Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Золотой тюльпан - Лейкер Розалинда (книги хорошего качества .TXT) 📗

Золотой тюльпан - Лейкер Розалинда (книги хорошего качества .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Золотой тюльпан - Лейкер Розалинда (книги хорошего качества .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда работа в мастерской была закончена, девушку часто приглашали остаться и поужинать у Вермеров. Катарина добилась на это согласия Гетруд. После ужина Франческа помогала укладывать младших детей и играла в карты со старшими дочерьми Яна и Катарины. Иногда они музицировали. Гостью нисколько не удивляло, что в этом доме музыку любили так же, как и живопись. В Голландии занятия музыкой и пением всегда поощрялись.

Вечером Ян всегда провожал свою ученицу до дома Гетруд. Часто к ним присоединялась уставшая от дневных забот Катарина. Во время этих прогулок Франческе рассказывали о достопримечательностях Делфта. Гетруд и Клара тоже выводили девушку на прогулки или в церковь, но их общество сильно тяготило Франческу и не шло ни в какое сравнение с компанией Яна и Катарины.

Однажды вечером Франческа с радостью нашла в серебряной чаше долгожданное письмо из дома. Его написала Алетта и передала с одним из знакомых. Франческу охватила страшная тоска по дому. Оставшись одна, она вытерла струившиеся из глаз слезы и стала читать письмо. Алетта сообщала все семейные новости. Хендрик почти вылечил руки, и подвижность пальцев полностью восстановилась. Мария хвасталась, что вылечила его своими снадобьями, однако делала это в отсутствие Хендрика из боязни, что в следующий раз тот откажется их принимать. Сам Хендрик считал, что вылечился работой. Он получил два заказа на картины с историческим сюжетом, а Людольф купил «Портрет сборщика налогов», хотя и заплатил за него весьма скромную сумму. Самой приятной новостью было то, что Хендрик бросил азартные игры. Он по-прежнему встречался по вечерам с приятелями, но домой приходил трезвым. Поэтому кредиторы не стояли толпами у их порога, и жизнь шла своим чередом. Далее Алетта писала: «Несколько раз я видела Питера. Не знаю, что заставило тебя изменить свое первоначальное решение и отказаться от встреч с ним в Делфте, но как бы там ни было, он совсем от этого не в восторге. Мы с радостью получили от тебя весточку. Кстати, Сибилла просит меня напомнить, чтобы ты в следующий раз непременно описала ей одежду фрау Вермер. Это письмо отвезет в Делфт наш сосед гер Зегерс, но у него не будет времени ждать ответа. Надеюсь, что наш следующий посланник привезет от тебя письмо. Мы все страшно по тебе скучаем, особенно отец, который долгое время пребывал в мрачном настроении, прочитав твое письмо. Он все время печется о твоем благополучии».

Прочитав письмо Алетты, Франческа задумалась. Значит, ее описание прикованного к жердочке щегла не оставило отца равнодушным. Когда же он отменит эти глупые правила? Девушка с болью подумала о разочаровании, которое пережил Питер. Что он о ней подумает? Ей просто необходимо как-то с ним связаться. Может быть, рассказать все Алетте и попросить ее поговорить с Питером? Однако Франческа подумала, что Алетта может встать на ее защиту и поссориться с отцом, а этого ей совсем не хотелось. И все же другого выхода не было. Несмотря на поздний час, Франческа сразу же написала Алетте, умоляя сестру не сердить отца и в крайнем случае обратиться за помощью к Сибилле.

Франческа уже собиралась лечь спать, когда кто-то постучал во входную дверь. Окно спальни было открыто, и девушка выглянула, чтобы посмотреть на позднего гостя. В дом Гетруд все время приходили и уходили какие-то люди, но лишь однажды Франческа столкнулась лицом к лицу с одним из гостей. Этот человек приехал из Утрехта, и они перекинулись несколькими фразами, когда он покидал дом, а Франческа собиралась к Вермерам в сопровождении Клары. Хотя Гетруд всегда заявляла, что живет очень скромно, ее слова не соответствовали действительности. Франческе казалось, что Гетруд выставляла напоказ свою бедность, имея весьма солидный доход. Возможно, ее постояльцы были очень щедры. Иначе, как можно было объяснить дорогие платья Гетруд, великолепные вина и прекрасную еду? Только на собрания комитета по благотворительности Гетруд одевала скромное черное или серое платье, но и они были сшиты из самого лучшего материала.

Франческа отправилась бы спокойно спать, если бы не услышала приглушенные сердитые голоса снизу. Комната Франчески находилась на третьем этаже, и шум снизу не должен был доходить сюда, но в старинном доме Гетруд, вероятно, имелась полая стена или большая щель в штукатурке. Очень часто, когда на первом этаже хлопала дверь, Франческа подскакивала в постели, думая, что это где-то совсем рядом. Девушка не могла различить слов, да ей этого и не хотелось, однако голос Гетруд звучал резко и визгливо, а незнакомец что-то сердито ей отвечал. Может быть, он не заплатил в прошлый раз, и Гетруд не хотела пускать его на ночлег? Гетруд перешла на крик и Франческа различила обрывки фразы: «... она запомнит твое лицо, дуралей!» После этого ссора продолжалась еще несколько минут, а затем Гетруд оставила пришельца и удалилась в спальню. По стуку ее каблуков было понятно, что гнев Гетруд не утих.

Обычно Франческа никогда не смотрела в окно, когда слышала рано утром, что из дома выходит очередной гость. Однако сегодня она изменила этому правилу. Когда постоялец вышел из дома и перешел на другую сторону улицы, она узнала в нем того самого человека из Утрехта, с которым говорила во время его первого приезда в дом Гетруд. Вероятно, сегодня он собирался уехать более ранним дилижансом, иначе ему просто не удалось бы выйти из дома. Вряд ли он хотел избежать встречи с Гетруд, так как она всегда была на ногах и торопилась взять с постояльцев плату до их отъезда.

Франческа глубоко задумалась над услышанным. Почему Гетруд так рассердилась из-за того, что кто-то мог запомнить лицо постояльца? Ведь не Франческу же она имела в виду? И почему это было так важно? Если она хотела, чтобы ее гостей никто не видел, не нужно было брать на квартиру постороннего человека, так как нежелательная встреча могла состояться в любой момент. Было ясно одно: если вчерашний инцидент был для Гетруд вполне обычным делом, значит, ее отношения с постояльцами были более близкими, чем она утверждала, Франческа нахмурилась. Ведь Гетруд не присутствовала при ее разговоре с человеком из Утрехта, значит ей обо всем донесла Клара. Это представляло маленькую безобидную Клару совсем в ином свете. Она была шпионкой Гетруд, о чем Франческа раньше не подумала. Ей казалось, что Клара передает их разговоры Гетруд, чтобы та могла побольше узнать о Франческе и ее семье. Какое счастье, что можно отдохнуть от этой парочки и все забыть в доме у Вермеров!

Прежде чем отправиться в мастерскую, Франческа подошла к камину, из которого обычно и доносились голоса снизу, и тщательно его обследовала. Оказалось, что между камином и панельной обшивкой стены образовался зазор, что было вполне естественно для такого старого дома. Протянув руку, Франческа почувствовала сквозняк. Отверстие было сквозным и доходило до первого этажа. У Франчески нашлись под рукой ненужные тряпки для вытирания кистей, и она заткнула ими отверстие, не испытывая больше желания подслушивать разговоры, не предназначенные для ее ушей.

Алетта спешила повидаться с Питером. Ей не терпелось рассказать ему об ограничениях, наложенных на свободу Франчески и ее переписку, о которых она прочитала в письме, полученном всего час назад. Новость потрясла и испугала ее. Она знала, где найти Питера, так как только вчера он сообщил ей, что доставлены плитки для мощения дорожек в саду Людольфа, и утром он будет наблюдать за работами. Алетта не думала, что сможет пройти в сад, оставшись незамеченной, поэтому должным образом предстала перед входной дверью.

— Гер ван Девентер дома? — спросила Алетта, когда дверь распахнулась.

Слуга узнал в ней даму, присутствовавшую вместе с отцом и сестрой на званом обеде.

— Нет, моя госпожа, гер ван Девентер уехал на несколько недель.

— О, жаль, что я не застала его. Мне хотелось бы также поговорить с гером ван Дорном, который, насколько я знаю, должен быть здесь этим утром, чтобы присматривать за работами в саду.

Слуга вежливо улыбнулся.

Перейти на страницу:

Лейкер Розалинда читать все книги автора по порядку

Лейкер Розалинда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Золотой тюльпан отзывы

Отзывы читателей о книге Золотой тюльпан, автор: Лейкер Розалинда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*