Первый кошмар - Стайн Роберт Лоуренс (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
— Может, это Куби? — воскликнул Джеймс, указывая на какое-то существо, зашевелившееся в траве.
— Нет, это всего лишь белка, — ответила Келли.
Джеймс огорченно вздохнул.
— Не отчаивайся, — посоветовала сестра. — Мы его найдем. Давай проверим вон тот двор.
Квадратный кирпичный дом казался темным и пустым. Но стоило приблизиться к нему, как раздалось гудение газонокосилки.
Завернув за гараж, они увидели державшего ее и стоявшего к ним спиной темноволосого парня.
— Тут нет Куби! — крикнул Джеймс, перекрывая шум.
Келли смотрела на темноволосого парня. Когда он развернулся к ним, она узнала его и воскликнула:
— Энтони!
Он остановился, не выпуская ручку газонокосилки. Его глаза раскрылись от удивления. Потом парень наклонился, выключил мотор и отозвался:
— Привет!
— Ты здесь живешь? — спросила девушка, приближаясь к нему.
Пристально приглядываясь к ней, он вытер руки о штаны:
— О, я тебя вспомнил! Мы встретились в кафе, верно?
Она поняла, что он забыл ее имя, поэтому напомнила:
— Келли. Келли Фрейзер. Мы с сестрой…
— Ах да, верно, — улыбнулся Энтони: — Как дела?
Он вытер лоб рукавом своей тенниски. Из кармана его штанов торчали садовые ножницы, а в волосах запутались травинки.
— Это мой братишка Джеймс, — представила Келли брата.
— Ты не видел собаку? — спросил тот. — Маленького Лабрадора?
— Нет, — покачал головой Энтони.
— Мы везде его искали, — пояснила Келли. — Так ты здесь живешь?
— Это невозможно, — ответил Энтони серьезно.
Такой ответ сильно удивил Келли.
— Идем, — Джеймс дернул сестру за рукав. — Проверим следующий двор.
— Подожди, — она высвободила руку и повернулась к Энтони: — Что ты хочешь сказать?
— Мои родные слишком суеверны, чтобы жить на улице Страха, — пояснил парень.
— Не понимаю, — призналась девушка.
— Ну да, конечно, вы ведь только что переехали, — Энтони сжал ручку газонокосилки. — И вам никто не рассказывал об этой улице?
— Что именно? — спросила Келли.
— Идем! — крикнул Джеймс нетерпеливо.
— Да погоди же ты! — одернула брата сестра. — О чем ты говоришь, Энтони?
— Ну… про эту улицу ходит множество разных слухов, — ответил он, не поднимая глаз. — Жутких слухов.
— Да брось ты! — девушка нервно рассмеялась. — Если я новенькая, это не означает, что меня можно дурачить…
— Я серьезно, — прервал ее парень.
— Так ты не живешь здесь? — Келли указала на дом.
Энтони покачал головой.
— Нет. Всего лишь подрабатываю по субботам. А живу я в старой части города. Ты там еще не была? Чудесное местечко.
— Да я почти нигде не была, — призналась Келли. Даже за такой работой парень казался ей очень привлекательным.
— Идем! — Джеймс снова потянул ее за рукав.
— Ладно-ладно, — откликнулась она. Энтони снова утер лоб рукавом и сказал:
— Жарковато сегодня. Но я уже почти закончил. А где ты живешь? В этом квартале?
— Ага, — кивнула Келли. — В девяносто девятом доме.
Темные глаза парня пристально уставились на нее.
— Ты ведь шутишь, правда?
— Нет, не шучу, — ответила девушка удивленно. — Да, я живу в доме девяносто девять по улице Страха. А в чем дело?
Энтони тяжело сглотнул, все так же пристально глядя на нее.
— Келли, — проговорил он тихо. — Разве вам ничего не говорили об этом доме? Совсем ничего?
Глава 10
— О чем? — спросила Келли.
— Ну пойдем же! — крикнул Джеймс, дергая ее за рукав обеими руками. — Идем, Келли, ты обещала!
— Ладно, сейчас идем, — сказала она резко и повернулась к Энтони. — Ты почти закончил, да? Может быть, зайдешь к нам на ленч? И расскажешь про дом.
— Вряд ли, — Энтони выставил перед собой руки, будто защищаясь. — Я…
— Значит, ты в самом деле боишься нашего дома? — удивилась Келли.
— Ну… не совсем, — парень растерянно улыбнулся: — Я хотел сказать…
— Не валяй дурака! Приходи к нам, как только закончишь, — пригласила Келли и закинула волосы назад. — Мне не терпится услышать твой рассказ.
— Вряд ли он тебе понравится, — лицо Энтони сделалось кислым. — Правда.
— Куби! Ку-уби! — снова заорал Джеймс и потянул сестру в соседний двор.
— Ты пригласила его сюда? В голове не укладывается! — воскликнула Коди сердито. — Пока ты кокетничала с парнями, я красила крыльцо! Посмотри, какой у меня вид!
— Он придет не к тебе! — холодно заметила Келли. И почему сестра без конца устраивает ей сцены? Не может забыть о своей ревности ни на минуту.
— Интересно, что ты собираешься подать на ленч? Мама с папой ушли в магазин и вернутся еще не скоро.
— Сделаю бутерброды с тунцом, — решила Келли. — И кажется, со вчерашнего дня остался салат. А впрочем, не важно. Я хочу услышать, что Энтони расскажет о доме. А ты?
— Да тебя интересует вовсе не рассказ, а он сам! — возразила Коди.
На мгновение повисло молчание. Потом обе рассмеялись.
Они не могли подолгу сердиться друг на друга, несмотря на все различия, девушки оставаясь сестрами-близнецами.
Келли протянула руку, сняла капельку краски со щеки Коди и сообщила:
— Ты просто очаровашка.
— Я вся в краске. Придется переодеться, — вздохнула Коди, поднимаясь по лестнице. — Ну что, так и не нашли Куби?
— Нет, — ответила Келли грустно. — Бедный Джеймс! Он сейчас у себя, должно быть, все глаза выплакал. Я обещала ему поискать еще после ленча.
— Может быть, я отправлюсь с вами, — откликнулась Коди сверху. — А то запах краски меня уже замучил.
Тут позвонили в дверь.
— Это Энтони! — воскликнула Келли и заторопилась открывать.
— Осторожней, там все окрашено! — напомнила сестра.
Оказалось, что парень слегка привел себя в порядок. Умылся, вытащил траву из волос. По дороге на кухню он заглянул в гостиную и заметил:
— Что-то темновато.
— Ты, наверное, проголодался. Хочешь бутербродов и чипсов? — поинтересовалась Келли.
— С удовольствием, — ответил парень, засунув руки в карманы. Было видно, что ему неуютно. — Может быть, перекусим на улице? Такой чудесный денек.
Келли рассмеялась.
— Неужели ты так боишься этого дома?
— Да, если честно, боюсь, — ответил он серьезно.
…Келли, Коди и Энтони сидели в тени большой яблони на заднем дворе и закусывали. Келли хотела отнести бутерброды и Джеймсу, но тот заявил, что не голоден, и захлопнул дверь у нее перед носом.
— Мы собираемся спилить несколько деревьев, чтобы стало светлее, — сообщила Коди.
— Сюда почти не пробивается солнце, — добавила Келли.
— Траву, должно быть, не косили много лет, — заметил Энтони, задумчиво жуя бутерброд. — Может быть, ваш отец захочет, чтобы я здесь поработал?
— Значит, ты не так уж и боишься? — поддела его Келли.
— Кстати, расскажи нам наконец про дом, — попросила Коди, бросая на траву бумажную тарелку.
— Предупреждаю, что это чистая правда, — серьезно произнес Энтони. — Нам рассказал ее в классе краевед, работающий в городской библиотеке.
— Он говорил именно про наш дом? — перебила его Коди.
— Да, — кивнул парень. — Девяносто девять по улице Страха.
— И что же? В нем обитают призраки? — Коди покосилась на сестру. Та сидела, привалившись спиной к стволу и сложив руки на груди. — Говори же, Энтони. Посмотрим, сможешь ли ты сохранить серьезный вид.
— Я вас вовсе не разыгрываю! — заявил он. — Правда. Скажу то, что услышал от краеведа.
Парень вытянул ноги перед собой. Коди глядела на него, бросая в рот чипсы один за другим.
— Около ста лет назад в Шедисайде жил один человек, — начал Энтони, смахнув волосы со лба. — Его звали Саймон Фиар 1.
—Так это в его честь назвали улицу? — спросила Коди.
— Не прерывай его! — прикрикнула Келли.
— Так вот, — продолжил Энтони. — Знаете сгоревший дом на холме возле кладбища? Он принадлежал Саймону Фиару.