Леди-послушница - Вилар Симона (электронная книга .txt) 📗
И тем не менее во дворе ощущалось движение: под аркой ворот мелькнул свет факелов, кто-то въехал верхом, спешился, можно было различить отдаленный разговор. Потом сразу несколько человек пересекли двор замка.
Но Артура отвлекли голоса в покое.
– Я знаю, что безобразен, – говорил принц. – Более того, знаю, как уродлива моя душа. Однако… Был миг, когда я поверил, что для меня еще не все потеряно, что и я однажды смогу смотреть на людей без презрения и ненависти. И эту надежду дали мне вы, моя красавица. Пусть я урод, думалось мне, но меня отличила самая красивая девушка Англии! И ради нее я изменюсь. Но если вы отвергнете меня…
– Я уже отвергаю!
– О, молчите! Вы просто не знаете, кем я для вас стану, если не подчинитесь! Даже я сам страшусь это представить. Но если вы смиритесь, если поймете, что вы моя… Вы уже моя, Милдрэд…
Он приблизился к ней, продолжая говорить, но Артур уже не мог разобрать слов. А потом раздался звук пощечины, и Милдрэд резко кинулась в сторону. Теперь она стояла у самой двери балкона, так близко, что Артуру казалось: протяни он руку – и сможет коснуться ее.
– Вы посмели ударить королевского сына! – воскликнул Юстас.
– Чем вы так удивлены? Или запамятовали, что некогда я оглушила вас камнем, когда вы забыли, как следует вести себя благородному рыцарю с леди!
«Какая девушка!» – восхитился Артур. Он поудобнее перехватил крюк, понимая, что пора решаться. Люди во дворе отвлечены чьим-то приездом, они с Милдрэд могут попробовать скрыться. Как? Артур вскинул голову, морщась во тьме от летевших сверху капель. Если постараться, он сможет закинуть крюк на верхний парапет здания, примыкающего к стене, а оттуда они смогут спуститься в город.
И тут Милдрэд вскрикнула:
– Не приближайтесь! Еще шаг – и я кинусь на плиты двора.
При этом она резко распахнула двери балкона – Артур еле успел вжаться в стену. Но Милдрэд пока оставалась в покое и стояла к нему спиной, удерживая сверкающую створку.
Возникла пауза. Артур собирался с духом и сильнее сжимал крюк в руке. Милдрэд не двигалась, Юстас тоже замер в глубине комнаты. «Лучше бы он подошел, я бы справился быстрее», – подумал Артур, ибо в душе уже был готов ко всему. А еще он заволновался, что если девушка немного повернется, то увидит его. Если она не сумеет скрыть удивление… Тогда от принца, который слыл неплохим воином, всего можно ожидать.
Одна минута медленно перетекала в другую. Все трое застыли неподвижно. И тут в двери громко постучали.
– Милорд! Ваше высочество! Прибыл гонец…
– Ко всем чертям! – заревел Юстас.
Артуру показалось, что он начинает приближаться, ибо Милдрэд на шаг отступила. Сейчас она обнаружит Артура…
В дверь продолжали барабанить.
– Ради самого неба, милорд! Это срочно. Прибыл гонец с донесением. Есть новости о Плантагенете.
Тогда послышался звук опускаемого засова и приглушенный разговор. До Артура даже долетели обрывки речи: обнаружено место, где укрывается Генрих, – это город Ковентри, с ним немного людей, надо торопиться, пока можно успеть…
– Почему именно сейчас! – вскричал Юстас.
– Милорд, вы должны принять решение. Появилась отличная возможность разобраться с анжуйским выродком, ее нельзя упускать.
Говорившие вышли. Было слышно, как глухо стукнула дверь, раздался лязг опускаемых засовов.
Артур не двигался, лишь беззвучно испустил вздох облегчения. Выдохнула и Милдрэд – глубоко, громко, почти со стоном. Казалось, с этим выдохом ее покинули все силы, ибо она, столь долго державшаяся с решительностью и стойкостью, теперь просто осела на колени, уронив голову на руки.
Артур шагнул к ней.
– Кошечка моя…
Она резко обернулась, глядя на него снизу вверх широко открытыми глазами. И вдруг кинулась к нему.
– Ты здесь!
Она стремительно обняла его и замерла, дрожа всем телом.
Как бы ни упоительны для Артура были эти мгновения, он не терял головы.
– Погоди, котенок. У нас слишком мало времени.
Юноша мягко развел обнимавшие его руки, шагнул в освещенный покой и стал спешно задувать свечи: он опасался, что иначе кто-нибудь со двора заметит подле леди в алом еще один силуэт, которого не должно здесь быть.
Когда стало темно, он шагнул к ней.
– Ты можешь уйти со мной. За тобой я и шел. Не побоишься?
В темноте она нашла его руку.
– Что я должна делать?
Артур едва не расцеловал ее, но сдержался и стал как можно спокойнее пояснять. Это было опасно, но ничего лучшего предложить он не мог. Милдрэд поняла.
Оба вышли на балкон. Внизу виднелась какая-то суета. По знаку Артура Милдрэд отступила, чтобы не мешать ему сделать замах и забросить крюк на крышу, а потом послушно взобралась к нему на спину, обхватив за плечи и крепко обвив ногами. Сначала она запуталась в широких юбках, но потом все же устроилась, как крестьянские дети на спинах матерей для дальних переходов.
Артур понимал, что будет непросто. Подтягиваясь, он подумал, что есть опасность сорваться. Сцепив зубы и напрягая всю силу рук, он поднимался по скользкой мокрой веревке к вершине длинного строения, и в это время тоненькая стройная девушка сейчас казалась ему не такой уж легкой. Веревка сильно врезалась в ладони, один раз Милдрэд зацепилась за каменный выступ длинным рукавом блио, и Артур даже испугался, чувствуя, что не может продвинуться дальше и скользит на одном месте. Но все же справился.
На вершину кровли он почти упал, задыхаясь и дрожа от напряжения. Милдрэд тут же скатилась с него, встала и даже попыталась помочь подняться, хотя сама едва дышала. Они тихо скользнули по крыше, осторожно ступая по мокрой черепице, пока не оказались у стены. Артур выглянул, выискивая стражника, но никого не обнаружил. Скорее всего, он там, откуда можно наблюдать за суматохой во дворе замка. И угораздило же юного Плантагенета так вовремя объявиться! Как здорово, что гонец прибыл именно сейчас, и теперь у них есть некоторое время, чтобы скрыться, пока Юстас занят новостями, пока принимает решения и еще не обнаружил, что ало-золотистая птичка упорхнула из клетки.
Артур легко вскочил на стену, подал руку Милдрэд, в темноте запутавшись в ее длинном блестящем рукаве. Пока он прилаживал крюк между зубьев стены, она обмотала эти модные, но такие неудобные сейчас рукава вокруг локтей, затянула узел зубами и опять забралась к нему на спину. Артур мог бы пошутить насчет этих странных объятий, но сейчас он был просто восхищен ее смелостью и ловкостью.
Начался опасный спуск, грозящий риском сорваться. Оказалось, что спускаться легче и быстрее, и все же, оказавшись на земле, они какое-то время стояли рядом, прижавшись во мраке к стене, еще задыхаясь и держась за руки.
Опять загрохотал гром, а притихший было дождь полил с новой силой. Под струями, мешавшими дышать, они пересекли ров, обычно сухой со стороны города, но сейчас заполненный водой и грязью настолько, что беглецы едва не падали. Наконец выбрались, бегом миновали открытое пространство Хай Кросс и понеслись прочь. Артур бежал впереди, держа за руку девушку, а она второй рукой еще пыталась поднять полы тяжелой и мокрой юбки блио.
На ходу они шатались под ударами льющейся с неба воды. Раскаты грома не умолкали, словно подстегиваемые огненными кнутами молний, что озаряли скаты крыш и шпили церквей.
– Стой! – Артур неожиданно замер, поняв, что они бегут в направлении церкви Святой Марии.
Нет, им нельзя было там появляться. Пусть матушка Бенедикта ждет их и сходит с ума от беспокойства, как и тогда, когда он спасал ее брата, но Артур понимал, что если беглянку будут искать, то именно в монастыре. Куда же им идти?
У Артура весь город был в знакомых, но после того, как он решился выступить против королевского сына, юноша не мог ни на кого положиться.
Опять загрохотал гром, шумел и стонал ветер, стеной налетал дождь. Казалось, буря заплутала в пределах Шрусбери, забыв, куда летела вначале, и решила еще раз обрушиться на город в кольце Северна. Артур подумал о Северне – ведь они могли бы уплыть по реке! – но отказался от этой мысли: сейчас там бушует настоящая буря.