tag·o же?нский день.

virjon·o редк., см. virusero.

vir·kamel·o верблю?д (самец у верблюдов).

vir·kapr·o козёл.

vir·kat·o кот.

vir·kok·o пету?х.

viroz·o см. virusozo, virusmalsano.

vir·pork·o хряк, каба?н (самец у свиней).

vir·seks·a см. maskla.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*