Инкарцерон - Фишер Кэтрин (читать книги онлайн TXT) 📗
Гильдас, пробормотав молитву, повернулся к Финну. Его пронзительные голубые глаза горели безумным огнем.
— Я видел его! Видел Сапфика!
На Финна вдруг навалилась страшная усталость.
— Нет, — произнес он, смотря на Аттию, яростно извивавшуюся в руках Кейро. — Это был не он.
— Как не он, глупый мальчишка! Я своими глазами видел его! — Скривившись от боли, он опустился перед кристаллом на колени и осторожно дотронулся до него. — Что он сказал, Финн? Каким было его послание?
— И почему ты не говорил, что можешь видеть других людей через эту штуку? — бросил Кейро. — Не доверяешь нам?
Финн пожал плечами. Надо было их чем-то отвлечь, но из разговора с Клаудией ничего подходящего припомнить не удавалось — рассказывал-то в основном он.
— Сапфик… предупреждает нас, — выдавил наконец он.
— О чем? — Кейро, прижав к груди укушенный палец, бросил на Аттию злобный взгляд. — Стерва, — пробормотал он.
— Об опасности.
— Какой опасности? Здесь повсюду…
— Сверху, — брякнул Финн наобум. — Опасность подстерегает нас сверху.
Все как по команде подняли головы. Аттия, взвизгнув, едва успела отпрыгнуть в сторону; Гильдас выругался, и в тот же миг сетка, похожая на паутину мегапаука, но утяжеленная на концах грузами, обрушилась на них. Вверх поднялась волна пыли, летучие мыши с пронзительными криками заметались под потолком. Придавленный, Финн распластался на полу, не в силах вздохнуть. Рядом, только еще больше запутываясь, барахтался Гильдас — тяжелые канаты, из которых была сплетена сеть, покрывала липкая смола.
— Финн!
Аттия, бросившись на колени, потянула было ловушку на себя, но тут же отдернула приклеившуюся руку.
Кейро, выхватив клинок, оттолкнул девушку и попытался рубить тросы, но лезвие со звоном отскакивало от вплетенной в них металлической проволоки. Истошно и пронзительно завыла сирена.
— Не теряй времени, — прошептал Гильдас. Собрав все силы, он яростно выдохнул: — Бегите!
Кейро уставился на Финна:
— Я не брошу брата!
Финн попытался подняться, но не смог. На секунду в его мозгу вновь пронеслось ощущение былого кошмара: он, прикованный, ждет приближения повозок Обывателей.
— Делай, что он говорит, — прохрипел он.
— Мы снимем ее с вас, — взгляд Кейро метался по сторонам. — Нужен только какой-нибудь рычаг.
Аттия схватилась за ржавый прут, торчавший из стены, но он, обломившись, остался у нее в руках. С воплем отчаяния она швырнула его на пол. Кейро, вцепившись в сеть, потащил ее на себя. Черная смола испачкала его руки и одежду, но он, ругаясь на чем свет стоит, продолжал тянуть. Финн помогал ему, упершись в тросы снизу, но скоро оба без сил упали на землю — вес был слишком велик.
Кейро подполз ближе.
— Я найду тебя и спасу. Давай Ключ.
— Что?
— Отдай его мне. У тебя его все равно наверняка отберут.
Пальцы Финна сомкнулись на источающем тепло кристалле. Глаза Гильдаса со страхом смотрели на него сквозь ячейки сети.
— Не делай этого, Финн. Он тут же скроется с Ключом — только мы его и видели.
— Заткнись, старик! — Кейро бросил яростный взгляд на Книжника. — Давай его сюда, Финн. Ну же!
Снаружи, со стороны дороги послышались голоса и лай собак. Финн, извернувшись, просунул Ключ сквозь сеть. Кейро схватил его, оставляя маслянистые следы на сияющих гранях, и сунул под камзол. Потом стянул одно из колец Йорманриха и надел Финну на палец.
— Одно тебе, пара мне.
Сирена умолкла. Кейро попятился к выходу, ища глазами Аттию, но та уже исчезла.
— Я найду вас. Клянусь!
Финн молчал, и только когда Кейро уже почти исчез в ночном мраке Узилища, прошептал ему вслед, вцепившись в канаты сети:
— Ключ действует только в моих руках! Только я могу говорить с Сапфиком!
Неизвестно, услышал ли его побратим — именно в этот момент двери с грохотом распахнулись. В глаза пойманным ударил яркий свет, и зубы рычащих псов защелкали прямо перед их лицами.
Джаред в смятении смотрел на нее.
— Клаудия, это безумие…
— Почему он не может быть Джайлзом? Да, сейчас он выглядит не так, как прежде. Он изнурен, похудел. Вырос. Но все остальное совпадает — возраст, телосложение. Цвет волос. — Она улыбнулась. — И глаза у него такие же.
Клаудия беспокойно зашагала по комнате. Ей не хотелось говорить о том, до какой степени ее ужаснуло состояние юноши: для Джареда известие о провале Эксперимента в Инкарцероне и без того наверняка стало страшным ударом, каким оно окажется для всех Книжников вообще. Опустившись вдруг перед угасающим огнем, Клаудия сказала:
— Учитель, сейчас нам обоим нужно выспаться, а завтра я настою, чтобы вы ехали в моей карете. Будем вслух читать Алегоновскую «Историю», пока Элис не уснет, тогда и обговорим все. Пока скажу одно: даже если Финн и не Джайлз, он вполне мог бы быть им, и нетрудно представить все так, будто это он и есть. Посмертная исповедь старого слуги и татуировка Узника способны вызвать сомнение, достаточное для того, чтобы свадьба не состоялась.
— Но анализ ДНК…
— Анализ ДНК не вписывается в Протокол, и вы это знаете.
Он покачал головой.
— Клаудия, я не могу поверить… просто немыслимо…
— Подумайте над этим. — Она поднялась и подошла к двери. — Ведь даже если этот юноша и не Джайлз, настоящий Джайлз все равно где-то там, в Инкарцероне. А значит, Каспар не может быть наследником престола. И чтобы доказать это, я не побоюсь выступить и против отца, и против королевы.
На пороге Клаудия задержалась — ей не хотелось оставлять учителя в таком настроении. Нужно было как-то подбодрить его, чем-то облегчить его душевные страдания.
— Мы должны помочь ему. И всем, кто живет в этом аду.
Стоя к ней спиной, он молча кивнул.
— Ступай к себе, Клаудия, — проговорил он сухо, и она выскользнула за дверь.
В коридоре царила почти полная темнота, лишь его дальний конец освещался единственной свечой, горевшей в стенной нише. Подол платья шуршал по устилавшему пол камышу. У входа в свою комнату Клаудия остановилась и огляделась. Вроде бы все тихо. Вдруг у двери в комнату Каспара ей почудилось какое-то движение. Вглядевшись в полумрак, она с досадой прикусила губу. Прямо на нее смотрел с отвратительной ухмылкой Факс, вытянувшийся на двух стульях. Приподняв оловянную пивную кружку, которую он держал в руках, великан насмешливо помахал ею, приветствуя Клаудию.
17
В древних кодексах Правосудие всегда изображается слепым. Если же, однако, оно было бы зрячим и взирало на людей всевидящим хладным взором, в котором нет места Милосердию? Мог ли бы кто-нибудь найти спасение пред его Оком?
Год от года Инкарцерон все сжимал и сжимал свои тиски. Он превратил в ад то, что должно было стать раем. Врата заперты, и крики наши не доходят Вовне. Посему, таясь от Узилища, я взялся за изготовление Ключа.
Ворота Города, в которые они въезжали, были похожи на ощеренную пасть. Острые как бритва металлические пластины огромными резцами нависали над въездом. В случае опасности пасть захлопывалась, и зубья наглухо перекрывали проход.
Финн оглянулся на Гильдаса, изнеможденно облокотившегося о край повозки. Лицо старика было в кровоподтеках, губа распухла от удара.
— В городе наверняка должны быть другие Книжники, — обратился к нему Финн.
Гильдас поскреб щеку связанными руками:
— Если и есть, вряд ли они пользуются здесь уважением, — сухо отозвался он.
Финн сдвинул брови. А все из-за Кейро. Ходульщики первым делом, едва вытащили их из ловушки, начали перетряхивать мешок Гильдаса. Порошки, мази, бережно завернутые в ткань перья, томик «Песен Сапфика», который старик всегда таскал с собой, — ничего из этого их не заинтересовало. А вот вытащенные из мешка куски мяса заставили их переглянуться между собой. Один из них, худой, костлявый человечек повернулся к пленникам.