Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗
Три пары чёрных зрачков с золотисто?вертикальным разрезом с холодным интересом рассматривали стоящий перед ними человеческий экземпляр. По их невозмутимым лицам, застывшими горделивыми масками, невозможно было что?либо прочитать. Риль, приняв молчаливый вызов, так же пристально, без всякого смущения, разглядывала стоящую перед ней троицу. Когда ещё доведется вот так вблизи рассмотреть Драконов. Пусть и во второй их ипостаси.
На первом курсе им лишь вскользь рассказывали о Хозяевах неба. Да и весь рассказ состоял из сплошных не: "не приближаться, не вступать в контакт, не вмешиваться в их дела, не заключать никаких сделок". Хм, прямо как с боевыми артефактами: "не направляй, не заряжай, не оставляй" да ещё "обращайся всегда, как с заряженным". Ну что же, она и не приближалась, сами подошли. И на вид совсем не страшные, а даже ? наоборот. Если ещё стереть это надменное выражение с их морд, да заявиться на студенческую вечеринку в обнимку с такими кавалерами, девчонки от зависти позеленели бы. Эх, мечты, мечты…
Пока же обе стороны просто изучали друг друга. Если драконы ждут, что она первой нарушит молчание ? то мозгов в их головах явно не слишком много. А их столь малое количество, похоже, пока не успело компенсироваться многолетней мудростью. Видно, что эти три мачо, на самом деле, едва вышли из драконьего подросткового возраста. Ага, проснулись!
Первый, лишь обозначив намек на поклон, произнес приятным баритоном: "Достопочтенная госпожа, позвольте нам поприветствовать вас в Алькаруэте!". От его голоса, в котором едва различались вибрирующие нотки драконьего акцента, у девушки по спине поползли мурашки. Даже интересно, на что первыми клюют женщины: на экстравагантную внешность этих красавцев или на их завораживающей своей нечеловечностью голос. Однако, уроки матушки не пропали втуне. Риль, даже не напрягаясь, изобразила реверанс. Правда, в старом пледе, в широких матросских штанах и длинной куртке, со спутанными волосами на голове, она была больше похожа на старую, выжившую из ума летучую мышь, которая решила погреть свои крылья на солнышке, чем на светскую госпожу. Живо представив, как она выглядит со стороны, Риль решила, что следовать и дальше этикету было бы глупо.
"Достопочтимая госпожа" абсолютно не достопочтенно хихикнула, и, наклонив голову, сверкнула смешинками в глазах:
? Отказать в такой малости столь достойным господам было бы несправедливо.
Господа ошарашено переглянулись. "А вот импровизировать мы умеем плохо", ? злорадно усмехнулась Риль. Но злорадство злорадством, а ей теперь вытаскивать драконов из той лужи, в которую она же их и посадила. Портить отношения с хвостатыми было бы глупо.
? Я поражена вашим мастерством полёта! ? И это правда, а теперь ? немного лести. ? Какая скорость, грация, маневренность ? просто потрясающе! Тяжело, наверное, научиться так летать?
Н?да, на лесть падки даже драконы. Вон как глазки заблестели от удовольствия у переднего. Два его товарища лишь чуть расслабились, но бдительность не потеряли.
? Нет, для драконов это не сложно. Мы учимся летать раньше, чем ходить. Драконятам гораздо труднее научиться контролировать свой второй облик, чем освоить мастерство полёта.
И такая снисходительная улыбочка. Конечно, ползающим по земле, не дано летать. Но передвигаться по воздуху можно не только самому. И если драконы не в курсе, то сейчас она их просветит.
? Наверное, это очень страшно летать на драконе?
? Л?летать на драконе?! ? чуть заикнувшись, зачем?то уточнил первый красавец.
Точно. Не в курсе. Но ничего, сейчас она исправит это упущение. Вот снобы, сами летают, а катать на себе считают ниже своего достоинства.
? Конечно, ? ослепительная улыбка и восторженное обожание в глазах, ? всегда мечтала прокатиться на драконе.
? Но мы никогда… ? начал было оправдываться дракон, но ему на помощь пришел стоящий справа товарищ.
? А госпожа не испугается? ? насмешливо спросил он девушку. Вообще, это выражение еле сдерживаемого смеха уже минут пять как обосновалось на лицах старших. Видно было, что они получают огромное удовольствие от её разговора с их младшим товарищем.
? Госпожа, может, и испугается, но от мечты не стоит отказываться из?за простого страха.
? Госпожа мудра, ? поклон теперь был настоящим. Похоже, драконы умеют признавать чужие достоинства. ? Как только госпожа поправится, для нас будет честью показать ей этот прекрасный город в привычной
для нас
перспективе.
Риль нахмурилась. Неужели для них не секрет её состояние? Какая неудобная проницательность! Придётся быть осторожней. Девушка внимательно проанализировала свои ощущения. Как же она раньше не заметила, что её ноги, стоящие на каменной набережной больше не стынут от холода, а ей самой сейчас тепло и даже жарковато.
? Прошу простить меня, госпожа, ? наклонил голову левый дракон, ? я без вашего разрешения чуть подогрел камни под вашими ногами. Если вы позволите, я бы мог немного подлечить вас сейчас. Полностью, конечно, не получится, но облегчить ваше состояние мне вполне по силам.
Значит, левый ? лекарь. Риль оценивающе взглянула в чёрно?золотые глаза дракона. Тот спокойно встретил её взгляд. Интересно, понимает ли он, что её беспокоит даже не его непрошеная помощь, а то, что она её не почувствовала. А ведь ощущать применяемые заклинания могут даже дети. Не зря, ох не зря от них требовали держаться от чешуйчатых подальше. Но выбора у неё нет. Впереди ? встреча с королем. И хотя её вроде как собрались награждать за спасение принцессы, но короли ? особы непредсказуемые, и силы ей ещё понадобятся.
? Я согласна.
Вместо ответа теплая волна начала подниматься от ступней, распространяясь по всему телу. Абсолютно не похоже на человеческую магию. Наши лекари лечат холодом, а тепло приходит потом, после окончания действия заклинания. Риль, к своему удивлению, ощущала лишь приятное тепло.
? Спасибо! ? её благодарность была принята с невозмутимым видом.
? Я думаю, нам стоит продолжить разговор в другом, более подходящем для этого месте. ? Спохватился впереди стоящий дракон, ? Госпожа, вы окажете нам честь своим визитом.
Неужели, её приглашают в гости. Какая настораживающая популярность!
? Прошу меня простить, но к незнакомым драконам я в гости не хожу.
Спереди еле слышно хрюкнули. Похоже, старшие драконы не могли больше сдерживаться. Ого, румянец на бронзовой коже ? это оказывается мило, хоть и странновато.
Дракон тяжело вздыхает, окидывает девушку отнюдь не дружелюбным взглядом.
? Мне нет прощения, госпожа, я забыл представиться.
? Ничего страшного, ? Риль мило улыбается, ? тема полётов оказалась слишком увлекательной. Это моя вина.
Дракон нахмурился. Какая?то абсолютно неправильная человеческая самка! К этому времени ей полагается слушать его, открыв рот от восхищения, а не ставить в глупое положение своими неожиданными ответами и ехидными усмешками.
? И всё?таки, это непростительный промах с моей стороны. Мне бы хотелось его загладить, но позвольте представиться. Я ? глава посольства Драконьего народа Ластирран Арогерм дэ Рэгирмаф, а это мои друзья ? Фэстигран Таллиарн сэт Рэгирмаф, ? поклонился правый дракон, ? и Кэстирон Ахламарр сэт Рэгирмаф, ? кивнул левый. Все трое выжидающе уставились на девушку.