Любовь к мятежнику - Хенке Ширл (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
— Не делай этого, — взмолился он хрипло.
Она проигнорировала его слова и подошла ближе, видя в его глазах выражение мучительного желания, от чего его смуглое лицо стало почти белым. Не дойдя двух шагов до него, она остановилась, ощущая неодолимое притяжение их горячих тел. Какое-то мгновение она смотрела на него, затем прошептала:
— Пожалуйста, Дев.
— Так нельзя. Ты должна жить в Англии, в прекрасном особняке, окруженная слугами, а не здесь, в этой глуши. — Слова вырвались в спешке, на одном дыхании. — Ты леди… и выйдешь замуж за титулованного, богатого англичанина.
— Вполне возможно, — сказала она с тихой грустью в голосе, — но вначале… вначале, Дев, я хочу того, на что имеет право каждая мускогская женщина. Разве это так ужасно? Всего лишь несколько минут счастья. И любви…
Со стоном проклятия он притянул Барбару к себе и захватил ее губы в сладостном, диком поцелуе. Она растворилась в нем, слилась своей влажной, обнаженной плотью с его телом, а ее руки скользили по его плечам и спустились к нему на спину, гладя его кожу плоскими ладонями, вонзаясь ногтями в его мускулы.
Девон проложил дорожку горячих, жадных поцелуев вдоль ее шеи и спрятал лицо на ее плече, в то время как рука нашла выпуклость ее груди. Он опустил голову, захватив в плен ее плечи, а затем бледно-розовый сосок. Он почувствовал, как трепет пробежал по его телу, когда она простонала его имя и выгнулась навстречу его губам, предлагая себя. Его рот двинулся к другой груди, повторяя мягкое посасывание. Он обхватил ее груди ладонями, восхищаясь совершенством, — такие роскошные и в то же время такие изящные.
Глаза Барбары вспыхнули страстью, когда она почувствовала его руки, ласкающие, дразнящие, его рот, пробующий ее на вкус. Потом Дев наклонился, подхватил ее и понес на берег, где опустился на колени и положил ее на мягкую траву. Он склонился над ней с вопросом в глазах. Она протянула руку и погладила его грудь, побуждая прийти к ней. Он сдержался, прошептав:
— Как-то ты сказала, что увела у своей матери любовника, хотя и не спала с ним. Был ли какой-нибудь мужчина…
— Нет. Никогда. — Ее лицо вспыхнуло, когда его встревоженные глаза изучали ее. — Я хочу, чтобы ты был первым…
Он знал, что это безумие, ибо он не мог быть тем, кто вступит с ней в брак, но когда эти ясные голубые глаза стали молить его, он опустил свое тело и поцеловал ее еще раз. Он будет первым?!
А когда она обвила его руками, все другие мысли улетучились. Нежно, благоговейно он боготворил ее тело, касаясь губами и руками, кончиком языка, слизывая капельки воды, задержавшиеся в углублении под ключицей, в ложбинке между грудями. Ее кожа была словно влажный шелк. Тело его отчаянно сопротивлялось рассудку, которым Дев обуздывал себя. Еще никогда в жизни он не испытывал такого жгучего нетерпеливого желания овладеть женщиной, но она была девственницей и заслуживала медленного, нежного покорения.
Она отнюдь не облегчала его задачу, ибо в своей невинной несдержанности притягивала его все ближе, используя в качестве приема магическое воздействие рта. Она пробовала его на вкус, лизала, покусывала, исследовала… становилась нетерпеливее, восхищаясь контрастом своей кожи, такой бледной и мягкой, и его бронзовой. А когда он захватил горсть ее серебристых волос и обмотал их вокруг своей шеи, она почувствовала, как огонь первобытной страсти вспыхнул и стал разгораться где-то глубоко внутри ее живота.
Словно понимая, что происходит с ней, руки Девона двинулись от груди через маленький, плоский живот ниже. Его губы следовали по пути, проложенному руками.
Когда его язык описал круг у ее пупка, а потом проник внутрь крошечного углубления, она изогнулась навстречу ему и обхватила его голову руками. Он двинулся дальше, скользя рукой по округлой ягодице и бедру к мягким завиткам между ног.
Барбара была в огне, снедаемая безумной страстью. Его пальцы раздвинули ее половые губы так осторожно, так терпеливо, словно он раскрывал лепестки розы. Она ахнула и выкрикнула его имя.
Дев ворковал нежные слова любви, когда ласкал ее влажную, бархатную плоть, страстно, до боли желая погрузится в нее и отчаянно сдерживаясь. Когда она стала извиваться под его рукой, он понял, что больше уже не может ждать. Он приподнялся над ней, побудил ее прикоснуться к нему, обхватить руками напрягшийся фаллос.
Жар и твердость его плоти поразила ее, а бархатистая гладкость заставила страстно желать почувствовать эту последнюю ласку.
— Пожалуйста, Дев, пожалуйста, — шептала она.
— Откройся мне. А-а, да, вот так, — выдохнул он, и его большая ладонь обхватила ее маленькую, когда он вводил себя в нее, затем он отвел руку в сторону и крепко прижал ее к себе, изо всех сил стараясь двигаться медленно. Она была маленькой и тугой, но, в то же время, влажной и нетерпеливой. Она изогнулась навстречу ему. Он стиснул зубы и замедлил свое равномерное вторжение. — Я не хочу причинить тебе боль, Барбара. Лежи тихо.
Ощущение его горячей плоти лишило ее всяческого благоразумия. Барбара дернулась под ним, и тонкая преграда, сдерживавшая его, была навсегда разрушена. Ее ногти вцепились ему в спину, побуждая проникнуть глубже. Невероятное напряжение, возрастающее в ней, ощущалось сильнее, чем любая боль. Несмотря на глупые, наигранные ужимки по этому поводу, потеря девственности ничуть не была болезненной пыткой. Барбара еще крепче обхватила ногами его ягодицы и почувствовала, как он движется внутри нее. Какое блаженство!
Девон ощутил, как разорвалась ее девственная плева, но Барбара не заколебалась и не вскрикнула, а лишь побуждала его продолжать — как будто он мог теперь остановиться! Полностью войдя в нее, он поцеловал ее страстно, горячо, властно «Она моя!»
«Но только сейчас», — издевался над ним внутренний голос. Девон отбросил в сторону эту тревожную мысль и начал двигаться. Она двигалась вместе с ним, быстро подхватывая ритм, подражая движениям его тела. Его язык погрузился в ее рот. Когда она сомкнула губы вокруг его языка, он чуть не сошел с ума.
Они катались по мягкой, мшистой земле до тех пор, пока она не оказалась наверху. Он взял ее за ягодицы и приподнял их, затем опустил, ни на секунду не прерывая поцелуя. Барбара почувствовала пьянящее ощущение власти, когда опустилась на него, и то, как напрягся он, когда она стала контролировать скорость их слияния. А какое это было чудесное слияние, ибо наслаждение нарастало, восхитительное, непреодолимое; жгучий огонь страсти поглотил ее. Она ждала какой-то неизвестной кульминации, безумно желала, чтоб экстаз никогда не кончался.
Ее волосы рассыпались по плечам и укутали их в шелковый кокон. Затерявшись в своем мире, Дев и Барбара были поглощены лишь собой, растворяясь друг в друге. Она прижалась грудью к теплу его упругого торса, чтобы потереться набухшими сосками о жесткие завитки волос на его груди. Держа одной рукой ее голову, он со стонами наслаждения вторгался в бархатистость ее рта, забыв о том, что нужно дышать.
В тот момент когда Барбара была уверена, что вот-вот умрет от наслаждения, что сильнее оно уже быть просто не может, огромная океанская волна экстаза подхватила ее и закружила в водовороте неистовой страсти, взорвавшись миллиардами серебристых брызг восторга. Она кружилась и качалась, взлетала и опускалась, впиваясь ногтями в его плечи. Затем напряглось и его тело, и он задрожал. Обезумев от головокружительного ощущения, он пульсирующими, волнообразными толчками вбрызгивал в нее жизнь.
Постепенно тела их затихли, насытившиеся, взмокшие от пота и обессиленные. Кончики ее пальцев нежно пробегали по выпуклой поверхности его мускулов, а губы целовали чуть заметные шрамы, разбросанные по его телу.
— Спасибо, Девон, — прошептала она, не зная, что еще сказать.
— Я не сделал тебе больно, Барбара? — спросил он, хотя был почти уверен, что ее боль была мимолетной.
Нежно гладя шрам у него на боку, она усмехнулась:
— Это мне следовало спросить тебя об этом. Для мужчины, всего лишь пару недель назад находившегося на пороге смерти, вы поправились удивительно быстро, мистер Блэкхорн.