Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Повелитель Вселенной - Сарджент Памела (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Повелитель Вселенной - Сарджент Памела (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелитель Вселенной - Сарджент Памела (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хадаган бегом вернулась к овцам.

— Храбрая Хадаган, — похвалила она себя.

Другие девочки захихикали.

— Давайте, давайте! — прикрикнула на них мать Хадаган, погоняя отару.

Подоив овец, Хадаган взяла ведра и понесла их к отцовской юрте. Всех овец, включая и тех, что принадлежат ее отцу, пригонят вечером к юрте ее дяди.

Отцовская юрта находилась недалеко от берега Онона. Лошади были у коновязи возле юрты, где несколько мужчин взбивали в кожаных мешках кобылье молоко, превращая его в кумыс. Ритмичное постукивание становилось слышней по мере того, как она приближалась к юрте. Мужчины напевали, болтая длинными мутовками в мешках.

Ее отец, Сорхан-шира, привел своих людей к тайчиутам прошлой осенью. Таргутай Курултух потребовал дани с сулдусов, рода ее отца, и поговаривали, что он может стать таким же могучим вождем, как его дед Амбахай-хан. Хадаган считала, что им лучше уйти отсюда, поскольку она видела, как Сорхан-шира хмурится иногда, говоря о Таргутае.

Ее брат Чимбай стоял у юрты, выкладывая масло в чашку. Чилагун, другой брат, тащил мешок к повозке. Телега с недавно настриженной шерстью стояла рядом с входом в юрту. Полог над порогом был скатан кверху. Хадаган внесла ведра.

Хагар сидела у очага и рассеянно смотрела на огонь. Старушка, вдова одного из сородичей Сорхан-ширы, была единственной служанкой, которую семья оставила при себе.

— Надо бы еще кизяков, — сказала Хагар.

— Вот ты и собери.

Хадаган поставила ведра и подала старушке корзину. Хагар медленно поднялась, перевела дух и вышла.

Хадаган взялась за работу. Когда-то у ее отца было две служанки для ведения домашнего хозяйства, но одна скончалась от какой-то лихорадки, которая унесла жизнь и матери Хадаган. Возможно, вскоре отец найдет другую женщину. Хадаган хотелось, чтобы новая жена стерла с лица отца тоску, а заодно взяла бы на себя часть домашних забот. Чимбаю было шестнадцать лет, ему жениться пора, а Чилагуну — почти четырнадцать. Когда у ее братьев будут собственные юрты, у нее появится время заняться собой, прежде чем она начнет обихаживать собственного мужа.

Она подошла к очагу. Может, ей не стоит пенять на дополнительную работу. Другие девочки в двенадцать лет еще только учатся тому, что она уже умеет, и это ей поможет выйти замуж, тем более что мать не наделила Хадаган своей красотой. Она редко гляделась в полированную металлическую пластинку, которая досталась ей от матери. Она видела себя всякий раз, когда смотрела на плоские лица братьев, на их маленькие черные глаза и тонкие губы.

Молоко закипало в котле, когда она услышала голос отца. Хадаган пошла к выходу и выглянула наружу. С Сорхан-широй разговаривали два тайчиута, узник стоял между ними.

— Что мне с ним делать? — спросил отец.

— Сторожи, — ответил один из тайчиутов. — Держи его в этой колодке, а то не знаешь, чего от него ждать. Трех человек потеряли, когда брали его, и он уже пытался бежать. Держи в колодке.

— У Таргутая Курултуха забот полон рот из-за этого мальчика, — согласился Сорхан-шира.

Тайчиут пожал плечами.

— Ты не очень-то его жалей. Таргутай не хочет проливать его кровь, но и печалиться не будет, если он помрет под твоим наблюдением.

— Он мог устроить мальчику почетную смерть: приказать задушить его, завернув в ковер, или посадить в мешок и швырнуть духам реки. — Хадаган показалось, что в голосе отца звучит легкая издевка. — Не хочет проливать его кровь. — Он вздохнул. — Погодите, я позову сыновей.

Когда Сорхан-шира ушел, мальчик посмотрел на Хадаган. Его зеленовато-карие глаза с золотыми крапинками были широко раскрыты. Она повернулась и пошла обратно к очагу.

В юрту вошли оба брата с узником в колодке.

— Отец говорит, нам придется сторожить его, — сказал Чимбай. — Его зовут Тэмуджином.

— Я знаю, как его зовут, — откликнулась Хадаган, глядя, как мальчик неловко усаживается. На широком лбу темнел синяк. Штаны его были порваны на коленях, а драная сорочка висела мешком. — У него голодный вид.

— Хотелось бы кумысу, — сказал Тэмуджин.

— Ты его и получишь, — пообещала Хадаган.

Чилагун пожал плечами.

— Видишь, какая у нас сестра, — сказал он. — В нашей юрте она иногда говорит отцу, что ему делать.

— У вас добрая сестра, — заметил Тэмуджин. — Здесь я не видел слишком много доброты.

Бурдюки с кумысом и кувшины висели на одной стене. Хадаган налила кумыс в кувшин и понесла ему. Чилагун взял у нее кувшин из рук и пролил несколько капель, а потом поднес к губам мальчика.

— Они хоть раз снимали с тебя колодку? — спросил Чилагун.

— Нет.

— Ты и спал в ней?

— Да. Таргутаю хотелось бы изуродовать меня этой колодкой, если прежде меня не забьют до смерти.

— Ему легче было бы отделаться от тебя, — сказал Чимбай.

— Это он предоставляет другим. А тем временем он может показать своему роду, как я беспомощен.

— Беспомощен! — садясь, с хохотом сказал Чимбай. — Я слышал совсем другое. Сын одного воина рассказывал мне, сколько потерь они понесли, когда ловили тебя. Он сказал, что твоя семья задерживала их, пока ты уходил. Они не ожидали, что женщины и дети устроят им целое сражение.

— По крайней мере, моя мать и братья теперь в безопасности, — торжествующе произнес он. — Говорят, вы сулдусы.

Чимбай кивнул.

— Отец присоединился к стану Таргутая после смерти матери. Он — Сорхан-шира, глава нашего рода. Я — Чимбай, а это мой брат Чилагун. Сестру зовут Хадаган.

— Как это жестоко, — сказала Хадаган, — набить тебе на шею колодку и так обращаться.

— Наша сестра не всегда тверда, как скала, о которой говорит ее имя, — заметил Чимбай. — Она никогда не откажет в заботе самым слабым барашкам. Но она права: ты еще мальчик, чтобы с тобой так дурно обращаться. — Он наклонился к Тэмуджину. — Ты можешь спастись. Поклянись верно служить Таргутаю. Откажись от своих притязаний. Сохранишь жизнь, а потом… даже раб может подняться… А так ты долго не протянешь.

— Таргутай занял мое место. Не для того моя мать боролась за мою жизнь, чтобы я склонился перед Таргутаем.

Тэмуджин пошевелил пальцами. Лицо исказилось от боли. Видимо, причиняла ее колодка. Чилагун дал ему еще кумыса. Хадаган слила сыворотку в большой кувшин, оставив творог в котле. Она собиралась его позже высушить на солнце.

— А ты упрямец, Тэмуджин, — сказал Чимбай, — и храбрец, несмотря ни на что.

К ним подошла Хадаган.

— А мы можем снять колодку? — спросила она. — Вы можете сторожить его без нее.

— Поговорили, и хватит. — Чимбай повернулся к Тэмуджину. — Будь моя воля, я бы тебя отпустил, но отец выколотит из меня душу за неподчинение приказам тайчиутов.

— Таргутай пытался взять приступом ваше убежище? — спросил Чилагун. — Говорят, двоих ранило.

— Пытался, — ответил Тэмуджин. — Потом они отступили, и Таргутай кричал, что хочет взять меня одного, а других отпустит.

— Это на него похоже. — Чимбай потрогал пробивающиеся усики. — Мы с отцом и с ним охотились не так давно и взяли бы больше дичи, если бы он не попридержал людей. Осторожность — хорошая черта, но…

Хадаган коснулась руки Чимбая.

— Пусть сам расскажет, как было дело.

Тэмуджин улыбнулся ей. Другие мальчики никогда не смотрели на нее такими глазами, будто находиться рядом с ней — уже счастье. Она потупила очи. Но это всего лишь его благодарность за кумыс и добрые слова.

— Мать и братья настаивали, чтобы я бежал, — сказал узник. — Я понял, что могу увести врагов от них, поскольку нужен был только я. Они не видели меня, пока я не поднялся в гору. Я ехал в леса, что поблизости от горы Тэрпон. Чаща там такая, что лошади не пройдут, и тайчиутам пришлось бы идти в обход. Я хотел сделать круг и ускользнуть.

Тэмуджин сделал передышку.

— Я прятался три дня, надеясь их переждать. Потом я решил бежать, но когда я повел лошадь вниз по склону, сзади что-то упало, я оглянулся и увидел, что седло соскользнуло со спины лошади.

Перейти на страницу:

Сарджент Памела читать все книги автора по порядку

Сарджент Памела - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелитель Вселенной отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель Вселенной, автор: Сарджент Памела. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*