Скажи мне «да» - Сент-Клер Элизабет (читать книгу онлайн бесплатно без TXT) 📗
Дети под внимательным взглядом нянь и охраны проводили целые дни на пляже. Им и в голову не приходило, что можно жить как-то иначе.
Как-то Джули спросила Ника, почему у миссис Андропулос и сэра Джорджа нет такой отлаженной охранной системы. Ник, рассмеявшись, сказал, что какая-то охрана там есть, но и мать, и дедушка уже давно распорядились, чтобы, если их похитят, денег ни в коем случае не платить, так что вымогатели только даром время потратят.
Сам же Ник не желал подвергать себя и семью такому риску и, конечно, если бы Джули или кого-нибудь из детей похитили, готов был все отдать ради их благополучного возвращения. Джули немало смеялась, узнав, что главным охранником в доме матери Ника служила добрейшая, застенчивая и хрупкая на вид Сибилла.
На своем острове Джули никогда не скучала. Ник старался проводить с семьей все свободное время. Нередко наезжали гости, прихватив с собой детей и слуг. Дом для гостей легко вмещал тридцать человек.
Наступил день рождения Джули. Ник с раннего утра улетел на вертолете в город — Джули догадалась, что за подарком. Она даже тихонько рассмеялась про себя: интересно, что он придумает подарить ей — ей, у которой есть решительно все? Устроившись в уютном шезлонге в саду, Джули принялась перебирать в памяти четыре счастливейших года в ее жизни. Нет, решительно Ник оказался изумительным мужем. Миссис Андропулос и сэр Джордж не переставали удивляться, насколько он стал мягче и спокойнее, зажив семейной жизнью. Ник глубоко любил жену и, как обещал, заботился о ней сверх всякой меры.
Джули играла с детьми у бассейна, когда послышался гул вертолета. Дети запрыгали от радости. Молоденькая няня Софи побежала вместе с ними смотреть, как машина приземляется.
Ник легко сбежал по трапу, сгреб свое семейство в охапку и крепко расцеловал всех троих.
— С днем рождения, любимая моя!
Джули немножко удивилась, не видя в руках мужа никаких свертков.
Ник попросил Софи отвести детей обратно к бассейну:
— Мы спустимся к обеду, а сейчас нам надо побыть вдвоем.
— Джули, — обратился он к жене, когда они остались одни. — Я люблю тебя с каждым днем все сильнее. Ты знаешь это?
— Да, милый. И я тоже.
— Пойдем в нашу спальню, дорогая. Я преподнесу тебе мой подарок.
— Ник, я просто представить себе не могу, что еще ты можешь мне подарить. У меня есть абсолютно все.
Ник ничего не ответил. Они вошли в спальню. На кровати Джули заметила изящный футляр черного бархата.
— Как он попал сюда, Ник? — поразилась она.
— У меня свои секреты, любимая.
Джули взяла футляр в руки и замерла от восторга. На черном бархате искрились, переливаясь всеми цветами радуги, самое восхитительное бриллиантовое колье и серьги, какие ей когда-либо приходилось видеть. Не в силах вымолвить ни слова, Джули повернулась к мужу.
— Я сам сделал эскизы для тебя. Тебе нравится?
— Ник, у меня нет слов.
— Ну и молчи. Сними купальник. Я хочу, чтобы на тебе было только колье.
Ник начал раздеваться, не отрывая от жены восхищенного взгляда. Он бережно застегнул крошечный замочек на ее шее и ласково уложил Джули на шелковые простыни. Они приникли друг к другу, исполненные нежности и страсти.
— Ник, у меня есть для тебя подарок, — сказала Джули, откинувшись на подушку.
— Подарок мне в день твоего рождения?
— Ну да. Я беременна.
Ник резко сел на кровати. Он был поражен.
— Как же так? Ты беременна, а я ничего не заметил? И какой же у тебя срок?
Джули улыбнулась и протянула к мужу руки.
— Минут пятнадцать, наверное…
Оба расхохотались и вновь припали друг к другу.