Крестьянка в наказание (СИ) - Азара Вероника (читать лучшие читаемые книги txt, fb2) 📗
Мы даже не заметили, когда он вошёл!
— Тайный ход? — переспросила я.
— Есть такой в покоях герцога. Только этим надо глаза завязать.
Я согласно кивнула, леди Мальвина ухватила валявшийся на полу не пригодившийся шарф и бросилась в гардеробную, предоставив мне разбираться с баронетом.
Не пришлось. Демис деликатно отстранил, забрав из рук тряпицу. Несколькими движениями завязал тому глаза. Открыл дверь в покои герцога, благо со стороны моей спальни можно было это сделать, и ухватил баронета за плечи.
— Миледи, вам ноги придётся…
— Вот ещё! — зло бросила я.
Оттолкнула Демиса:
— Показывай куда и прихвати второго.
Сама ухватила тяжёлое тело за спелёнутые ноги, рядом схватилась вернувшаяся Галита и поволокли из моей уютной спальни эту грязь. Лорд дёрнулся, но моментально получил пинок от Галиты и затих. Демис лишь хмыкнул и принял моё решение, как должное. Он быстро догнал, волоком таща за ноги медикуса.
— Сюда миледи, — со стуком бросив ноги стонущего "гостя", показал мажордом в сторону камина.
Нажал какие-то камни на камине и рядом открылся тёмный зев прохода.
— Но ступеньки, — заглянув в проход и ухватив со столика самосветную магическую свечу, заметил Демис.
Леди Мальвина забрала у него свечу.
— Плевать, — резко ответила я.
Да, не по-ледьски, по-простецки, но мне действительно было плевать, что эти гости посчитают ступеньки собственными затылками! Тем более навертели мы им на глаза достаточно ткани, до крови головы не разобьют!
Кивнув и опять хмыкнув, Демис потащил своего "гостя", распорядившись:
— Вы, леди, мне подсвечивайте, но главное — миледи светите. Я дорогу знаю. Потащим не в их покои, это надо будет вниз, а дальше наверх, тяжело будет. Потащим прямо к конюшням. Карету их почти закончили. До утра охранники постерегут, а с рассветом и отправим гостей дорогих!
Ох, и тяжеленным оказался этот ларнаденец! Мы с Галитой упарились, пока доволокли его до выхода из потайного хода и вытащили на свежий вечерний воздух.
Мне казалось времени ещё всего ничего, а уже совсем стемнело!
Мажордом ушёл ненадолго и вернулся с четырьмя крепкими парнями, служившими в герцогской охране. Уж в этих можно быть уверенными — не болтливы и преданны его светлости. Парни прихватили и три плаща, накинули их нам на плечи. Потом, грозно глянув на распростёртые тела, охранники развязали ноги "гостей". Заставили подняться и потащили, спотыкающихся и ещё не разогнувшихся, в темноту.
Уф-ф, я прислонилась к стене.
— А нас ещё на ужин ждут, — тихо проговорила прислонившаяся рядом леди Мальвина. — Галита, переоденься. А я леди помогу себя в порядок привести.
Тихой тенью горничная растаяла в вечернем сумраке.
— А мы как пойдём?
— Не знаю. Дороги тайными ходами не знаю, вообще не знала, что она есть. А через вход идти… — окинула себя взглядом.
Платье, вроде как, не пострадало, а на голове воронье гнездо, наверняка.
— Сейчас!
Леди Мальвина быстро вытащила из моих волос шпильки и разложила волосы красивой волной по плечам, прихватив шпильками несколько прядей.
— Сделаем вид, будто гуляли.
Кивнув, двинулась следом за компаньонкой.
Отойдя от закрывшегося незаметно потайного хода, вспомнила:
— А канделябр?!
— Ой, я его у выхода оставила…
При свете из окон дома мы переглянулись и вдруг расхохотались, вместе со смехом выпуская в наступающую ночь напряжение этого жуткого дня…
Ночевала я с Галитой, расположившейся в гардеробной. Она хотела лечь у самого порога, но тут уж воспротивилась я — не хватало, чтобы камеристка, пережившая за день не меньше моего, спала на полу.
Ночь прошла кошмарно. При каждом непонятном звуке или Галита заглядывала ко мне, или я подскакивала на кровати. Уж не знаю, как спалось леди Мальвине, только и у неё под глазами с утра залегли тени.
Утром поднялись чуть свет. Галита на скорую руку уложила мне волосы, помогла одеться и мы побежали узнать дела с отправкой невежливых гостей.
Новости сообщил Демис. Гостей увезли в карете, отремонтированной не до конца — эти два негодяя попытались ночью подкупить охранников! Возмущению мажордома не было предела. Поддержав его возмущение, отправила не сомкнувшего глаз Демиса отдыхать.
Новость, что гостей уже удалили из поместья, очень обрадовала. К завтраку заново привела себя в порядок, не хотелось разочаровывать компаньонку, и спустилась довольная собой.
В доме, с отбытием беспокойных гостей, воцарился мир и покой. Даже встреченная госпожа Ленст присела в коротком книксене вполне вежливо и не бросала на меня такие презрительные взгляды, как обычно.
Последующие два дня прошли привычно — занятия, если позволяла погода — прогулки, рукоделие. Леди Мальвина начала читать новый роман, доставленный из столицы с почтой.
С этой же почтой пришло и письмо от его светлости. Он кратко сообщал, поставлен в известность о происшествии в доме. Выражал надежду, что я оправилась после потрясения. Так же сообщал — наши пострадавшие дважды гости доставлены в столицу. Сам он, к сожалению, прибыть не сможет из-за дел.
Вздохнув, прочитала письмо вслух для леди Мальвины. Та встревожено глянула в мою сторону, но причину беспокойства объяснять не стала, отговорилась дурным самочувствием в связи с переменой погоды.
А ещё через два дня прибыл лорд Итори. Прибыл не просто так, а за подробностями происшествия, хотя привёз от его светлости небольшой сувенир — браслет с голубыми камешками.
Как оказалось, их величествам всё было преподнесено, как нападение на члена ларнаденского посольства в нашем доме.
От возмущения даже слова выговорить не смогла!
Пришлось леди Мальвине рассказать всё в подробностях. Тем более, большую часть событий она провела рядом со мной, а Галита не поскупилась на рассказы, как я защищала её. Ну, немного успокоившись, добавила подробностей и я. Стыдно было, правда, рассказывать подобное лорду, но я понимала, этот рассказ нужен не ему, а герцогу.
Лорд хмурился и хрустел пальцами. Похоже, рассказанное ему не понравилось. Не прогостив и суток, вернулся в столицу.
А через неделю пришел с почтой листок светских новостей, где живописалась дуэль, между герцогом Отеро и баронетом Хосли!
Мы с леди Мальвиной побледнели, едва увидели заголовок: "Гибель ларнаденского дипломата на поединке чести".
В статье, описывавшей происшествие, рассказали — лорд Хосли отправился в путешествие и пострадал при крушении кареты. Приют нашёл в доме герцога Отеро, где и встретился с супругой герцога. А дальше всё описали совсем не так, как было! Писали — дипломат повёл себя неразумно, увлёкшись новой герцогиней. Молодая герцогиня, лишённая внимания супруга, оказала гостю толику внимания, что ещё больше вскружило голову молодому лорду. Вроде как он вернулся в столицу и начал восхвалять красоту и обаяние дамы, а её супруг не сдержался и вызвал молодого дипломата на дуэль на мечах. В ходе поединка баронет погиб.
— Леди Мальвина, — я подняла полные слёз глаза на компаньонку. — Что такое "поединок чести" и "дуэль"?
— Ох, миледи, не знать бы вам этого никогда. Мужчины дерутся на разном оружии, если один затрагивает честь дамы.
Кажется, поняла — это как у нас в деревне парни, бывало, одну девицу не поделят и устраивают драку, кто сильнее. У господ такое тоже есть?
Между тем леди Мальвина продолжала:
— Похоже, баронет Хосли по возвращении в столицу решил сдержать свою угрозу и отомстить вам. Распустил язык. А герцог вызвал его на поединок.
— Как же так можно? Да и враньё же всё написано!
— Миледи, — бросилась она ко мне, опустилась рядом на колени и принялась оглаживать по рукам, — не расстраивайтесь. Люди частенько придумывают события, которых и не было.
— Но что скажут?! У герцога жена распутница?!
— Ну, дорогая, не плачьте! — она вытерла дорожки слёз на моих щеках. — Его светлость не просто так прислал сюда своего друга. Он, как узнал всё в подробностях, сразу и заступился за вашу честь. Похоже, ко всем недостаткам у этого лорда был и слишком грязный длинный язык.