Флёр-о-Флёр - Селиверстов Олег Жоржович (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Сначала она ощутила удар коленкой о булыжники, затем левую ладонь пронзила жгучая боль. Рядом кто-то хихикнул, кто-то вскрикнул. Лера поняла, что упала. Хотела встать, но жалость к самой себе вдруг так надавила на плечи, что она опустилась на второе колено и заплакала. Сквозь слезы, она рассматривала ободранную ладонь и не знала, чем стереть грязь и выступившую кровь. Вот и все. Снежная королева превратилась в замарашку.
Какой-то парень помог ей подняться и проводил до ближайшего кафе. Лера зашла в туалет и, увидев, что стало с платьем, расплакалась еще больше. Прошло минут десять или пятнадцать, прежде чем она успокоилась и смогла рассмотреть себя в зеркале. Покрасневшие глаза, размазанная тушь, растрепанные волосы. На платье грязное пятно. Как ей теперь идти на встречу с Рами? Даже на улицу показаться стыдно. Она открыла сумочку, чтобы взять помаду, и увидела маску. Белые крылья-бабочки мерцали в неоновом свете искорками стразов. «Мы носим лица, как маски, которые носим, как лица». Лера усмехнулась и достала маску.
Выйдя из туалета, она прямиком подошла к барной стойке. Бармен, увидев девушку в маске, вскинул руки и воскликнул: «Брависсимо».
– Рюмку коньяка, – сказала Лера.
– Си. [40]
Коньяк показался ей совсем некрепким. Она поставила пустой бокал на стойку и достала деньги, чтобы расплатиться, но бармен замахал руками, что ничего не надо.
– Грациес! Спасибо! – игриво кивнула Лера и даже чуть присела с поклоном. – Ариведерчи!
Она послала на прощание воздушный поцелуй бармену, вышла на улицу и неторопливо зашагала, выстукивая по мостовой каблучками. Сквозь прорези маски ей были видны восхищенные глаза мужчин и удивленные, а иногда и презрительные взгляды женщин. Она только молча улыбалась в ответ. Куртизанка – дерзкая и развратная. Ей даже захотелось оголить плечо и разорвать платье сбоку, чтобы была видна обнаженная нога, но она подумала, что это будет уже слишком. Это же игра, а не глупый фарс.
Человек в маске ждал за столиком на террасе, выходившей прямо к каналу. На нем был синий карнавальный камзол и шляпа с пером. Склонив голову, он что-то набирал на мобильном телефоне. «Не хватает шпаги, и был бы настоящий Казанова…» – подумала Лера и подошла. Рами встал, сделал шаг навстречу и замер: с канала раздался голос Сюзанны:
– А вот и я! – К террасе причалила черная гондола, украшенная серебристыми полосками и вензелями. – Ну, подайте же мне руку, иначе я упаду в воду… – смеясь, закричала Сюзанна. – В этой маске ничего не видно!
Рами поспешил к лесенке, которая спускалась к воде. Гондола покачивалась из стороны в стороны. Сюзанна приподняла подол черного бархатного платья, ухватилась за руку Рами и вылезла на лесенку.
Они поднялись наверх.
– О, ты купила вечернее платье! – вместо приветствия воскликнула Сюзанна, увидев Леру.
– Как видишь.
– Миленькое.
– Мне хотелось чего-то светлого и радостного, а не темного и мрачного. Как долетела?
– Измоталась вся. Там аэропорт, здесь аэропорт. Не люблю.
Подошел официант, поставил на стол бутылку красного вина и тарелку карпаччо, затем, видимо, не сдержав эмоций, что-то восхищенно проговорил по-итальянски и похлопал Рами по плечу. Какой мужчина не мечтает оказаться в обществе двух красоток в масках?
– Я не хочу вина, – сказала Рудски и попросила официанта принести текилу.
Когда рюмка текилы появилась на столе, Рами налил вино себе и Лере и поднял бокал.
– Я так понимаю, за окончание пари? – предположила Лера.
– Не торопись, – оборвала ее Сюзанна. – У нас еще вся ночь впереди. Может быть, сначала за Венецию? Чудесный город! Жаль, что нет загадки про цветы и Венецию.
– Жаль, – произнесла Лера. – Ее можно было бы легко отгадать. Кругом одна вода.
– И все-таки – за Венецию. Таинственный город, где можно ходить в масках. Правда, Рами?
Рами кивнул.
– Как скажете. – Лера пожала плечами, сделала несколько глотков вина и принялась за карпаччо. – Мне просто не терпелось поздравить победителя.
– Какая разница, кто победил? Главное – было отличное приключение. Можно целый триллер написать.
– Конечно, можно. Нанять какого-нибудь бедного писателя, поставить под рукописью свое имя и стать знаменитой.
– Валерия, мне не нравится этот разговор! – раздраженно выговорила Сюзанна.
– Пардон муа [41] , – ответила Лера. – Чудное карпаччо. Без йогурта.
За столом воцарилось молчание. Сюзанна закурила. Где-то звучала приятная мелодия. Рядом с террасой плескалась вода, в бледном свете спрятавшейся за домами луны она казалась серо-зеленой.
– Принесите мне еще текилы! – крикнула Сюзанна официанту и, когда он принес рюмку, произнесла:
– Предлагаю закончить ломать эту комедию. Не хочется портить чудесный вечер. – Она выпила текилу и сняла черную маску. – Рами, ты выиграл. Я не смогла отгадать последнюю загадку.
– Я так и знала…
– Валерия, не вмешивайся. Итак, Рами, я проиграла и готова выполнить твое желание.
– А я уверена, что ты и не отгадывала, – не смогла сдержаться Лера. – Ты с самого начала решила проиграть!
– Рами, пожалуйста, избавь меня от истерики своей служанки.
– Я не служанка!
Человек в маске молчал. Лере показалось, что на его губах застыла незнакомая ироничная ухмылка.
– Простите, я пойду. Я вам больше не нужна. – Она встала и хотела выйти из-за стола, но рука в перчатке больно схватила ее и усадила обратно. – Я не хочу оставаться! – Лера попыталась сопротивляться, но человек в маске не отпускал до тех пор, пока она не затихла. Затем он встал, подошел к Сюзанне и галантно подал ей руку. К ресторану причалила гондола.
– Не волнуйся, Валерия. Мы тебя покидаем, – Сказала Рудски и встала. – Пока, девочка моя, не скучай.
Рами взял ее за локоть. Они спустились по ступенькам и сели в лодку. Гондольер затянул песню и закрутил веслом. Через несколько минут они пропали за поворотом, оставив на серо-зеленом водяном холсте извивающийся след, как изогнутый шрам.
Лера вдруг почувствовала, как сильно ноет ушибленная коленка. По щеке потекла слеза. Какая она все-таки наивная и глупая – решила, что Рами пойдет с ней, а не с этой красивой и богатой Клеопатрой. Так только в сказках бывает. Лера сняла маску и положила на стол. С канала потянуло холодной сыростью. Рядом за столиками гости оживленно разговаривали и смеялись. Лера вытерла салфеткой слезы на глазах и капли крови на ободранной ладони, затем взяла бутылку вина и наполнила бокал до краев. Брат был прав – жизнь дерьмо, и в Венеции воняет. Глотнув вина, Лера подвинула к себе блюдо с карпаччо и стала выкладывать по кругу темно-красные квадратики мяса, чередуя их с бледно-желтыми пластинками сыра.
Прошло несколько минут.
Кто-то осторожно коснулся сзади ее плеча. Она вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял человек в маске.
– Рами? Зачем ты вернулся?
Он улыбнулся и показал на гондолу, которая подплывала к ступенькам террасы. Это была совсем другая гондола – не та, на которой уплыла Сюзанна. Рами протянул ей руку, Лера замерла. Он зовет ее с собой. Но куда? И как он мог так быстро вернуться? Прошло не более десяти минут.
– Что это значит? А где Сюзанна?
Он приложил палец к губам.
– Ты что, опять не разговариваешь?Он кивнул, потом подал ей лежащую на столе белую маску и взял за руку. Она молча повиновалась.
Гондола неслышно скользила по каналам. Гондольер пел арии из опер. Лера сидела, прижавшись к Рами. Казалось, время растворилось в безмолвии воды. Вокруг причудливо переплетались ночь, музыка и тайна, спрятанная в окнах домов, нависших над головой. «Вот бы так плыть и плыть по нескончаемым лабиринтам каналов, слушать пение, ощущать щекой бархат камзола», – подумала Лера и вздрогнула от сигнала мобильного. Рами прочитал сообщение, повернулся к гондольеру и махнул ему.
Через несколько минут они подплыли к отелю, где поселилась Лера, вышли из лодки и подошли к дверям.
– Ты поднимешься? – несмело спросила Лера, сняв маску.