Древние - Гоулмон Дэвид Линн (полные книги .TXT) 📗
— Нам известно, что часть членов коалиции — прямые потомки Древних, а значит, им знакомы легенды, что именно ключ и волна погубили Атлантиду. Почему Томлинсон уверен, что сможет управлять оружием и не уничтожить весь мир?
— По оценкам его ученых, мощность волны с ключом увеличится на двадцать тысяч децибел, а тоновые канавки на бриллианте позволят направлять нужную мощность на определенные разломы и геологические структуры с хирургической точностью. Больше я ничего не знаю. Томлинсон не любит распространяться о своих планах.
При упоминании геологических структур Сара задумалась. Откуда-то из глубин сознания снова всплыла та самая неуловимая мысль — и снова исчезла.
— Ради чего коалиция затеяла все это безумие? Хочет править миром?
— Вы по-прежнему не понимаете. Коалиция хочет стереть границы между государствами, которые ограничивают рост благосостояния. Власть зиждется лишь на армии, которая держит собственный народ в подчинении. Томлинсон намерен стереть такую власть с лица Земли. Не народы, как раньше, а только их правителей.
— Если так, то зачем убивать политических лидеров Запада? Зачем устраивать войну в Корее? Ведь это ослабит Соединенные Штаты.
— США всегда поддерживают статус-кво во всем мире, а если Америка ослабнет, то будет поглощена внутренними делами. Тогда все блага мира потекут в руки национальных лидеров, которых поддерживает коалиция, а их народы получат пищу, деньги, предметы роскоши. Зачем покорять, если можно купить? Волна — лишь для тех стран, которые не признают новый порядок. Быстро и просто, — улыбнулась Далия.
Вошли Джек c Эвереттом и протянули Вирджинии папку.
— Прежде чем перейти к следующим вопросам, скажите, разобрались ли вы во всем, что касается ваших друзей — Древних?
Коллинз бросил на нее равнодушный взгляд. Его не сильно интересовало, что эта женщина знает о Марте с Ротманом.
— Полагаю, вы будете удивлены, когда узнаете, что они вовсе не невинные овечки, какими стараются казаться, — усмехнулась Далия.
Вирджиния сделала паузу. Джек с Карлом замерли спиной к зеркалу, ожидая приказа.
— Пожалуй, пришло время мне посоветоваться с адвокатом, — заявила Далия, разглядывая своих противников.
— Не-а. Никаких адвокатов, — отозвался Эверетт.
Вирджиния достала из папки листок и положила на стол, чтобы Далия могла прочесть.
— Узнаете бланк? — спросила она.
Наверху красовалась эмблема в виде президентской печати.
— Да.
— А подпись видели?
— Видела.
— Этим документом с вас снимается ответственность за все преступления, совершенные на территории Соединенных Штатов и союзных им государств. Говоря попросту, мисс Мэтисон, вам даровано прощение, и жесточайшие убийства граждан США не будут преданы огласке. Президент очень не хотел подписывать этот документ. Вам все ясно?
Далия и глазом не моргнула. Она ждала, что будет дальше. Вирджиния нахмурилась, убрала документ в папку и встала. Держалась она не хуже заправского адвоката в зале суда.
— Да, все ясно, — ответила Далия.
— Хорошо. — Вирджиния снова положила бумагу перед собеседницей. — Теперь вам нужно быстренько ответить на вопросы моих коллег — и можете подписывать, а потом отправляться в душ и переодеться. Вижу, вы давно об этом мечтаете.
Коллинз обошел Далию сзади и снял наручники с правой руки.
— Где он? — спросил Джек, не отходя от спинки стула.
Блондинка посмотрела на документ, потом на Вирджинию, явно избегая встречаться глазами с Джеком.
— На Крите.
— Почему именно там?
— Оттуда коалиция нанесет последний удар.
— Сколько? — спросил Джек, вернувшись на место.
— Вам не справиться. Ваши основные силы завязли в Корее, как и планировал Томлинсон.
— Сколько? — повторил Коллинз.
— Тысячи две на подготовленных позициях. Точнее не знаю.
— Вооружение?
— Тоже не знаю.
— Тогда повторяю вопрос: почему именно Крит?
— Там до них не добраться. Убежище глубоко под землей, — ответила Далия с усмешкой и наконец посмотрела в глаза Коллинзу.
— Зачем?
— Чтобы управлять волной с помощью ключа атлантов. Он ударит по России и Китаю. Больше мне ничего не известно.
Вирджиния положила ручку на указ президента.
— Подписывайте.
Далия нацарапала собственное имя. Карл подошел к ней, взял ручку, освободил вторую руку. Затем помог женщине подняться и повел ее к двери.
— Пойдем, орхидея моя, поищем мыло, а то что-то ты немного перезрела.
У самой двери Далия вдруг обернулась к Джеку.
— Не могу устоять перед искушением… — заявила она и захохотала. — Томлинсон скрывается в городе, затонувшем пятнадцать тысяч лет назад. Удачи в атаке на Атлантиду, полковник.
Глумливый смех Далии еще долго стоял в ушах у оставшихся в комнате.
База группы «Событие»
Авиабаза «Неллис», штат Невада
Сара, погрузившись в глубокое раздумье, разглядывала в лаборатории один из свитков, а за ее спиной профессор из отдела классической филологии рассуждал о странных рисунках.
— Откуда им вообще могли быть известны очертания обеих Америк? Выходит, у них были корабли, как минимум, не хуже, чем у викингов.
Сара слушала вполуха. Какая-то мысль, связанная с волной, никак не давала ей покоя.
— Возьмем вот этот рисунок. По данным «Европы», он сильно напоминает континентальную плиту, на которой покоится Северная Америка. Я говорю «напоминает», потому что линии разломов, которым соответствуют вот эти завитки и впадины, нанесены неточно. То же самое можно сказать и о разломах вблизи нынешней России. Я в тупике. Не имея хотя бы минимальных сведений об их науке, мы никогда не поймем эту карту.
— Что-что? — вдруг переспросила Сара.
— Я сказал, что без минимальных све…
— Нет, я о другом. Вы говорите, «Европа» не распознала на этом рисунке линий разлома?
— Нет, не распознала. Извилистые синие линии — это точно нанесенные разломы, а вот толстые красные — полнейшая загадка. Так что либо атланты знали что-то, до чего еще не дошла наша наука, и отметили неизвестные нам разломы и плиты, либо…
Сара вскочила, выбежала из лаборатории и кинулась к лифту в инженерный департамент, в одной из лабораторий которого Пит Голдинг занимался изучением голографической пластины. Она промчалась к самому центру объемной карты и стала искать ту самую картинку.
— Что такое, Сара? — спросил Пит.
Девушка наконец отыскала схему, которую видела на демонстрации. Именно в ней таилась упущенная разгадка.
— Это разломы, и «Европа» подтвердила: они нанесены правильно. Под ними континентальные плиты: вот европейская, вот азиатская. Я сначала только Северо-Американскую и Южно-Американскую узнала: у них форма очень необычная. Тут еще есть линии, и, что поразительно, точно такие же — на карте, которую привез из Вестчестера Джек. Только на голограмме видно, что эти линии идут именно под разломами и тектоническими плитами. Теперь смотри сюда. — Сара провела пальцами вдоль нескольких линий, которые шли от одной плиты к другой, от нее к следующей и так далее. Кое-где они расходились в стороны и обрывались, точно ветви деревьев, однако более толстые линии охватывали все известные плиты, следуя маршрутами лавовых рек.
— Ну?
— Каким-то образом ученые атлантов сумели нанести на карту то, о чем мы и понятия не имеем. Они выяснили, что все континенты и поддерживающие их плиты соединены между собой.
Пит всмотрелся внимательнее и вдруг понял, к чему клонит Сара.
— Сильный удар по одной из плит может вызвать цепную реакцию по всему миру.
— А коалиция… неужели они этого не видят? — спросил он.
— У них нет такой трехмерной карты. И пластины никогда не было — поэтому и не видят.
— Послушай, Сара, если они направят свою машину на любую из крупнейших плит…
— …то целые континенты тронутся с мест. А может, вся планета разлетится на куски.