Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ) - Руд София (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗
— Прикусите язык, леди Сайлен. Вам и так несдобровать после покушения на члена королевской семьи, хотите еще за наговор получить?! — отсекает инквизитор так, что Зелла вздрагивает. — Поберегите голос и подумайте, как будете объясняться, включая то, какого гоблина вы нарушили внутренние законы дворца, разгуливая прошлой ночью под иллюзией другого человека у моих покоев!
— Что? — охает принцесса.
— Увести! — только и командует инквизитор, а затем велит слугам отвести наследницу в покои и позвать лекарей, чтобы убедиться, что ее здоровью ничего не угрожает.
— Сири, — кидает он на меня строгий взгляд, но его лицо тут же меняется, стоит ему вновь взглянуть на красные пятна на моих руках.
Он сейчас выглядит настолько яростным, будто это его обожгли, а не меня. Рвать и метать готов. И это замечаю уже не только я, но и свора девиц, которые, даже забыли как дышать, глядя на нас.
Но инквизитору, кажется плевать на все, кроме пятен на моей коже.
— Если я тут больше не нужна, я тоже к лекарю, — спохватываюсь я, едва он намеревается подойти, и инквизитор, немного прищурившись, кивает.
Я спешно и нервно покидаю “поле битвы” под взгляды девиц, которые точно донесут все в красках ушедшей принцессе, но сейчас не до этого. Меня дико трясет от того, что случилось, и я все еще не верю, что все это закончилось без страшных последствий для меня.
Кажется, что меня вот-вот остановят, вот-вот поймают и что-то непременно предъявят. Потому и хочу убежать как можно быстрее в безопасность, но едва делаю еще несколько шагов вглубь коридора, как моей руки касаются горячие пальцы, и я тянут меня обратно, не давая уйти.
— Не так быстро, Сири, — говорит он мне, а я от неожиданности вырываю руку и разворачиваюсь так резко, что опять влетаю в его грудь.
Дерзкий аромат его тела бьет в нос, а пойманный взгляд карих глаз инквизитора и вовсе сбивает с толку.
Перед глазами мелькают картины: одна из реальности, а другая из запретного сна, и мои губы, что еще не забыли вчерашний поцелуй, начинает покалывать от непрошенной близости.
Глава 44. Желание
— Вы что-то хотели? — спрашиваю я, пытаясь немедленно вырваться из непрошенных объятий, а сердце Силии так и рвется на части.
— Ваша рука, — говорит он и, вопреки своей воли, отпускает меня.
— С ней все в порядке, — спешу заявить, пока этот дотошный инквизитор не потребовал снять перчатку.
— Я так не думаю.
— А вы и не лекарь. Я лучше к нему пойду.
— Сири, погодите, — просит он, едва хочу дать деру, и вытаскивает из ремня еще один артефакт.
— Это сработает надежнее и быстрее, — заверяет он, а я уж было подумала, что сейчас допрос с пристрастием начнется.
Делает шаг ко мне и аккуратно касается моего локтя.
Локоть, блин! Даже не талии, а огненных мурашек столько, что хоть в ледяную воду кидайся. Да что за проклятие?!
— Я могу идти? — с нетерпением в голосе спрашиваю его, пока он медленно, будто нарочно, проводит камнем по моей руке, не снимая перчатки.
И сейчас покалывает уже не только шрам, но и кончики пальцев, которых он будто невзначай касается. Хитер, гад чешуйчатый!
— Знаю, что вы бежите от меня, как от огня, но потерпите минуту, — с каким-то хрипом в голосе требует инквизитор, продолжая свое лекарское дело, а я нервничаю все больше.
Если шрам начнет зудеть сильнее, точно вырву руку и уйду.
— Теперь лучше, — объявляет инквизитор, а я чуть ли не подпрыгиваю от радости, вернув свою свободу. Только вот дрожи это от чего-то не унимает. Еще и взгляд инквизитора, острыми иглами входит в душу.
— Не ходите по дворцу одна. Подождите, я приставлю к нам своего человека.
— Вы меня подозреваете? — решаю уточнить, ибо верить в то, что это все из заботы, себе дороже.
— Нет, Сири. Того, кого я подозревал, желая распутать старый клубок, вы сегодня загнали в ловушку. Но настоятельно прошу, больше так не рисковать. Просто зовите меня. При малейшей угрозе, — выдает он, протягивая мне тонкую нить с алым камнем.
Но меня интересует другое:
— Старый клубок?
— Давнее дело, леди Рошэ. И вы сами его немногим ранее упомянули. Дело старшей дочери рода Сайленов — Силии, — говорит он, и тут мне становится очень не по себе.
Вроде, никакого намека на мое попаданчество, а чувство, что земля под пятками накалилась до температуры углей в печи.
Он сейчас спросит меня о том, откуда я о ней знаю? Что отвечать?
— Обещайте, что впредь не будете калечить себя ради других, — вместо этого выдает он.
— Не волнуйтесь, я не любитель делать себе больно. Но обстоятельства не терпели ного. Нужно было спасти принцессу.
— Она, как и все члены королевской семьи, принимает одну удивительную настойку. С ней бы ничего не случилось, — заверяет инквизитор. — И все же, леди Рошэ, вы рискнули собой, чтобы спасти ту, кто хотел от вас избавиться. Это очень глупо и… благородно, — выдает он сначала строго, а затем его взгляд приобретает совершенно иные оттенки.
Неужели в его низком голосе я слышу нотки восхищения?
А карие глаза, чем дольше я в них всматриваюсь, тем сильнее щурятся, и в них зарождается то, что я уже видела однажды перед тем, как инквизитор… меня поцеловал — страсть.
Боги! Лишь сейчас до меня доходит, что так неосмотрительно не стоило пятиться, я поднесла спички слишком близко к огню, и они вот-вот вспыхнут.
Моментом напрягаюсь, но мужчина в этот раз не спешит хватать меня и присваивать. Напротив, он настолько внимательно меня изучает каждую эмоцию, мелькнувшую на моем лице, что кажется, знает уже все.
А еще он осторожен… Очень осторожен, несмотря на то, что какая-то часть его уже требует прибрать меня к рукам. Верно, бегать и кусаться я умею, это он уже понял. Но этот мужчина, кажется, и нож стерпит, если ему что-то надо. А ему надо.
И только боги знают, что сейчас возьмет верх: разум или страсть.
— Леди! Вот вы где! — врывается в мир голос принца, и я смаргиваю, чтобы избавиться от этого странного чувства, навеянного инквизитором.
Тут же отхожу на полшага, а уже потом оборачиваюсь в ту сторону, откуда шел голос.
Инквизитору это не нравится, но и он не спрашивает, что нравится мне!
А принц тут как тут. И, кажется, он не заметил этого напряженного момента между мной и лордом Вэримором, или же делает вид, что все, как обычно. По крайней мере, говорит без умолку:
— Мне сообщили, что вы обожглись спасая мою сестру. Я спешил, как мог. Сейчас и лекари подойдут… — заверяет он меня, но смолкает, не обнаружив на мне ожогов.
— В этом уже нет необходимости, — снимает с языка инквизитор, но принц не сразу понимает, о чем речь.
— Господин инквизитор исцелил мою руку, — нехотя признаюсь я, и лицо принца вытягивается в неком удивлении.
Он даже кидает какой-то странный взгляд на дракона, а я в этот момент думаю, не сболтнула ли лишнее?
Вдруг артефакты инквизиторов предназначены лишь для личного использования?
— Все верно, — соглашается инквизитор, глазом не моргнув, и хочет добавить что-то еще, но в коридоре появляются его люди. Они ничего не говорят, но дракон понимает по взгляду, что ему пора приниматься за работу, а точнее за Зеллу Сайлен.
Только вот, судя по его недовольному лицу, он предпочел бы отложить это дело на потом. А “потом” — это когда, принц уйдет с горизонта.
Но, у Его Высочества, явно, другие планы.
— Что ж, — кивает мне инквизитор. — Мне нужно кое-что решить. Оставлю вас на время под надежным присмотром Его Высочества, — говорит он, и кидает принца такой взгляд, будто новорожденное дитя ему только что на попечительство оставил. Попробуй не уследить — убьет.
Боги, в такие моменты мне все больше кажется, что инквизитор тут не в роли наставника, а чуть ли не брат короля по статусу. Хотя, а вдруг..?
Додумать эту мысль не успеваю, так как принц спешит осведомиться о том, как я себя чувствую после происшествия. Что-то мямлю в ответ, пристально глядя в спину инквизитора, и отчего-то с каждым его удаляющимся шагом мне становится еще хуже, чем было при нем.