Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн (читать книги онлайн без .txt) 📗

Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн (читать книги онлайн без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн (читать книги онлайн без .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сделаю все, что смогу.

— Этого недостаточно.

— Ну ладно, я его без штанов оставлю.

— Вот так сойдет. С расходами не считайся.

— Можете на меня положиться. На этот раз я не подкачаю.

— Да, я бы не советовал.

Дэйв судорожно сглотнул:

— Я вам очень благодарен за то, что вы даете мне этот шанс.

Харлен коротко кивнул; он был не в настроении выслушивать излияния Нильсена.

Дэйв встал, почувствовав, что аудиенция окончена.

— Я приступлю к делу, как только получу от вас необходимую информацию.

Харлен махнул рукой:

— Обратись к моей секретарше. Она даст тебе все, что нужно.

— Тогда я буду держать вас в курсе.

Дэйв неторопливо зашагал к двери.

— Да, между прочим…

Дэйв обернулся и вопросительно поглядел на Харлена.

— Как ты относишься к Кейт Колсон?

Лицо Дэйва предательски покраснело; он осторожно поинтересовался:

— Почему вы об этом спрашиваете?

— Хочу подпортить ей праздник.

У Дэйва язык отнялся от неожиданности. На лице у него читалась такая растерянность, что Харлена это позабавило. Он усмехнулся:

— Ты-то воображал, что я на стороне Кейт, верно? Дескать, после того как она мне сэкономила кучу денег на налогах, я так и буду на нее молиться?

— Именно так я и думал.

— Ну, так ты ошибался.

Дэйв пожал плечами:

— Я тоже особой симпатии к ней не питаю.

Харлен услышал то, что хотел. Но ему вовсе не улыбалось поставить себя в зависимость от услуг этого ничтожества. Раздобыть материалы, компрометирующие эту Кейт Колсон, должен был Сойер. Пока что работа Сойера не удовлетворяла Харлена. Харлен усмехнулся про себя: он знал, что есть и другие способы ободрать кошку. Как видно, у Дэйва Нильсена тоже давно руки чешутся.

— Значит, сможешь мне посодействовать?

Этот вопрос Харлен умышленно задал самым небрежным тоном, будто поинтересовался, который час.

Но Дэйв даже и не пытался ничего скрывать. Он шагнул вперед, и глаза его странно заблестели.

— И смогу, и все устрою.

— Каким образом?

— Я только что встречался с ее лучшей подругой.

Харлен поднял брови.

— Это где же?

— В постели.

— Ах вот как, это уже лучше, — с улыбкой прокомментировал Харлен. — Думаешь, она тебе все расскажет?

Дэйв не колебался.

— Не думаю, а знаю. Само собой вышло так, что именно сегодня утром разговор у нас зашел о Кейт.

Харлен потер подбородок:

— Любопытно.

— Сейчас я могу из Энджи веревки вить.

— Держи меня в курсе.

— Непременно, — кивнул Дэйв.

Когда дверь за ним закрылась, глаза Харлена сузились, а мысли уже перескочили с Кейт на его партнера, которому в скором будущем предстояло стать его экс-партнером.

Никто не посмеет безнаказанно встать поперек дороги Харлену Муру. Никто.

XXXI

Нервы у Кейт были взвинчены до предела. Ей предстояло встретиться с Сойером. Он должен был о чем-то ей сообщить.

Пытаясь успокоиться, она несколько раз глубоко вздохнула. Это помогло, и она сумела подправить косметику и заново уложить волосы. В конце концов, уже готовая выйти из дома, она помедлила перед высоким — во весь ее рост — старинным зеркалом в спальне и вгляделась в свое отражение.

Недурно, подумала она, усмехнувшись, особенно если учесть, что встала она сегодня очень рано и весь день провела за работой. Для этого случая она выбрала полотняное платье ярко-розового цвета и подходящий к нему по цвету жакет. Волосы были завиты, собраны на затылке и скреплены золотой заколкой.

Она снова вздохнула. С чего бы это ей так беспокоиться о том, как она выглядит? Твердо решив не заниматься больше всякой ерундой, она вышла из дома и уселась в машину; только тут она осознала, что у нее влажные руки. Тем не менее она завела машину и задним ходом выехала по подъездной дороге на шоссе.

Когда Кейт припарковала машину на пустой стоянке рядом с нужным ей зданием, возбужденное состояние, в котором она пребывала, уступило вдруг место смутным опасениям. Что, если новости, которые припас для нее Сойер, окажутся совсем не благоприятными? Что, если… Нет! Она не позволит разыграться своему воображению. Вечно она преувеличивает свои страхи.

Едва выйдя из машины, Кейт заметила, что небо затянуто темными тучами. В последнюю минуту она схватила зонтик, лежавший на переднем сиденье, и успела добраться до стоящего в некотором отдалении кафе, которое когда-то облюбовал Сойер. К тому времени, когда Кейт открыла дверь и перешагнула порог, губы ее были сухими, как бумага.

В маленьком кафе было темно и сыро. Она поежилась: хорошо, что сообразила надеть жакет. При более внимательном изучении помещение кафе оказалось безупречно чистым, и ароматы, доносившиеся из кухни, были неотразимо заманчивыми.

Ее желудок весьма кстати напомнил ей, что после завтрака она сегодня ничего не ела.

— Вы можете садиться, куда пожелаете.

Кейт обернулась на звук голоса. Женщина за окошком кассы улыбалась ей почти с таким же усердием, с каким жевала резинку.

— Спасибо, но я договорилась тут кое с кем встретиться.

С видом заговорщицы женщина повела куда-то глазами:

— А это случайно не тот джентльмен, вон там?

Кейт повернулась в том направлении, куда указывала ей женщина. Да, за столиком в углу сидел Сойер; перед ним стояла бутылка пива.

Кейт покраснела, безошибочно догадываясь о том, что думает эта женщина. Не глядя на нее, Кейт поблагодарила:

— Спасибо.

Сойер заметил ее только тогда, когда она почти подошла к нему.

— Ах, вы пришли. Отлично.

Он встал и пододвинул ей стул.

— Вы же знали, что я приду, разве не так?

Он пожал плечами.

— Нет, не знал. Вы достаточно ясно дали мне понять, что не хотите встречаться со мной на людях. Вот я и…

— Неважно. Здесь очень мило.

Губы Сойера тронула легкая улыбка.

— Отлично. Я рад, что вам нравится.

Кейт ожидала услышать в его голосе уже знакомую ей насмешливую нотку, но если такая нотка и прозвучала, Кейт не удалось ее уловить.

— Ну, по крайней мере, это место отличается от других.

Сойер сел и отхлебнул пива.

— Совершенно верно.

Кейт огляделась по сторонам. Столики были из коричневого пластика; в центре каждого горела свеча. Обедающих в зале не наблюдалось, но у стойки бара сидело несколько человек.

Внезапно раздался удар грома, и стены кафе задрожали. Кейт вскочила.

— Что это с вами? — удивился Сойер. — Не обращайте внимания.

Прежде чем Кейт успела ответить, к Сойеру подошла официантка.

— Желаете что-нибудь заказать?

— Мне только кофе, — сказала Кейт, в то же время наблюдая за Сойером. Одет он был в темные слаксы и явно не испытывал потребности в галстуке. Расстегнутый ворот шелковой рубашки позволял увидеть жесткие черные волосы на груди Сойера. Кейт отвернулась, чтобы он не смог перехватить ее взгляд.

— А мне пока ничего не надо, — ответил Сойер официантке.

Как только она отошла, наступило молчание. Сойер потихоньку расправлялся со своим пивом и, казалось, был целиком поглощен этим занятием.

Кейт хотелось крикнуть, чтобы он побыстрее выкладывал свои новости; нужно было скорее уносить отсюда ноги — подальше от него.

Официантка принесла кофе.

— Если вам понадобится еще что-нибудь, позовите, — сказала она и снова отплыла от них.

Кейт поднесла чашку к губам, и в этот миг новый удар грома потряс здание. Потоки дождя обрушились на оконные стекла. Было видно, как дрожат тонкие рамы.

— Вы всегда так дергаетесь? — спросил Сойер. — Может быть, вам сейчас не помешал бы стакан вина?

— Ответ на первый вопрос: да, я всегда так дергаюсь во время грозы. Ответ на второй вопрос: нет, я не хочу вина.

Сойер посмотрел в окно.

— Должен признать, мать-природа устроила сегодня настоящую преисподнюю.

Кейт почувствовала, что нервное напряжение мало-помалу ослабляет свою хватку. Может быть, все окажется не так уж страшно. Она отпила глоток из своей чашки и невольно сделала гримасу.

Перейти на страницу:

Бакстер Мэри Линн читать все книги автора по порядку

Бакстер Мэри Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правосудие во имя любви отзывы

Отзывы читателей о книге Правосудие во имя любви, автор: Бакстер Мэри Линн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*