Пламя войны (СИ) - Руд Евгений (читать книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Жанин вымученно улыбнулась.
— В свое время он был одним из самых опасных людей в королевстве. Очень давно.
— Он обожает тебя, — тихо сказала Белла. — Как дочь.
Улыбка Жанин стала немного грустной.
— Я знаю.
Миниатюрная куртизанка сложила на коленях руки и демонстративно повернулась к окну. Остаток пути они проехали молча.
Городской дом лорда Калара был больше Индерфорда и поднимался на семь этажей вверх. Стены здания украшали балконы и лестницы, уставленные растениями в кадках, с толстыми листьями и цветами и низкорослыми деревьями, превращенными в прекрасные крошечные сады, в которых даже имелись великолепно освещенные фонтаны. Кучер мог проехать в главные ворота, не опуская головы и не опасаясь за колеса кареты. Флаги и вымпелы в серо-зеленых цветах города Калар украшали все балконы, ограды, окна и колонны, а также два ряда статуй, стоящих вдоль дорожки, ведущей к передней двери.
Уверенно держа фальшивое приглашение в руке, Жанин провела Беллу по освещенной дорожке к двери.
— Думаю, дом сам говорит о своем хозяине, — заявила Жанин. — Богатый. Большой. Кричащий. Я бы еще что-нибудь сказала, но, боюсь, это прозвучит слишком недобро.
— Насколько я понимаю, тебе лорд Калар не нравится? — сказала Белла.
— Никогда не нравился, — весело ответила Жанин. — Даже если на время забыть о его нынешней деятельности, я всегда считала его бесхарактерным, злобным хамом и надеялась, что он подцепит какую-нибудь ужасную болезнь, которая выставит его в жутко унизительном свете.
Белла рассмеялась.
— Ну и ну! И тем не менее ты явилась на его прием.
— А почему бы и нет? — сказала Жанин. — Он меня обожает.
— Правда?
— Конечно, милочка. Меня все обожают. Мне здесь будут рады.
— Если он тебя обожает, тогда почему тебя не пригласили на прием?
— Потому что список приглашенных составляла леди Калар, — пояснила Жанин. — Она на дух не выносит привлекательных женщин, которых, как правило, обожает ее муж. — Куртизанка фыркнула. — Иногда она ведет себя просто ужасно.
— И почему мне кажется, будто ты с удовольствием отвечаешь на ее неприязнь?
Жанин помахала в воздухе рукой.
— Ерунда, милочка. Злорадство не пристало приличной даме.
Она подошла к швейцару, который стоял на пороге, и протянула ему приглашение. Он мельком взглянул на него, улыбнулся Жанин, поклонился и вежливо пропустил внутрь. Жанин провела Беллу в огромный вестибюль, украшенный статуями. Они прошли по нему, и их туфельки тихонько постукивали по каменному полу. Они миновали островки света, которые создавали разноцветные магические лампы, развешенные между статуями. В вестибюле царила удивительная тишина.
Вне всякого сомнения, полумрак и тишина поддерживались здесь не просто так, ибо, когда Белла добралась до конца вестибюля, оказалось, что он выходит в громадный сад, являвшийся сердцем дома. Сад был сказочным, тут и там на глаза попадались кусты, подстриженные в форме лошадей и геардосов, густые пурпурно-зеленые листья экзотических деревьев из Феверторнских джунглей и множество фонтанов. Магические лампы всех цветов освещали сад, а между ними метались огненные фигурки, исполнявшие невероятно сложный танец, повторявшийся струями воды, грациозно взлетавшими в воздух в ритмичном контрапункте.
Освещение в саду меняло цвет в долю мгновения, и Белла почувствовала, что у нее кружится голова. Музыка наполняла сад. Звучали дудочки, струнные инструменты, медленный ритм выбивал барабан, весело пела деревянная флейта.
И люди. Белле редко доводилось видеть такое количество людей в одном месте, и на каждом были костюмы, стоимость которых могла бы по меньшей мере покрыть месячные налоги ее стедгольда. По саду разгуливали гости с золотистой кожей жителей солнечного южного побережья, люди с тонкими, суровыми чертами лица, прибывшие из горных областей, расположенных к западу от столицы, и темнокожие моряки с западного побережья. Украшавшие одежду драгоценности, кольца, амулеты и ожерелья поражали воображение, а их цвета смешивались, вспыхивая в постоянно меняющемся свете.
Восхитительный аромат пирожных, печенья и жарящегося мяса наполнял воздух, смешиваясь с запахами цветов, свежескошенной травы и экзотических духов гостей, проходивших мимо них. В одном углу сада жонглер развлекал около полудюжины детей разного возраста, в другом — барабаны отбивали быстрый, напряженный ритм, под который три рабыни танцевали сложный традиционный каларанский танец.
Белла, раскрыв рот, смотрела по сторонам.
— Астелы! — выдохнула она.
Жанин похлопала ее по руке.
— Ты должна помнить: несмотря на их роскошь и могущество, они всего лишь люди. А этот дом и сад куплены за обычные деньги, — прошептала она. — Калар старается показать всем свое богатство, похвастаться своим состоянием. Вне всякого сомнения, он намеревается превзойти великолепием приемы, которые собираются устроить Аквитейн и Родос.
— Я в жизни не видела ничего подобного, — сказала Белла.
Жанин улыбнулась и огляделась по сторонам, и Белла вдруг увидела грусть в ее глазах.
— Да. Наверное, это действительно красиво. — Она продолжала улыбаться, но Белла почувствовала примесь горечи в ее словах. — Но я видела, что происходит в подобных местах, стедгольдер. И больше не могу получать удовольствие от фасада.
— Неужели и правда все так ужасно? — тихо спросила Белла.
— Бывает, — сказала Жанин. — Но, в конце концов, именно в таких местах я делаю свое дело. Возможно, я слишком устала. Послушай, милочка, давай ненадолго отойдем в сторонку, чтобы те, кто идет за нами, не наступили на подол твоего платья.
Жанин оттащила Беллу в сторону и некоторое время внимательно изучала сад, озадаченно хмурясь.
— Что такое? — тихо спросила Белла.
— Сегодня здесь собралась гораздо более странная компания, чем я ожидала, — пробормотала Жанин.
— В каком смысле?
— Очень многие лорды отсутствуют и тем самым привлекают к себе внимание, — ответила Жанин. — Нет Антиллуса и Фригия, к тому же они не прислали своих представителей. Парция и Аттика тоже не пришли — но зато я вижу здесь их старших сенаторов. Калар будет в ярости, ибо это рассчитанное оскорбление. — Куртизанка продолжала оглядывать сад. — Так, лорд и леди Рива явились на прием, а также леди — но не лорд — Плацида. Вон там, около живой изгороди, стоят лорд и леди Родос. И, кто бы мог подумать, лорд Аквитейн почтил это сборище своим присутствием.
— Аквитейн? — ровным голосом переспросила Белла.
Жанин наградила ее строгим взглядом, на ее лице застыла жесткая, непроницаемая маска.
— Дорогуша, ты должна сдерживать свои чувства. Здесь почти все обладают таким же даром магии воды, как и ты. И хотя некоторые чувства полезно разделять с другими людьми, ярость к их числу не относится — в особенности если учесть, что почти все присутствующие умело владеют магией огня.
Белла поджала губы и сказала:
— Его амбиции стали причиной смерти некоторых моих друзей, гольдеров и соседей. Если бы нам не повезло, они погубили бы и мою семью.
Глаза Жанин широко раскрылись от страха.
— Дорогуша, — испуганно сказала она, — держи себя в руках. В этом саду находится около дюжины магов ветра, которые прислушиваются к разговорам, стараясь услышать как можно больше. Тебе не следует говорить подобные вещи на людях. Последствия могут быть чрезвычайно серьезными.
— Но это же правда, — возразила Белла.
— Только никто не может этого доказать, — ответила Жанин и сжала руку Беллы. — Ты присутствуешь здесь в качестве стедгольдера. Следовательно, являешься гражданином королевства. И таким образом, если ты принародно оскорбишь Аквитейна, ему придется вызвать тебя на журис макто.
Белла удивленно посмотрела на Жанин.
— На дуэль? Меня?
— Если тебе придется вступить с ним в поединок, он тебя убьет. А единственный способ избежать дуэли — публично забрать свое заявление. Это защитит его от подобных обвинений в дальнейшем. — Глаза куртизанки стали холодными и жесткими, точно камень. — Ты будешь контролировать себя, стедгольдер, или ради твоего же блага я хорошенько тебе врежу, а потом, когда ты потеряешь сознание, оттащу обратно в дом Диоса.