Золотая ветвь - Романова Галина Львовна (книги без регистрации полные версии .txt) 📗
— Девочки, помогите им! — приказала слепая старуха, отталкивая от себя своих помощниц.
Обе тотчас бросились к нежданным гостям, подхватили их под руки. Пальцы послушниц засверкали — они вливали в них свою силу. И Видящая внезапно подняла голову. Взгляд ее сделался осмысленным.
— Мне нужно видеть лорда Наместника, — хриплым голосом воскликнула она.
— Это я. — Лорд Иоватар сделал шаг вперед, оттесняя старуху. — Говори!
— Мой великолепный лорд, — Видящая еле стояла на ногах, опираясь на послушницу, как на костыль, — граница прорвана. Орки прошли Внешние и Внутренние Врата и движутся в глубь Острова. Крепости больше нет. Они убили всех… Мы чудом спаслись… Я открыла Портал… Спешите!
— Что? — Лорд Иоватар бросился к ней, встряхнул за плечи. — Орки? Сколько их? Как? Откуда? Почему они смогли прорваться?
С каждым вопросом он встряхивал Видящую. У той беспомощно болталась голова.
— Я не знаю, сколько их, — пробормотала она наконец. — Но их ведет сильный маг… полукровка… Я мельком видела его… Он и открыл Врата… Мы защищались, сколько могли. Но они разметали конницу и отразили все наши атаки… Они идут сюда!
Лорд Иоватар отодвинул волшебницу от себя, продолжая удерживать ее за плечи. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Вот отличный способ проявить себя и заставить остальных Наместников признать его достойным этого титула. Он защитит Изумрудный Остров, остановит вторжение, и тогда…
— Вы двое, — он взглянул на волшебницу, — будете моими почетными гостями до тех пор, пока все это не закончится. Вам отведут лучшие покои. Отдыхайте и набирайтесь сил. А я должен действовать!
Передав гостей с рук на руки послушницам, он выдернул из гнезда жезл-ключ и вышел из Зала Портала. В голове у лорда уже начал складываться план кампании. И первым долгом он должен предупредить тех своих вассалов, поместья которых находились близко от границы.
Лорд Пандар узнал о вторжении орков ровно за шесть часов до того, как под стены его поместья пришли орды. Все, что он успел, — это отдать приказ своим воинам, чтобы вооружались, и послать гонцов к соседям. В его замке тоже имелся Портал, но лорд Пандар пользовался им крайне редко. Сейчас он был настроен только на прием — должен был открыться, буде кто решит явиться на подмогу.
Орда орков подошла к стенам ближе к вечеру, когда от реки пополз туман. Подсвеченная факелами колонна промаршировала из-за леса и расположилась на берегу, кольцом охватывая замок.
Лорд Пандар стоял на стене вместе со своими рыцарями. Всего в замке было восемьдесят профессиональных воинов, да кроме них держать оружие могли еще десятка два мужчин — прочие были либо слишком стары, либо чересчур молоды, либо слишком неопытны и просто-напросто не знали, с какого конца браться за меч. Впрочем, для того, чтобы кидать камни и лить на головы врага кипяток, годились и они. Итого сотня воинов против нескольких тысяч орков.
Зоркие глаза лорда Пандара сразу выхватили в толпе единственного всадника. «Вот он, полукровка! — подумал он. — Интересно, кто это?»
Всадник сам ответил на этот вопрос — не прошло и нескольких минут (еще не успело достаточно стемнеть), как он, отдав последние распоряжения, поскакал к воротам замка.
Лорд Пандар едва не вывалился через бойницу. Лорд Гандивэр, дядя по матери его сюзерена! Несколько раз, прибывая по делам в поместье лорда Шандиара, лорд Пандар видел его и несколько раз даже разговаривал. В отличие от большинства знатных лордов, лорд Гандивэр не чурался знакомств и дружеских отношений с вассалами, справедливо полагая, что всякий знатный эльф достоин уважения.
Два орка, бежавших впереди, остановились под самым мостом.
— Прикажете стрелять, мой лорд? — прошептал один из лучников, натягивая тетиву до самого уха.
— Погоди. — Лорд Пандар на всякий случай вскинул руку. — Мало ли…
Он не договорил. Лорд Гандивэр приставил руки ко рту и прокричал, не слишком-то повышая голос:
— Мне нужно переговорить с лордом Пандаром, владельцем этого поместья! Не пытайтесь выдать за него кого-то другого — я хорошо его знаю!
— Я и не прячусь. — Тот высунулся и помахал рукой. — Что вам угодно, милорд? Или как там вас теперь называют ваши новые хозяева?
— Это не хозяева мне, а родичи. — Лорд Гандивэр оглянулся на стоявших возле коня орков. — Мой отец был из их племени, и я пошел по стопам своего настоящего отца. Только и всего!
— Что вам угодно, милорд? — повторил лорд Пандар.
— Мы состоим с вами в родстве, пусть и очень отдаленном, — промолвил полукровка. — И я не хочу понапрасну лить кровь, что бы там ни говорили. Я предлагаю вам, лорд Пандар, почетную сдачу. Вы впускаете наших воинов в поместье, выплачиваете выкуп и присягаете на верность… можете присягнуть лично мне, если по каким-то причинам не хотите служить Верховному Паладайну. Кроме того, вы, как мой вассал, обязуетесь выставить половину всех ваших рыцарей для того, чтобы присоединиться ко мне. Так вы сможете рассчитывать, во-первых, на долю в военной добыче, что частично покроет ваши расходы, а во-вторых, — он усмехнулся, словно нашел мысль забавной, — вы сможете лично проследить за тем, чтобы мои ребята не слишком бесчинствовали и не убивали всех эльфов подряд. Мы сможем обсудить, сколько мирных жителей смогут взять под свою защиту ваши рыцари…
— Нет! — выкрикнул лорд Пандар. — Нет! Нет! И еще раз нет! Никогда!
— Так говорят все сгоряча, — пожал плечами его противник. — В вас говорит гнев. Даю вам время до утра. Посоветуйтесь с женой и сыном, соберите своих рыцарей и объясните им положение вещей. Думаю, вы измените свое решение. Но если и утром ваш ответ будет таким же, то хочу предупредить, что все равно мы войдем в поместье, и тогда уж извините — здесь не останется никого живого… Я понятно объясняю?
Лорд Пандар переглянулся со своими людьми. Все стояли, словно окаменели, не сводя глаз с армии, которая тем временем спокойно располагалась на отдых. Причем палатки явно ставились с таким расчетом, чтобы утром не терять ни минуты времени на построение и сразу идти на приступ. В глубине стана уже начали собирать осадные машины. Возле них суетились шаманы.
— У вас есть время до утра! — снова повторил лорд Гандивэр и развернул коня, ускакав прочь.
— Не спускать с них глаз. — Лорд Пандар медленно выпрямился. — Я не верю оркам. Они могут легко нарушить данное слово. Если заметите хоть что-нибудь, мигом зовите меня. Я буду в своих покоях.
Рыцари отсалютовали своему господину, и лорд Пандар ушел. Но направился он отнюдь не к себе, а сразу прошел на женскую половину.
Все годы, что ему выпала честь быть женатым на этой женщине, он любил свою леди. И сейчас, едва переступив порог и встретив ее взгляд, задохнулся от любви и жалости. Он помнил ее совсем юной девушкой, забитой и жалкой после плена у орков. Она ни с кем не разговаривала, ни на что не реагировала и целыми днями сидела на одном месте, глядя в пространство. Старшая сестра безуспешно пыталась расшевелить ее. Сам Пандар, чье сердце обливалось кровью от жалости, со своей стороны делал все, чтобы расшевелить девушку. И когда ему это удалось, с радостью и восторгом принял предложение взять ее в жены. Судьба благословила их брак сперва сыном Паномиром, а потом и дочерью.
— Моя леди, — промолвил он, останавливаясь на пороге.
Леди Мирамирэль взглянула на супруга как всегда спокойно. Она сидела у постели сына, положив руки на колени. Пальцы ее еще держали рукоделие, но видно было, что разноцветная вышивка ее ничуть не занимает. Рядом застыл секретарь с раскрытой книгой в руках, и юная компаньонка, дочь одного из рыцарей. Девушка вцепилась в лютню с такой силой, словно этот инструмент мог защитить ее. Еще две придворные дамы застыли изваяниями в своих креслах. Открывший лорду дверь юный паж затаил дыхание.
— Выйдите все, — негромко приказал лорд.
Придворные тотчас подхватились и, кланяясь, поспешили вон. Последним ушел паж, прикрыв дверь. Супруги остались одни, если не считать прикованного к постели Паномира.