Третий муж герцога Литерского (СИ) - "Jailex" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
Слуги встречают их радостно. Его знакомят с ними. Кисиль торопливо называет всех по именам.
А потом Эжен получает то, о чем так долго мечтал. Ванна, мягкая постель. Легкие закуски прямо в кровати. И тишина, благодаря которой он проваливается в глубокий сон.
Ужин накрывают в столовой. Он оформлен по всем правилам этикета. Нет таких поблажек, что давались в Сапало. Столовая находится на первом этаже, весь ужин присутствуют слуги, которые, чуть что, порываются оказать помощь. Эжен чувствует себя неловко в этой атмосфере – он, похоже, отвык.
Хотя, отец был ужасающе строг, заставляя всегда накрывать ужин в соответствии нормами этикета.
Когда он спускается к столу, граф с семьей уже сидят за столом.
-Добрый вечер, Эжен. Как самочувствие? – интересуется Кисиль.
- Благодарю, все хорошо.
- Вот и отлично, - дежурно улыбается Кисиль, - Завтра приедет портной. Вам обязательно нужно пошить гардероб. Не дело появляться в таком виде во дворце.
- Во дворце? – переспрашивает Эжен.
- А ты считаешь, что я буду держать тебя дома, втайне от всех, не выпуская на волю? – смеется Кисиль, - Ешь, ага?
- Ага, - соглашается Эжен.
- Твой конь стоит в общей конюшне, - добавляет Кисиль.
- Спасибо.
- Не переживай. Риэля тоже ужасно выматывают долгие путешествия. Завтра я буду у правителя. Спрошу, когда он может принять нас.
- Принять?
- Что ты все переспрашиваешь? – сердится Кисиль, - не на балу же тебе с ним знакомиться.
глава 47.
Дворец правителя Карумии больше похож на семейное поместье, разросшееся вширь со временем. Правое крыло явно неоднократно достраивалось в разные времена – стиль постройки и материалы отличаются друг от друга.
Карумийский дворец, в отличие от дворца Кальрадии, не пресыщен дорогими наружными украшениями. Нет золотых башен, вставок из драгоценных камней. Сад и тот выдержан в сдержанном стиле. Нет пышных розовых аллей, одуряюще пахнущих лилий.
- Почему здесь так скупо? – спрашивает Эжен у Кисиля, - Это же дворец.
- У нас не принято тратить деньги на внешнюю отделку. Некоторые, конечно, сорят деньгами. Однако основная часть считает показателем статуса другие вещи: дорогие лошади, качественная мебель, картины, украшения. Все то, что можно продать и оценить. Вряд ли ты сможешь снять пару камешков с отделки дома и продать, - поясняет граф.
У входа стоят четверо слуг в военной форме, по двое с каждой стороны. Вежливыми поклонами они себя не утруждают, а Кисиль уточняет, что не принято.
Под большими сводами в коридоре, где спокойно вместится человек десять в один ряд, гулко отдаются их шаги. Граф Глиссер рассказывает, что это единственный вход во дворец. Им пользуются и слуги, и знатные господа. Семья правителя долгие годы тщательно охраняет свои богатства.
Риэль идет бок о бок с Эддриком, позади Эжена и Кисиля. Они уже не раз были во дворце и рассказы Кисиля из истории, больше похожие на сказочки, слабо интересуют их обоих.
Длинный коридор оканчивается круглым залом со множеством дверей.
- Первый этаж - всего лишь коридор сейчас, - поясняет Кисиль, подталкивая Эжена к лестнице, - вся жизнь начинается на втором, там бальный зал, гостевые комнаты и обеденная, куда мы и направляемся.
Правитель ждет их, сидя за столом. Это первое, что бросается Эжену в глаза и сразу удивляет.
Лишер, глава правящей династии Риминари, – плотно сложенный мужчина лет сорока. Коротко стриженые волосы заплетены в тонкую тугую косу и едва доходят правителю до плеч. Виски седые. Лицо покрыто короткой щетиной – похоже, что Лишер намеревался отрастить бороду. Руки на столе, сцеплены в замок. На тыльной части ладони хорошо просматриваются вздувшиеся вены. Пальцы украшены дорогими перстнями.
Позади правителя трое слуг. Они, одетые в серые одежды, стоят, плотно прижавшись к стене.
- Правитель, - Кисиль склоняет голову, заведя руки за спину.
- Граф Глиссер, - голос у Лишера совсем не для монаршей особы. Тонкий, хриплый. Видимо, в молодости правитель пытался его огрубить, поэтому и заработал хрипотцу.
- Позвольте представить господина Эжена, моего будущего супруга, - звонко говорит Кисиль.
Лишер кивает и делает знак рукой, разрешая графу и его семье присесть.
Дверь распахивается, едва Эжен касается стула.
Вошедший худ и неприлично высок. Короткие пшеничные волосы растрепаны. Белая, почти прозрачная туника, едва запахнута на груди. Облегающие блестящие лосины заправлены в высокие белые сапоги. Под их тонкой тканью видны напряженные натренированные мышцы. Пухлые губы искусаны до крови.
Эжен смотрит на него, не отрываясь. Он никогда не видел такой развратной красоты.
- Лишер? – мягкий голос нового гостя наполняет комнату.
- Дорогой брат, это граф Глиссер с супругами Эддриком и Риэлем. А также его жених Эжен. – представляет их Лишер, ласково улыбаясь вошедшему.
- Познакомьтесь, господа, - говорит правитель, - мой младший брат принц Шай, наследник правящей династии Риминари. Присоединяйся к нам, Шай.
Кисиль встает при приближении Шая к столу и остальные следуют его примеру.
- О, не стоит, - улыбается тот, проводя кончиком языка от одного уголка губ до другого.
Тонкие пальцы наследного принца ерошат волосы, наводя на голове еще больший беспорядок. Кисиль внимательно смотрит на принца, изучая. Эжен замечает ревнивый взгляд Риэля.
Правитель тем временем накладывает пищу, словно ничего не происходит. Шай, с любопытством оглядев всех присутствующих, тоже переключает внимание на еду.
- Граф Глиссер сегодня представляет мне своего будущего супруга, - говорит Лишер, слегка перекусив.
- О! Любовь – это так замечательно, - немедленно отзывается принц. – Вы, я вижу, граф, любвеобильный мужчина.
Шай пошло улыбается, обнажая ровные белые зубы, и кивает на Эддрика с Риэлем.
- Неожиданный комплимент, - сухо отзывается Кисиль, прищурив глаза.
Эжен, не отрываясь, смотрит в лицо принцу. Он точно помнит, что неприлично так откровенно пялиться, но ничего не может поделать с собой. Шай щурит глаза и кривит губы, когда улыбается. И постоянно одергивает себя, чтоб не теребить волосы.
А принц словно нарочно дразнит, облизывает соус с кончика пальца.