Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– От оленя, – ответила она, и подвижное личико мальчика разочарованно вытянулось. – Это очень важная находка, – поспешила заверить его Колли. – Кто-то охотился на этого оленя, чтобы добыть пищу для племени. Чтобы они могли сшить себе одежду, сделать из костей иглы, свистки или оружие. Видишь эти леса, Тай-Рекс? – Она взъерошила ему волосы. – Может, этот олень бродил в этих лесах. Может быть, такой же мальчик, как ты, ну разве что чуть постарше, пошел на охоту со своим отцом, братом, дядей. Это было здорово, но он знал, что ему нужно непременно поймать этого оленя, потому что его семье нужна еда. Может быть, это был его первый олень. Представляешь, как он волновался? А у тебя осталась кость этого оленя, чтобы ты его помнил.

– Можно мне принести ее на урок «Покажи и расскажи»?

– Я тебе покажу, как очистить кость, запечатать и прикрепить ярлык. – Тайлер потянулся к ней, и она протянула к нему руки. В какой-то момент оказалось, что они с Джейком держат мальчика вместе. Что-то затрепетало у нее внутри, когда их глаза встретились. – Ты не мог бы рассказать Сюзанне о нашей работе с точки зрения антрополога? А то мы с Тайлером – ха-ха! – не поделили кость.

– Конечно.

– Странно устроен мир, не правда ли? – спросила Сюзанна, когда Колли увела Тайлера.

– Да, мэм.

– Вы мой зять. В некотором смысле. Поскольку детали ваших отношений с Колли мне неизвестны, я даже не знаю, сердиться мне на вас, разочароваться или пожалеть.

– Возможно, я заслуживаю всего понемножку.

– Вы ждали ее в тот день у конторы Ланы, когда мы все там встретились. И вы летали с ней в Атланту. Означает ли это, что вы заботитесь о ней?

– Совершенно верно, мэм.

– Хорошо!

Он на минутку задумался, потом вытащил из кармана бумажник, оглянулся через плечо и, убедившись, что Колли занята с Таем, извлек из бумажника моментальный снимок.

– Я не могу вам его отдать, – сказал Джейк, – он у меня один. Но я подумал, что вам захочется на него взглянуть. Свадебная фотография. Мы удрали в Вегас и поженились в одной из местных часовен. Уличный фотограф щелкнул нас, когда мы оттуда вышли.

Снимок был сильно потерт и истрепан по краям, но сохранил краски. Колли была в ослепительно-красном платье, которое лишь условно можно было счесть за свадебный наряд. Платье было вызывающе короткое, очень открытое, без бретелек. За ухом у нее торчала пышная красная роза, обеими руками она обнимала Джейка за талию.

Джейк был в темном костюме и галстуке с изображением сине-зеленого попугая на красном фоне и тоже крепко обнимал Колли. За спиной у них была карамельно-розовая стена с красной дверью в форме сердечка. Надпись над дверью гласила: «Свадебная карусель».

Лица обоих сияли идиотически счастливыми улыбками.

– Галстук выбирала Колли, – пояснил Джейк. – Уверяю вас, больше я его не надевал. Понимаете, там внутри была настоящая карусель с лошадками, наряженными как женихи и невесты, на нее полагалось забраться, она кружилась, и этот парень в костюме клоуна… Ну, словом…

– На вид вы оба здесь такие влюбленные… до обалдения.

– Обалдение – это самое верное слово.

– Вы все еще в нее влюблены?

– А вы взгляните на нее. Как от нее избавиться? Думаете, это возможно? Ну так вот… – Джейк спрятал фотографию в бумажник и засунул его в карман. – Поскольку вы в некотором смысле моя теща, как насчет ваших знаменитых бисквитов с орешками? Я их обожаю.

– Что ж, это можно, – улыбнулась Сюзанна.

– Но только это должно остаться между нами. Если хоть одна скотина из живущих в доме узнает, мне и крошек не останется. – Тут его внимание привлек шум мотора. – Да у нас тут сегодня день открытых дверей!

Сюзанна обернулась и узнала подъехавшую машину.

– Это Даг. Не думала, что он так скоро вернется. – Она направилась к изгороди, но опешила и остановилась, увидев, как Лана бросилась к ее сыну. Он подхватил ее за талию, оторвал от земли и поцеловал.

– О! – Сюзанна прижала руку к сердцу, подпрыгнувшему в груди. – Вот этого я не ожидала.

– Проблема? – спросил Джейк.

– Нет-нет, – заверила его Сюзанна. – Просто сюрприз. – Она увидела, как Тай мчится к изгороди, все еще размахивая оленьей костью. Когда Даг, перемахнув через низкую изгородь, присел на корточки и стал рассматривать кость, Сюзанна в изумлении покачала головой. – Очень большой сюрприз!

Даг рассматривал кость, слушая возбужденный рассказ Тая.

– Классный трофей! Я даже не знаю, захочешь ли ты теперь получить то, что я тебе привез.

– А что это? Что это? – От возбуждения Тай начал приплясывать на месте, глядя на сувенирный пластиковый пакет в руке Дага. – Это мне?

– Ну да. Но если тебе это не нужно, я оставлю себе. – Даг сунул руку в пакет и вытащил из него тираннозавра величиной с ладонь.

– Это же динозавр! Это Тай-Рекс! Спасибо! – Тай повис на шее у Дага, выражая ему свою благодарность и любовь, которой маленькие дети наделены в избытке. – Динозавры лучше всех! Можно я пойду его закопаю, а потом опять вырою?

– Это мысль! – Даг выпрямился, а Тай стремительно бросился обратно к куче просеянной земли. – Похоже, я сорвал банк. – Даг взглянул на счастливо улыбающуюся Лану. – А ты хочешь получить подарок?

– Хочу.

Даг снова сунул руку в пакет и широко ухмыльнулся, глядя, как у нее открылся рот, когда он извлек на свет божий сувенир для нее.

– Это…

– Да, это тебе. Самая настоящая мухобойка цвета «электрик» в форме гитары Элвиса Пресли. В результате долгих поисков и размышлений я пришел к выводу, что более идиотского подарка мне не найти. Надеюсь, тебе понравилось.

– Это бесподобно!

Лана со смехом повисла у него на шее, точно так же, как Тай.

– Я скучал по тебе. Даже не знаю, радоваться этому или нет. Я не привык тосковать по кому-то. Но по тебе тосковал.

Лана отодвинулась.

– А к тому, что по тебе тоскуют, ты тоже не привык?

– Вообще-то нет.

– А я тосковала. – И она взяла его под руку.

Колли как раз дала сигнал к окончанию рабочего дня, когда прибыл последний посетитель. Археологи и студенты начали собирать инструменты и инвентарь. Билл Макдауэлл, нагруженный лопатами и ведрами, направился к ней.

– Хочешь, я им займусь, Колли? – Он кивнул в сторону голубого седана «Камри». – Я не против.

– Я сама, – ответила Колли, наблюдая, как из седана вылезает Бетси Поффенбергер. – Я ее знаю.

– А-а… ну ладно. Мы собираемся сегодня ночевать здесь в палатках. Поджарим колбаски, попьем пива. Просто посидим. Присоединишься?

– Не знаю. Может быть.

– Я заберу твой инвентарь.

– Спасибо, – рассеянно поблагодарила Колли уже на ходу, направляясь к седану. – Здравствуйте, миссис Поффенбергер.

– Вот это да! Нет, вы только поглядите на эти дыры в земле! Все эти окопы! Это вы все сами нарыли?

– С помощью друзей. Я надеялась, что вы свяжетесь со мной.

– А я вот решила сама заехать, посмотреть. Слышала вас сегодня по радио. Настоящая научная лекция. Очень интересно!

– Спасибо. Вам удалось что-нибудь для меня узнать?

Бетси пристально взглянула ей в лицо.

– А вы не говорили, что вы и есть дочка Сюзанны Каллен.

– Это имеет значение?

– Конечно! Прямо-таки детективная история! Я помню, как все это было. Все газеты печатали снимки Сюзанны и Джея. И ваши тоже. Ну, тогда вы, конечно, были совсем малюткой. И еще листовки были расклеены по всему Хагерстауну. И вот вы здесь. Это ж уму непостижимо!

– Для меня важны любые сведения, которые вы могли бы мне сообщить. Если они помогут мне в расследовании, появятся новые газетные публикации. С вами захотят поговорить репортеры.

– Вы так думаете? Вот это здорово! Что ж, я поговорила с Элис и с Кэт, и Элис вспомнила, что в родилке тогда была Мэри Стерн. Она это точно помнит, потому что она сама говорила о вас с Мэри, когда вас похитили. Есть у меня для вас еще имена. Ночная дежурная сестра и другие. – Она вытащила из сумки листок бумаги. – Я сама их проверила по телефонной книге. Просто из любопытства. Мэри Стерн живет во Флориде. Развелась и снова вышла замуж. Ребенка родила почти под сорок. А вот Сэнди Паркер пять лет назад погибла в автомобильной аварии. Просто ужас – я о ней в газете читала. Она дежурила в ночную смену.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По праву рождения (Адвокат мог не знать) отзывы

Отзывы читателей о книге По праву рождения (Адвокат мог не знать), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*