Крестьянка в наказание (СИ) - Азара Вероника (читать лучшие читаемые книги txt, fb2) 📗
— Хорошо. Медикус не велел пока ничего кроме воды давать… А, вот и он сам!
В дверь стукнули. Так, для порядка, и на пороге появился один из медикусов, видела его у постели супруга.
— Доброе утро, ваша светлость! Рад, что пришли в себя. Давайте-ка я вас осмотрю.
Начал с осмотра глаз. Покивал довольно и принялся разматывать бинты на руках.
— Отлично! Просто замечательно! — он довольно повертел мои ладони в сухих горячих пальцах. — Можете встать. Очень осторожно. Примите ванну, пусть ваша девушка массаж тела сделает, — Галита закивала. — Можете позавтракать. Но только что-нибудь очень лёгкое. Ничего жирного. И можете понемногу приступать к своим обычным делам. Кроме одного — ничего мелкого, никакого напряжения на глаза. Если почитать захотите, пусть вам компаньонка почитает.
Довольно кивнула и перебила медикуса:
— А я могу навестить его светлость?
— Разумеется. Ему вставать ещё рано, слишком уж много крови потерял, но состояние уже хорошее. Может быть, хоть вы уговорите его полежать ещё денёк-другой. Очень уж беспокойный больной его светлость. Всё норовит в столицу отправиться.
Сердце сжало. В столицу. Он не может здесь остаться. Или не хочет?
Взяла себя в руки и заставила встряхнуться. Был ещё один вопрос, который задавать страшно, но необходимо, тем более Галита выскользнула из спальни в гостиную и кем-то командовала.
— Простите, я должна спросить…
Помолчала, не решаясь выговорить.
— Смелее, ваша светлость. Что вы хотели узнать?
Меня хватило на единственное слово:
— Ребёнок…
— Всё с вашим мальчиком в порядке. Кстати, его светлости пока не сообщили, не знали, как вы из сна выйдете. Но сейчас вижу — с малышом всё в полном порядке.
Облегчённо выдохнула, только в этот момент поняв — задержала дыхание в ожидании ответа. Мой малыш… Даже если его отец оставит меня здесь одну, он будет со мной, пусть и не очень долго…
Похоже, медикус очень хотел побыстрее вернуться к своим делам, потому что стоило Галите переступить порог, он откланялся и удалился.
— Ещё воды?
Галита показала стакан.
— Да, давай. Пить очень хочется. Давай сначала немного перекушу, всё остальное после. А то у меня живот к спине уже присох.
— Немудрено, — ворчливо ответила камеристка, бережно поддерживая и помогая подняться. — Столько дней маковой росинки во рту не было! Вы совсем отощали, все платья придётся опять ушивать. Вот только-только после столицы отъелись маленько, и на тебе, опять!
— Не ворчи, — меня покачивало от слабости, но сил на смешок хватило. — Лучше дай что-нибудь накинуть, не ходить же в одной сорочке?
Галита засмеялась с каким-то облегчением и принесла тёплый большой халат, который я надевала после ванны.
Возились долго. Силы быстро закончились и я даже ни разу не глянула на себя в зеркало. Чего я там не видала? Тощую длинную крестьянку? Ещё более тощую, чем обычно? Вот ещё, только расстраиваться!
Хоть и проснулась рано, но к тому моменту, как Галита закончила возиться с причёской, леди Мальвина пришла проведать. Она обрадовано всплеснула руками, увидев меня уже готовой к выходу. Кинула с какой-то странный взгляд на причёску, покачала головой, заметив мои пошатывания от слабости, но не стала останавливать. Напротив, взяла под руку и помогла пройти до двери в спальню его светлости, куда того, оказывается, уже успели перенести.
Компаньонке достаточно было стукнуть в дверь, та распахнулась и я увидела молоденького медикуса. Молодой человек посторонился и пропустил нас в спальню его светлости.
Вдруг охватила нерешительность. А хочет ли супруг меня видеть? Но все сомнения смыло волной, едва увидела блестящие глаза на уже не бледном до синевы лице.
— Доброе утро, — послышалось с кровати. — Рад, что вы смогли встать. А мне запрещают, — косо глянул герцог на молодого человека.
— Так надо, — улыбнувшись, подошла к кровати, стараясь не опираться изо всех сил на леди Мальвину. — Вы завтракали?
— Завтракал. Надеюсь, обедать будем вместе?
— С одним условием, — герцог похлопал по краю кровати и я пристроилась там, где он указал. — Вы будете смирно лежать. Вы потеряли…
— …много крови и прочее, прочее, прочее, — проворчал его светлость. — Анна, хоть вы не начинайте! Я от всех медикусов это слышу чуть не каждые полчаса!
Засмеялась, смешно у него это получилось.
— Тогда предлагайте, чем будем заниматься?
— Сейчас выпроводим всех посторонних и поговорим.
Удивлённо посмотрела на супруга, но леди Мальвина и медикус оказались понятливы — ни слова не говоря, откланялись и вышли. Неловко получилось!
Только супруг не испытывал никакой неловкости. Неожиданно потянулся, взял мою руку и повернул ладонью к себе, внимательно осмотрел раны, затянувшиеся бугристой розовой кожей. Прижал эти раны к губам…
— Спасибо! Мне рассказали, что вы для меня сделали.
— Хм, а мне никто ничего не рассказал. Галита заявила — я почти два дня как безумная плела кружева, а после этого два дня непробудно спала. А я ничего такого не помню.
— А что помните?
— Вернулись охотники. Вас устроили на первом этаже. Меня выгнали. Вы совсем плохи были. А я не могла уснуть. И заняться ночью было нечем. Пошла и села плести кружево… Всё. Больше ничего не помню, кроме одного — мне казалось, пока работаю, делаю хоть что-то, вы будете жить…
Искоса глянув на супруга, пожала плечами. Что могу сказать ещё? Ничего.
— Это вы своей работой спасли мне жизнь, — тихо проговорил герцог, доставая из-под подушки аккуратно сложенное кружево.
Вздрогнула, поняв, кружево покрыто бурыми пятнами.
— Да, это ваша кровь, — тихо и грустно сказал супруг. — Вы долго работали, изранили руки и кровь попала на нити.
— Можно?
Протянула руку.
— Конечно.
Герцог положил в мою ладонь полотно. Расправила его на колене. И сама удивилась — это как же я такой сложный узор с первого раза сотворила?! Всего за два дня?
Вспомнилось — водила грифелем по листу, словно во сне, брала в руки коклюшки…
Золотые и серебряные нити переплетались, вроде без особого порядка, но получилось завораживающе. Однако пятна крови всё портили.
— Надо почистить… — проговорила едва слышно.
Герцог услышал. Быстрым движением ухватил полотнище и притянул к себе.
— Ни в коем случае!
Удивлённо посмотрела на него.
— Вы так ничего и не поняли?
Помотала головой.
— Анна, какой вы ещё ребёнок! — он откинулся на подушку и уставился в потолок.
Потом посмотрел на меня и начал говорить. Говорил долго, объясняя — я наделена даром. Даром редчайшим. И эти два дня творила настоящее чудо — сплетала наши жизни, жизни наших детей, в единое целое. Своей магией смогла пересилить яд, попавший в его кровь, смогла подарить ему долгую и счастливую жизнь. Впрочем, не только ему — нам! И теперь этот кусок кружева, обагрённый моей кровью, стал амулетом, хранящим наш род — нас, наших потомков…
Сидела, неприлично открыв рот. Я маг?!
Герцог рассмеялся, посмотрев на моё ошалелое выражение лица.
— Да, моя дорогая, и не просто маг. Вы Плетельщица. Вы редкость, появляющаяся далеко не каждое тысячелетие. Простая тесёмка из рук Плетельщицы может стать величайшим оберегом. Видимо, совсем зло в нашем мире обрело силу, если боги послали в него такое чудо, как вы.
— Я о таком и не слыхала…
— Да, мало кто о таком слышал. А уж видеть и подавно. В доказательство одно могу сказать — вы на себя в зеркало смотрели? Неужели ничего не заметили?
— Не смотрела, — буркнула я, — чего я не видела. Всегда тощая была, сейчас, наверняка и смотреть страшно.
— Не в этом дело. Вон зеркало, подойдите, посмотрите.
С трудом поднялась и подошла к камину, над которым висело большое зеркало. Глянула на себя и застыла — концы моих почему-то потемневших волос сейчас серебрились. У бабушки седина так не светилась, как сейчас мои волосы. Брови и ресницы стали чёрными. Глаза остались цвета "тёмного пива", как говаривал батюшка… Вот почему и Галита, и леди Мальвина странно смотрели на меня?