Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗
Он напомнил себе, что, добравшись до Алтеи, узнает множе–ство нового. Но даже это не подбодрило его. Он думал о стран–ных жуках и ящерицах, которых уже видел, и о тех, кого ему еще предстояло увидеть. Это тоже не добавляло бодрости. Ему все равно здесь не нравилось.
Нагнувшись, чтобы в очередной раз пройти под ветвями, он смел в сторону паутину. Жирный паук, каких Оба никогда не встречал, шлепнулся на землю и поспешил удрать. Но Оба был проворнее и наступил на него. Мохнатые лапы дернулись в воз–духе, прежде чем замереть навсегда.
Оба усмехнулся. Ему начинало здесь нравиться.
Однако он тут же сморщил нос. Чем дальше он углублялся в болото, тем хуже пахло, странно, удушливо, сырой гнилью. Он увидел, как среди деревьев поднимается белый пар, и почувство–вал, что потянуло тухлыми яйцами. Хотя, пожалуй, запах был более кислым. И Обе опять перестало здесь нравиться.
Он начал сомневаться, что идея встретиться с Алтеей, прой–дя маршрутом, который посоветовал оборванный торговец, была хорошей. Но возвращаться теперь было глупо. Чем скорее он встретится с Алтеей, тем скорее сможет убраться из этого омер–зительного места. Чем скорее он закончит дело с сестрой Латеи, тем скорее сможет посетить дом предков – Народный Дворец. Разумно вначале выяснить все, чтобы предугадать, что можно ожидать от сводного брата.
Обу очень интересовало, встречалась ли уже с колдуньей Дженнсен и если встречалась, то что узнала. Оба все больше и больше убеждался, что его судьба каким-то образом связана с судьбой Дженнсен. Слишком многое постоянно напоминало о ней, чтобы это было простое совпадение. Оба очень тщательно следил за тем, как связаны поразительности в его мысленном списке. Другие люди не были столь наблюдательными, но им и не нужно было это качество.
И он, Оба, и Дженнсен были дырами в мире. И у них было что-то общее во взгляде, замеченное Кловисом. Правда, что кон–кретно это было, торговец не мог объяснить, как ни пытался Оба вытянуть из него.
К тому времени, когда утро подошло к концу, Оба уже про–делал большой путь по переплетенным корням, которые изобра–жали тропинку и которые, в конце концов, уперлись в зеркаль–ную гладь темной воды. Оба остановился, тяжело дыша. По его лицу градом катился пот. Он огляделся вокруг, ища окружной путь туда, где снова поднималась горбом земля. Оказалось, что путь вперед пролегает через толстые стебли какой-то раститель–ности. Но вначале нужно было пересечь водное пространство. Впрочем, охладиться было очень даже неплохо…
Поблизости не оказалось корней, которые могли бы выдер–жать его, поэтому Оба быстро срезал массивный сук и очистил его от ветвей, чтобы сделать шест.
С шестом в руке Оба и вступил в воду. Ожидаемой прохлады он не нашел. Вода ужасно пахла и кишела коричневыми пиявка–ми. Оба шел по воде, над его головой кружили тучи кусачих жу–ков. Он сохранял контроль над собой, огляделся только один раз и понял, что это и в самом деле единственный путь к твердой земле впереди.
Оба вновь почувствовал под ногами корни деревьев. Скоро он был в воде по грудь, но не достиг и середины водной прегра–ды. Становилось все глубже. Корни на дне стали скользкими, и он уже с трудом сохранял равновесие.
Оба был хорошим пловцом, но ему не нравилась мысль, что рядом может плыть кто-то еще, поэтому он предпочитал идти. Наконец он почти решил отбросить шест и проплыть остаток пути, чтобы смыть с себя пот, когда что-то вдруг коснулось его ноги. И прежде чем Оба сообразил, что случилось, его толкнули и сбили с ног. А когда он погрузился в темную воду, прочно об–вили его ноги.
Оба тотчас вспомнил о живущих в болоте чудовищах. По до–роге Кловис развлекал его рассказами о монстрах и предупреждал об осторожности, но Оба лишь презрительно фыркал, уве–ренный в собственной силе.
Теперь он закричал и принялся яростно бороться, охвачен–ный паникой, пытаясь освободить ноги, но неизвестная тварь держала его крепко и отпускать не собиралась. Примерно вот так его в детстве запирали в загоне, маленького, беззащитного и беспомощного… Крик Обы разносился над вспененной водой. В мозгу билась единственная ясная мысль – он слишком молод, чтобы умирать, особенно таким образом. У него было впереди столько всего, ради чего стоило жить. Несправедливо, что он дол–жен умереть…
Он снова закричал, барахтаясь в воде и пытаясь выскольз–нуть из мерзких лап. Он хотел вырваться так же, как тогда, в загоне. Его крики не помогали в детстве, не помогли и сейчас. Лишь сочувственно отвечало эхо.
Чудовище внезапно обвило его талию и потянуло на дно.
Оба очень вовремя успел сделать глубокий вдох. И оказав–шись под водой с широко открытыми от страха глазами, увидел чешую своего противника. Это оказалась огромная змея, каких он никогда не видел. Тем не менее Оба почувствовал облегче–ние – подумаешь, змея!.. Пусть большая, но всего лишь живот–ное, а вовсе не огнедышащее чудовище.
И пока руки его были свободны, Оба выхватил нож из но–жен. Он знал, что под водой у него намного меньше возможнос–тей, чем на земле. И его единственный шанс – вонзить клинок в тело змеи. И он должен сделать это прежде, чем утонет.
Но спасительная поверхность воды удалялась, а тяжелые кольца продолжали тянуть его вниз. Вдруг ноги Обы коснулись чего-то твердого. И вместо того, чтобы рвануться вверх, Оба опу–стился на дно, согнул ноги в коленях. А потом, будто готовая к прыжку древесная лягушка, напряг мускулы и изо всех сил от–толкнулся от дна.
Он вылетел из воды, обмотанный кольцами змеи, и призем–лился на бок, прямо на спутанные корни, однако змеиное тело смягчило удар. И ситуация сразу изменилась. Змея явно не ожи–дала ничего подобного. Ее зеленая чешуя радужно поблескивала в слабом свете. С обоих противников медленно стекала вонючая вода.
Над плечом Обы показалась голова змеи. Желтые глаза при–стально уставились на него, затрепетал тонкий красный язык.
Оба усмехнулся:
– Вперед, подружка!
Змея плотно обвила его тело, но руки оставались свободны–ми. Если змеи способны сердиться, то эта явно была очень сер–дита, и зевать не следовало. Быстро, как молния, Оба схватил ее у основания черепа и сжал мускулистой ладонью. Это действие напомнило ему о борцовских поединках, в которых он время от времени принимал участие. Ему нравилась борьба. Оба никогда не проигрывал в борьбе.
Змея зашипела. Противники держали друг друга крепко. Змея попыталась обвиться вокруг все еще свободных рук Обы. Это была страшная битва, в которой только один мог оказаться победителем.
Оба вспомнил, что с тех пор как начал слушаться голоса, он стал непобедим. Он вспомнил, как совсем еще недавно его жиз–нью управлял страх, страх перед матерью, страх перед могуще–ственной колдуньей. Почти все боялись колдуньи и почти все боялись змей. Кроме Обы, который не поддался грозной магии. Старая ведьма наслала на него огонь и молнию, магию, способ–ную пробивать стены и уничтожать на своем пути все, но он был неуязвим. Что, по сравнению с такой противницей, могла ему противопоставить обыкновенная змея? Он с неудовольствием вспомнил, как закричал от страха. Чего мог бояться он, Оба Рал?
Он перекатился по земле, увлекая за собой змею. Ухмыль–нулся, поднося нож к чешуйчатой челюсти.
Очень осторожно, держа змею одной рукой за голову, вто–рой он нажал на лезвие. Твердые чешуйки, похожие на блестя–щие доспехи, нехотя поддались. Затихшая было змея встрепе–нулась и вновь вступила в борьбу – уже не с целью победить, но для того, чтобы убежать. Тяжелые кольца, обвивавшие ноги, разжались, тело змеи начало метаться по земле, пытаясь заце–питься за корни, за стволы деревьев. Оба подтянул к себе змею ногой.
Острое лезвие ножа, на которое Оба нажимал изо всех сил, внезапно прорвало толстую чешую и вонзилось в челюсть змеи. Оба зачарованно наблюдал, как по его руке побежала кровь. Змея обезумела от боли и страха. Теперь она хотела только вырваться и удрать и вкладывала в это отчаянное желание все свои силы.
Но Оба оказался сильнее. Никто не мог удрать от него.