Астелия (СИ) - Руд Евгений (онлайн книги бесплатно полные .txt, .fb2) 📗
За стенами раскинулся собственно гарнизон — военный лагерь, только выстроенный не из земли и дерева, а из камня. Здесь на стенах тоже дежурили часовые, хотя и не в таком количестве. Разумеется, вокруг лагеря вырос пояс разнообразных построек — недолговечных, сколоченных на скорую руку, и все же сообщавших этому месту основательность пусть и небольшого, но города. Ворота со стороны долины были открыты, и пересекавший долину тракт упирался прямо в них. В городке кипела жизнь: люди сновали по улицам, входили и выходили в ворота. Дети резвились в снегу. Кэлен разглядела собак, лошадей, а также дым от десятков костров.
— Вон они, ворота, — сказала она.
— Ладно, — сказал Дрейк. — Попробуем добежать до них. Люди, которые охраняют их, мне по большей части знакомы. К Глэнтону мы попадем без особого труда. Ты только помни: будь почтительной и вежливой.
— Ладно, — нетерпеливо буркнула Кэлен.
— Я говорю серьезно, — настаивал Дрейк. — Характер у Глэнтона вспыльчивый, и он запросто упрячет нас за решетку, пока не остынет. Не испытывай его.
— Не буду, — пообещала Кэлен. — Ты можешь определить, приближаются ли они к нам?
Дрейк, скривившись, мотнул головой.
— Тогда делаем так: держи ухо востро, и как только увидишь кого-нибудь из них, взлетаем.
Кэлен в последний раз обшарила взглядом долину и небо, поморщилась, перенеся вес на больную ногу, и, прихрамывая, побежала к воротам. Дрейк тяжело топал в нескольких шагах за ней. Бегу, казалось, не будет конца, и несколько раз Кэлен едва не подвернула ногу еще сильнее, поскольку то и дело крутила головой в ожидании погони.
Но — странное дело — они беспрепятственно добежали сначала до окружавших лагерь построек, а потом и до самих ворот. Ворота охранялись парой молодых легионеров в теплых плащах из-за наступившей зимы, и вид у них был скучающий. Один из двоих был небрит, что, насколько было известно Кэлен, являлось строжайшим нарушением Кодекса, а плащ второго — судя по более дорогой ткани и несколько игривой расцветке — явно шился не в армейских мастерских.
— Стой, — равнодушно бросил им небритый часовой. — Имя и цели визита?
Кэлен оглянулась на Дрейка. Тот нахмурился.
— Где центурион Джерами?
Тот, который был в ярком плаще, поднял взгляд на Дрейка.
— Эй, — буркнул он. — Деревенщина. Может, ты еще не заметил — мы солдаты…
— И граждане, — добавил второй.
— И граждане, — согласился часовой в плаще. — Так что тут мы задаем вопросы, а ты отвечаешь. Назови свое имя и цели визита.
Дрейк прищурился.
— Вы, ребята, поди, новички в наших краях. Я стедгольдер Дрейк, и мне нужно поговорить с графом Глэнтоном.
Оба солдата оскорбительно захихикали.
— Ну да, — хохотнул небритый. — Граф у нас человек занятой. Ему некогда выслушивать всякую небритую деревенщину, которая является к нему со всякой ерундой.
Дрейк сделал глубокий вдох.
— Да, я понимаю, — сказал он. — И тем не менее я имею право требовать немедленной встречи с ним по вопросу, жизненно важному для его владений.
Небритый часовой пожал плечами.
— Какой ты гражданин, деревенщина. Я вообще не знаю, есть ли у тебя какие-нибудь права.
Тут терпение Кэлен наконец лопнуло.
— У нас нет времени на такую ерунду, — рявкнула она, поворачиваясь к часовому в плаще. — Гарнизону угрожает нападение. Нам необходимо предупредить Глэнтона об этом, а там уж пускай он сам решает, как на это реагировать.
Часовые переглянулись, потом уставились на Кэлен.
— Смотри-ка, — хохотнул небритый. — Девка. А я-то думал, это малец такой ледащий.
Его приятель оскалился в ухмылке.
— Что ж, мы всегда можем проверить, спустив ей штаны.
Дрейк прищурился. Кулак его метнулся вперед и вверх, и молодой легионер в цветастом плаще повалился на снег и остался лежать, не подавая признаков жизни.
Его небритый приятель выпучил глаза сначала на неподвижное тело, потом на Дрейке. Он поднял было копье, но Дрейк произнес пару слов, и древко копья изогнулось, потом выпрямилось, вырвавшись из рук часового и отлетев в сторону. Часовой взвизгнул и потянулся к кинжалу.
Дрейк шагнул к нему и перехватил его за запястье, так что рука у того так и осталась прижатой к поясу.
— Не валяй дурака, сынок. Ступай лучше приведи своего офицера.
— Вы не можете, — пролепетал легионер. — Я вас в кандалы…
— Уже смог, — сказал Дрейк. — И если ты не хочешь, чтобы я проделал это еще раз, пойди и приведи своего центуриона.
Он несильно толкнул легионера; тот попятился, шлепнулся в снег, вскочил и опрометью бросился в ворота.
Кэлен посмотрела на валявшегося в снегу часового, потом на Дрейка.
— Почтительной и вежливой, говоришь?
Дрейк покраснел.
— Они, конечно, распущенные городские недоумки, но, астелы свидетели, это ведь легион все-таки! Им положено относиться к женщинам с уважением. — Он почесал затылок. — Да и к стедгольдеру тоже.
Кэлен улыбнулась, но промолчала. Дрейк покраснел еще сильнее, отвернулся и смущенно кашлянул. Небритый часовой вынырнул из домика охраны в сопровождении полуодетого центуриона — молодого мужчины, ненамного старше его самого. Несколько мгновений центурион, моргая, тупо смотрел на Дрейка, потом бросил часовому короткий приказ и попятился обратно в дом — чтобы почти сразу же показаться оттуда, все в том же полуодетом состоянии.
У ворот собралось несколько легионеров, и, к своему облегчению, Дрейк узнал несколько человек, знакомых ему по предыдущим посещениям гарнизона. Еще несколько секунд спустя из ворот вышел морщинистый, почти полностью облысевший пожилой мужчина в гражданском платье, но с выправкой, выдававшей в нем военного.
— Стедгольдер Дрейк, — произнес он, окидывая стедгольдера критическим взглядом. — Что-то неважно ты выглядишь. — О состоянии валявшегося в снегу часового он умолчал, только присел возле того на корточки, коснувшись кончиками пальцев его висков.
— Целитель Морин, — отозвался Дрейк. — Я его не слишком сильно?
— Этой пустой башке ничего не сделается, — буркнул Морин и ухмыльнулся. — Ну поболит немного, когда он очнется. Я давно ждал чего-нибудь такого.
— Новые рекруты?
Морин встал и отвернулся от так и не подававшего признаков жизни часового.
— Добрая половина двух когорт, которые пришли недавно из самой Ривы. По большей части маменькины сыночки, из штатских. Не хватает ума даже солью в грозу запастись.
Дрейк поморщился.
— Мне нужно попасть к Глэнтону. Срочно, Морин.
Морин нахмурился, склонив голову набок и вглядываясь в Дрейка.
— Что случилось?
— Проводи меня к Глэнтону.
Морин покачал головой.
— Глэнтон… не в форме.
Кэлен зажмурилась.
— Он что, болен?
— Угу… скорее всего, его тошнит от богатеньких мальчиков, которые ждут, что с ними будут цацкаться, как с инвалидами, а не легионерами. — Он покачал головой. — Тебе бы поговорить с его дознавальщицей, Дрейк.
— С Миленой? Так веди ее сюда.
— Увы. — Морин поморщился. — У Милены младшенькая на сносях, вот она и вернулась в Риву помочь при родах. А пока у нас…
— Центурион, — протянул высокий, гнусавый голос. — Что у вас тут за бардак творится? Кто вообще охраняет эти ворота? Какой болван?..
Морин закатил глаза к небу.
— А пока у нас за нее Пентиус. Удачи тебе, Дрейк.
Морин нагнулся, оторвал неподвижное тело легионера от земли, крякнув, взвалил его себе на плечо и понес в крепость.
Пентиус оказался молодым человеком невысокого роста с водянисто-голубыми глазами и решительной челюстью. На нем была алая с золотом офицерская форма, несколько свободная в плечах, зато тесноватая в талии. Он шел к ним, оскальзываясь на снегу и неодобрительно хмурясь.
— А теперь послушайте, — изрек Пентиус, остановившись. — Знать не знаю, кто вы такие, но нападение на солдата при исполнении им служебных обязанностей расценивается как оскорбление Короны. — Он извлек из кармана стопку бумажных листков и порылся в них, выискивая нужный. — Ага, вот, так и есть: оскорбление Короны. Центурион! Арестуйте обоих и заприте в камеры до…