Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Верн Жюль Габриэль (электронные книги без регистрации .TXT) 📗
– Говорите, Джонсон!
– Вчера вы ходили определять место, где мы находимся. Дрейфует ли ледяное поле или остается на прежнем месте?
– Оно не тронулось с места и все так же стоит под восемьюдесятью градусами пятнадцатью минутами северной широты и девяноста семью градусами тридцатью пятью минутами западной долготы.
– На каком расстоянии, – продолжал Джонсон, – находимся мы от ближайшего моря на востоке?
– Приблизительно в шестистах милях, – ответил Гаттерас.
– И это море?..
– Пролив Смита.
– Тот самый, который мы не могли пройти в апреле месяце?
– Тот самый!
– Так, значит, капитан, наше положение выяснилось и мы с открытыми глазами можем принять какое-нибудь решение.
– Говорите, – сказал Гаттерас, опуская голову на руки.
В таком положении он мог слушать своих товарищей, не глядя на них.
– Итак, Бэлл, – сказал доктор, – что, по-вашему, нам лучше всего предпринять?
– Тут нечего долго думать, – ответил плотник. – Ясное дело, надо, не теряя ни одного дня, ни одного часа, двинуться на юг либо на запад и добраться до ближайшего берега… хотя бы нам пришлось идти два месяца.
– У нас осталось продуктов всего на три недели, – произнес капитан, не подымая головы.
– Значит, этот путь надо пройти в три недели, – сказал Джонсон, – в этом наше единственное спасение. Мы во что бы то ни стало должны добраться до берега в двадцать пять дней, хотя бы под конец пришлось ползти на четвереньках.
– Эта часть полярного континента еще не исследована, – возразил Гаттерас. – Мы можем встретить препятствия, горы, ледники, которые преградят нам путь.
– Почему бы нам не попытать счастья? – сказал доктор. – Что и говорить, путь будет тяжелый. Нам придется очень ограничить себя в еде, разве что поможет охота.
– У нас осталось всего полфунта пороху, – прервал его Гаттерас.
– Я понимаю, Гаттерас, – сказал доктор, – всю основательность ваших возражений и не льщу себя несбыточной надеждой. Но мне кажется, я угадываю ваши мысли. Есть ли у вас какой-нибудь план?
– Нет, – после минутного колебания отвечал капитан.
– Вам не приходится сомневаться в нашем мужестве, – продолжал доктор. – Вы знаете, что мы готовы куда угодно следовать за вами. Но мне кажется, сейчас нечего и думать о том, чтобы идти к полюсу. Измена разбила ваши планы. Вы могли бороться с естественными препятствиями, могли преодолеть их, но перед человеческой подлостью и коварством вы оказались бессильны. Вы сделали все, что было в ваших силах, и я не сомневаюсь, что, если бы не эта измена, вы добились бы успеха. Но не следует ли при теперешнем положении вещей отложить на время наше предприятие и вернуться в Англию с тем, чтобы потом его повторить?
– Что вы скажете, капитан? – спросил Джонсон упорно молчавшего Гаттераса.
Капитан приподнял голову и процедил сквозь зубы:
– И вы уверены, что доберетесь до берегов пролива? А где у вас силы и чем вы будете питаться?
– Далеко не уверен, – ответил доктор, – но ведь берег-то сам не придет к нам, его надо поискать. Быть может, на юге мы встретим эскимосов, с которыми нетрудно будет войти в сношения.
– Наконец, – сказал Джонсон, – разве нельзя встретить в проливе какое-нибудь судно, стоящее на зимовке?
– В крайнем случае, – ответил доктор, – перебравшись по льду через пролив, мы можем дойти до западных берегов Гренландии, а оттуда, пройдя землей Прадхо или через мыс Йорка, добраться до датских поселений. Уж здесь-то, на ледяных полях, мы решительно ничего не встретим. Гаттерас! Дорога в Англию ведет на юг, а не на север!
– Да, – сказал Бэлл, – доктор совершенно прав. Надо отправляться, и как можно скорей. До сих пор мы слишком мало думали о родине и о своих родных.
– Вы тоже так думаете, Джонсон? – снова спросил Гаттерас.
– Да, капитан!
– А вы, доктор?
– И я тоже, Гаттерас!
Гаттерас замолчал, но лицо его невольно отражало волновавшие его чувства. От решения, которое он примет, зависело все его будущее. Возвратись он в Англию – и его отважные замыслы погибнут навеки, нечего будет и думать о том, чтобы повторить такую экспедицию.
Видя, что Гаттерас молчит, доктор сказал:
– Считаю нужным добавить, капитан, что нам нельзя терять ни минуты. Надо нагрузить сани съестными припасами и захватить как можно больше дров. Конечно, переход в шестьсот миль будет нам очень тяжел и покажется бесконечным, но тут нет ничего невозможного. Мы должны будем проходить по двадцать миль в день, следовательно, через месяц, то есть двадцать шестого марта, в случае удачи, сможем добраться до желанного берега…
– Нельзя ли подождать еще несколько дней? – сказал Гаттерас.
– На что же вы еще надеетесь? – спросил Джонсон.
– Не знаю… Кто может предвидеть будущее? Еще несколько дней! Впрочем, всем нам необходимо окрепнуть. Вы не сделаете и двух переходов, как уже свалитесь от слабости, у вас даже не хватит сил построить ледяной домик.
– Но здесь нас ждет мучительная смерть! – воскликнул Бэлл.
– Друзья мои, – с мольбой в голосе сказал Гаттерас, – еще рано отчаиваться! Если бы я предложил вам искать спасения на севере, вы отказались бы идти за мной! А между тем вполне возможно, что у полюса так же, как и в проливе Смита, живут эскимосы. Свободное море, существование которого не подлежит сомнению, должно омывать берега материков. Природа логична во всех своих проявлениях. Поэтому можно допустить, что растительность вступает в свои права там, где прекращаются сильные холода. На севере нас ждет обетованная земля, а вы хотите от нее бежать!
Увлекаясь своими словами, Гаттерас все больше воодушевлялся. Его возбужденное воображение рисовало волшебные картины страны, самое существование которой еще было под сомнением.
– Еще один день, еще один час! – умолял он.
Впечатлительный и склонный к приключениям, доктор невольно поддался волнению, он готов был уже уступить, но Джонсон, более сдержанный и рассудительный, напомнил ему о благоразумии и долге.
– Идем, Бэлл, к саням, – сказал он.
– Идем! – ответил тот.
И оба направились к выходу.
– Как, Джонсон! Вы? Вы? – вскричал Гаттерас. – Ну что ж, отправляйтесь! А я остаюсь! Остаюсь!
– Капитан! – вырвалось у Джонсона, и он остановился.
– Я остаюсь, говорю вам! Отправляйтесь! Что ж, бросьте меня одного, как бросили остальные! Поди сюда, Дэк! Мы останемся с тобой здесь!
Верная собака подошла к своему хозяину и залаяла. Джонсон в нерешительности смотрел на доктора, который сам не знал, что делать. Прежде всего необходимо было успокоить Гаттераса и пожертвовать одним днем ему в угоду. Доктор уже собирался уступить, как вдруг кто-то коснулся его руки.
Он обернулся. Американец, поднявшись со своей постели, полз по земле, но вот он встал на колени, его покрытые язвами губы шевелились, он что-то бормотал.
В крайнем изумлении доктор молча смотрел на него. Гаттерас подошел ближе и уставился на больного, стараясь уловить смысл его невнятных слов. Минут через пять бедняге с трудом удалось выговорить:
– «Дельфин».
– «Дельфин»! – воскликнул капитан.
Американец утвердительно кивнул головой.
– В здешних морях? – спросил капитан с замиранием сердца.
Больной снова кивнул.
– На севере?
– Да! – произнес американец.
– Местонахождение его вам известно?
– Да!
– В точности?
– Да! – повторил Алтамонт.
Наступило молчание. Свидетелей этой неожиданной сцены прохватывала дрожь.
– Слушайте, – сказал наконец капитан, – нам необходимо знать местоположение вашего корабля. Я вслух буду считать градусы: когда надо будет, вы остановите меня жестом.
В знак согласия американец кивнул головой.
– Итак, речь идет о градусах долготы. Сто пять? Нет! Сто шесть? Сто семь? Сто восемь? Западной?
– Да, – отвечал американец.
– Дальше. Сто девять? Сто десять? Сто двенадцать? Сто четырнадцать? Сто шестнадцать? Сто восемнадцать? Сто девятнадцать? Сто двадцать?