Как опасно быть женой - Кент Дебра (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
Майкл не замечает моих банок, даже когда я ставлю одну в центре кухонного стола. Это пес-клоун, скорее даже арлекин, и я кладу в него красно-белые мятные конфетки – такие обычно дают вместе со счетом в итальянском ресторане. Эльф на пеньке, набитый ватными шариками, что поселился на столике в ванной комнате, для него пустое место. Только когда моя коллекция достигает критической массы – для Майкла она составила сорок девять банок, – он наконец-то спрашивает:
– Эй, а это еще откуда?
Он минуту назад вошел в дом и поставил портфель на пол, прислонив к витой ножке стеллажа. Я наблюдаю за тем, как он постепенно обнаруживает мою коллекцию: одну банку, вторую, потом целую полку, потом всю стойку. Он делает шаг назад и обводит мои сокровища изумленным взглядом:
– Давно оно здесь?
– Недели две-три. Купила на “и-бэй”. Всегда хотела что-нибудь коллекционировать. Вот и решила собирать банки для печенья. А что, здорово.
– Хм. – У Майкла такой вид, словно он учуял неприятный запашок. – А почему они такие… страшные?
– Страшные? Тебе правда так кажется?
Вот уж не думала, что к ним применима подобная характеристика. Пошлые – да. Но большинство людей сказали бы “прикольные”. Кто-то же счел их достойными запуска в массовое производство. Однако чем дольше я смотрю на свои приобретения, тем больше понимаю, что Майкл прав. Вытаращенные глаза. Разинутые рты. Гигантские раздутые головы. Они скалятся вам в лицо. Жутковато.
– А по-моему, они милые, – все-таки говорю я. Майкл одной рукой дергает себя за галстук, а другой расстегивает рубашку.
– Ну пусть милые.
Он целует меня в губы и щиплет за попу.
– Раз тебе нравится, – Майкл снимает рубашку и вешает на перила, – собирай на здоровье.
– Правда? – Я поражена, что он это одобрил.
– Конечно. – Майкл уже на кухне и целится пультом в телевизор. – Всем нужно какое-то хобби.
Все мои подруги обожали мою мать. Она разрешала им курить “Ньюпорт” в нашем съемном домишке и обниматься с парнями в подвале, пока я одиноко смотрела телевизор в гостиной. Это было через шесть лет после переезда из Либерти; на новом месте никто не знал, что моя мать пьяница и девять недель собирала мусор вдоль автострады за подделку чеков. Когда мы обжились на новом месте, Трина почти бросила пить, устроилась на постоянную работу официанткой и готовилась получить лицензию агента по недвижимости. Мои подруги считали Трину лучшей мамой на свете: она все понимала про мальчиков и секс, выслушивала любые признания и никогда никого не стыдила. Она делала девчонкам педикюр, учила затягиваться по-французски, давала попробовать свое пиво, ледяное, из морозилки, в матовом бокале с Микки-Маусом. Мы сидели на перилах заднего крыльца и болтали босыми ногами, а мама, пуская идеально ровные колечки дыма, рассказывала о своих неудачных романах. О Рауле, надувшем ее на семьсот долларов в афере с квартирами, о красавце Джиме, блондине, пасторе унитарной церкви, который обещал уйти от жены, да так и не ушел.
Мать Трины, Грейс, умерла, когда мне еще не исполнилось и года. Она принадлежала к мормонам, была жесткой, как дешевые башмаки, и очень больно щипалась.
– Впивалась, как гигантский краб, – рассказывала Трина. – В двенадцать лет я села на диету и начисто избавилась от детского жирка, лишь бы ей не за что было хвататься.
Прошла неделя с тех пор, как Майкл заметил банки для печенья. Интересно, когда до него дойдет, что мое сердце больше ему не принадлежит? И когда подтвердятся мои подозрения насчет Эдит Берри?
Я сижу с матерью за круглым сосновым столом на ее маленькой кухне. Свинья-повар по-прежнему здесь, на алюминиевом шкафчике цвета прокуренных зубов. Я даю себе клятву не упоминать об Эдит Берри, которая раковой опухолью сидит в моем мозгу, занимая все больше места и нарушая жизненные функции. У меня нет настроения выслушивать лекции Трины о невыносимости ревнивых женщин.
Вместо этого я непонятно с какой стати рассказываю об Эване Делани, хотя сроду не советовалась с матерью, даже сразу после замужества, когда мучилась с соусом для ужина в День благодарения. Мать, кстати, так и не пришла – уехала кататься на лыжах с Тео, греческим коммерсантом; они познакомились в Лас-Вегасе за игрой в кости.
– Он красивый? – спрашивает Трина, покусывая большой палец: ее обычная реакция на привлекательных мужчин или мысли о них.
– Очень.
– Твой отец был красивый.
И зачем она это сказала? Либо уж выкладывай все, либо молчи. Трина редко говорит о нем, а я научилась не спрашивать. В этом отношении мать словно обвела себя магическим кругом, непроницаемой мембраной, которая ничего не впускает и не выпускает. Я помянула отца всего раз, в двенадцать лет, когда разозлилась, что мама из-за свидания пропустила мое сольное выступление – школьный хор исполнял “Dona Nobis Pacem”.
– Вот и правильно отец тебя бросил! – проорала я в праведном подростковом гневе.
Она отвесила мне трескучую пощечину. Четыре тонких пальца оставили на щеке жгучий след.
– Он меня не бросал. Это я его бросила. И ты должна быть мне благодарна. Он колотил меня, Джулия, и делал бы то же самое с тобой.
Больше я о нем не заговаривала.
– Он женат, твой профессор? – спрашивает мать.
– Нет.
– Плохо, – хмурится она. – Тогда ты теряешь больше, чем он. Лучше б он был женат. Как-никак стимул держать рот на замке.
Я оценивающе смотрю на Трину Макэлви. Облегающие джинсы, босоножки на высоком каблуке. Шестьдесят один год. Не помню, чтобы я видела ее без косметики, даже перед сном. Я замечаю у нее на лодыжке татуировку в виде бабочки.
– Новая?
– Нет. – Мать задирает штанину и поворачивает ногу, чтобы мне было лучше видно. – Подарок на пятьдесят лет. На шестьдесят я сделала еще одну, но, чтобы ее показать, придется снимать штаны.
– Нет уж, спасибо, мам.
Она опять принимается за большой палец.
– Ну, малыш, расскажи о своем любовнике.
– Он мне не любовник, мам.
Трина поднимает руки:
– Простите, простите. Задела за живое. – Она выжидает мгновение. – Расскажи о своем… профессоре.
Я больше не хочу о нем говорить. Что за безумие, советоваться с Триной? О чем я только думала?
– Ладно, забудь.
Трина тянется через стол и пожимает мою ладонь.
– А Майкл не забывает о моей девочке?
– А?
– Я о сексе.
– Мама!
Она ухмыляется.
– Ясно. – Трина с силой тушит сигарету в кофейной чашке. – В общем, так. Вот мой совет, хоть ты его и не просила. Муж, обделяющий тебя любовью, – плохой муж. В иудейской религии это обязательное требование в браке – секс, я имею в виду. Спорим, ты такого не знала. – Она опять закуривает, от души затягивается и кивает на сигарету: – Через две недели бросаю.
– Конечно.
Я знаю, к чему она ведет. Ей никогда не нравился Майкл. Она считает его холодным. Мы уже были помолвлены, а она все пыталась свести меня с неженатыми мужчинами со своей работы. Или уж не знаю откуда.
– Ты женщина, Джулия. У тебя есть потребности. И если твой муж их не удовлетворяет. – Трина пожимает плечами. – Почему бы тебе не подумать о себе? Живем только раз.
Где-то я уже это слышала.
– Только будь осторожна. Смотри не залети.
Я собираю вещи и встаю:
– Спасибо за совет, мам.
Трина нарочито громко чмокает меня в щеку.
– Не за что, лапонька. Помни, что с любой бедой ты всегда можешь прийти к старой матери. Уж я-то помогу своей дочурке.
глава четырнадцатая
В это время года на побережье холодно, над океаном висит промозглый туман, но нас с пляжа так легко не прогонишь. Мы раскладываем шезлонги, ставим на песок заслуженную синюю сумку-холодильник с текилой, пивом и диетической колой и сидим босиком, укутавшись во флисовые пледы, подставляя лица жидким лучам солнца. Погода – сплошное разочарование, но нас согревают алкоголь и беседа. Не считая кругленькой старушки, выгуливающей двух кавалер-кинг-чарльз-спаниелей, мы совершенно одни.