Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗
– Слушаюсь, – просто ответил управляющий. – Все будет, как вы желаете.
– Что ж… А теперь ступай и прикажи привести ко мне самого лучшего врача в Лиственном городе! – Чжу Янь нахмурилась в задумчивости. – У Щеночка в животе опухоль, нужно поскорее его вылечить.
– Нужен доктор, который лечит русалок? – спросил мужчина.
– А есть специальные доктора, которые лечат русалок? Неужели они как-то отличаются от других врачей? – удивилась Чжу Янь.
– Конечно! Русалки – жители моря, и они очень отличаются от людей, живущих на суше. Например, они могут дышать через жабры, а их сердце находится ровно по центру грудной клетки, – управляющий улыбнулся одними уголками губ. – Обычные доктора могут не распознать их болезни. Позвольте мне послать за лекарем Шэнь Ту из деревни Потрошителей драконов. Он самый искусный в лечении русалок.
– Деревня Потрошителей драконов? Что это значит? – Чжу Янь растерялась, услышав такое странное название. – Ты смеешься надо мной? Разве Царь драконов, которого владыка Син Цзунь низверг в Бездну туманных глубин семь тысяч лет назад, не был последним? Где в Облачной пустоши можно встретить, а тем более убить, настоящего дракона?
– Конечно, речь не идет о настоящем драконе, просто фигура речи. Но это долгая история, – улыбаясь, ответил управляющий. – Княжна, не лучше ли вам сейчас отдохнуть в своих комнатах? А врача я найду и приведу к вам завтра.
– Нет! – категорично заявила она. – Сегодня после обеда я выйду на прогулку!
– Почему вы так торопитесь? – растерялся управляющий, но тут же кивнул и сказал: – Конечно. Я сейчас же распоряжусь подать повозку.
– В этом нет нужды. Мы сменим одежду и выйдем тайком, посмотрим окрестности и вернемся! – Чжу Янь махнула рукой и расплылась в улыбке. – Зачем нам устраивать из прогулки целое шествие? Все веселье пропадет, если за нами будет следовать так много людей.
– Все же вам стоит взять хотя бы личную охрану, – на этот раз управляющий позволил себе не согласиться с княжной. – Лиственный город в последнее время не безопасен. Русалки из Армии Возрождения появляются и исчезают, где и когда им вздумается. Даже несмотря на то, что господин наместник недавно уничтожил целую группу мятежников и организовал облавы на их опорные пункты в Лиственном городе, их главный штаб в Зеркальном озере все еще остается неприступным. Поэтому всем нам стоить соблюдать осторожность.
Армия Возрождения? Чжу Янь тут же вспомнила о русалках, с которыми вчера ночью ее свела судьба, и невольно ее сердце забилось сильнее. Это были смелые, дерзкие, не боящиеся смерти, сильные, совершенно не похожие на покорных и прекрасных рабов из их же племени. Так какое же поведение действительно им характерно, а какое выбивается из нормы?
– Не стоит так беспокоиться, княжна. В Армии Возрождения всего несколько тысяч русалок. Они лишь изредка выбираются из своих укрытий, чтобы совершать внезапные набеги и учинять беспорядки в городе. Сейчас у них недостаточно сил, чтобы пошатнуть основы Кунсана, – сказал управляющий, увидев смятение на ее лице. Решив, что княжна испугалась, мужчина поспешил ее успокоить: – Лиственный город находится под покровительством господина наместника, все же здесь достаточно безопасно, но на всякий случай вам стоит взять с собой несколько охранников. Они могут следовать за вами тайно.
– Пусть так, – легко согласилась она.
Чжу Янь отправилась к себе в комнату, чтобы немного передохнуть и подготовиться к послеобеденной прогулке. Резиденция клана Чи в Лиственном городе была роскошна и величественна. В несколько раз больше загородного дома. Княжна почти полчаса шла от ворот до внутреннего двора. Но едва она достигла крытой галереи, как услышала голос няни Шэн, разговаривающей со служанкой:
– Быстрее! Быстрее позови княжну! Пусть придет и посмотрит…
– Что случилось? – В голосе няни Шэн было такое смятение и отчаяние, что Чжу Янь поспешила отдернуть занавеску и войти. – Что у вас здесь происходит?
Ребенок морского народа лежал на кушетке, закрыв глаза. Он был почти неподвижен, лишь грудь поднималась и опускалась от тяжелого дыхания. Он больше не выглядел озлобленным и свирепым. Няня Шэн склонилась над ним и нежно прикоснулась к его лбу. Когда княжна вошла в комнату, няня быстро произнесла:
– Чжу Янь, взгляни, с ребенком что-то не так. Это случилось еще на пути в Лиственный город. Я пыталась узнать, что у него болит, но он молчал. А теперь мне кажется, что у него начинается лихорадка!
– Лихорадка? – взволнованно вскрикнула княжна и шагнула вперед, вытянув руку, чтобы пощупать его лоб.
Кожа ребенка была нежной и прохладной. Гораздо холоднее, чем ее ладонь.
– Температуры вроде бы нет! – озадаченно сказала она. – С чего ты взяла?
– Ох, княжна! Ты разве забыла? – вздохнула няня Шэн, дотрагиваясь до мягких аквамариновых волос. – Русалки отличаются от людей, их кровь холоднее. Она такая же холодная, как морская вода. Но разве сейчас его тело не горячее? Я думаю, он болен!
– Ты права, – Чжу Янь снова пощупала его лоб и на сей раз выглядела озабоченно.
Маленький звереныш, измученный и бессильный, позволял прикасаться к себе, совершенно не сопротивляясь, и можно было с точностью утверждать, что он действительно болен. Подумать только, ребенок дошел от заснеженных земель Западной пустоши до Лиственного города, преодолел тысячи ли, испытал столько страданий! Разве мудрено заболеть после такого? Обеспокоенная Чжу Янь немедленно приказала управляющему привести врача. Однако не прошло и четверти часа, как управляющий вернулся и доложил:
– Княжна, я отправил гонца в деревню Потрошителей драконов, чтобы пригласить врача, но оттуда пришел ответ, что лекарь Шэнь Ту сегодня проводит операции по рассеканию хвоста для нескольких русалок. Он может провозиться со скальпелем до позднего вечера и вряд ли приедет в ближайшее время.
– Как же так? У этого звереныша жар! – снова вспылила Чжу Янь. – Разве нельзя предложить ему больше денег?
– Из деревни Потрошителей драконов передали, что лекарь Шэнь Ту уже начал операцию, и ее нельзя остановить на полпути. А характер у доктора резкий и раздражительный, поэтому никто не осмелился потревожить его, – осторожно ответил управляющий. – Что, если… что, если нам позвать другого врача?
– Почему это так сложно? – топнула ногой Чжу Янь. – Он не согласился прийти к больному на дом? Прекрасно! Тогда я откажусь от послеобеденной прогулки, а возьму ребенка и наведаюсь к нему лично, пусть осмотрит его там! В конце концов, он ведь не единственный врач в той деревне? Если не сможет он, сможет кто-то другой. Это всяко лучше, чем сидеть здесь сложа руки.
Взволнованная, она тут же склонилась над больным ребенком и подняла его с постели. Маленький звереныш прислонился к ее плечу, безвольный и вялый. Сейчас в нем не было ни свирепости, ни упрямства, к которому княжна уже так привыкла. Его прохладное лицо прижималось к шее Чжу Янь, и она чувствовала слабое дыхание на своей коже. Должно быть, лихорадка спутала его сознание. Он зашевелился на руках княжны и вдруг вскрикнул: «Матушка!», сильнее прижимаясь лицом к ней.
Чжу Янь в смятении прикоснулась к маленькой головке, сердце ее смягчилось.
– Идем, – повернулась она к управляющему. – Прикажи заложить повозку. Поедем к врачу!
Глава 11
Потрошители драконов
Экипаж стрелой вылетел из дворца князя Чи и стремительно покатил по дороге. Самый крупный и процветающий центр в Облачной пустоши, Лиственный город был густонаселен и богат торговыми лавками и рынками. Купцы со всей Облачной пустоши, а также Срединных равнин и из Семи морей вели здесь дела, невзирая на то, что обогащают враждебное государство. По обеим сторонам широких ровных улиц часто попадались таверны в несколько этажей, услаждающие слух посетителей песнями и музыкой, а торговые лавки полнились прекрасными диковинками.
Но сейчас у Чжу Янь не было никакого желания любоваться этим разнообразием. Всю дорогу она вытягивала из окна шею, снова и снова подгоняя управляющего: