Свободное падение (ЛП) - Моусли Кирсти (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— И как я должна держаться за них? Сидя задом наперед? — спросила я с сомнением в голосе.
Зак рассмеялся и покачал головой, вставая и слезая с мотоцикла.
— Ты уверена, что это ты должна обучать меня? — пошутил он, игриво поднимая бровь.
— Ха-ха-ха, ты сегодня забавен, как никогда, — пробормотала я, закатывая глаза, неловко вставая с байка. Когда я стащила шлем с головы, он расхохотаться. — Что?
— У тебя «шлемная» прическа, — усмехнулся он. Я застонала и прижала шлем к груди, освобождая руки, чтобы снова собрать волосы в хвост, пока он не рассмеялся и не забрал у меня шлем, чтобы положить его в рюкзак. — Пошли, я есть хочу. — Зак направился к своему дому, не дожидаясь меня. Идя за ним, я рассматривала его жилище. Это был милый домишка с белой передней дверью. Дворик явно был ухоженным, и от всего этого появлялось ощущение тепла и уюта.
— Здесь мило, — заметила я, проходя за ним в прихожую. Там тоже все было очень одомашнено и уютно.
Он кивнул.
— Ага. Но не так мило, как у тебя дома. Твои родители, наверное, гребут деньги лопатой, — ответил он, кивая на короткий коридор и жестом показывая мне проходить.
— Может быть, не знаю. Мой папа много работает. — Я пожала плечами. В конце коридора оказалась небольшая простенькая кухонька. Его тетя сидела за столом перед ноутбуком, задумчиво пожевывая кончик шариковой ручки. Она подняла глаза и улыбнулась, когда мы вошли.
— Привет, ребята. Хороший день в школе? — Она подняла одну бровь, поглядев на Зака. — Ты ведь был там, правда? Мне не звонили, значит, должен был быть.
Он кивнул, вздохнув.
— Да, Оливия, был. Я пробыл там весь день, как хороший мальчик, и даже в драки не влезал. Ты мной гордишься? — спросил он с сарказмом.
Уголок ее губ дрогнул в любящей улыбке, и она кивнула.
— Я очень тобой горжусь, Зак, — ответила она с наигранным энтузиазмом, кладя ладонь на сердце. — Думаю, ты заслужил награду за то, что провел целый день в школе. Давай я куплю тебе солдатика GI Joe [4], которого ты выпрашивал у меня годами. Ну, того, со сменными деталями, — предложила она, дразня.
— Вообще-то, я хотел Барби и Кена! — сделал Зак свой выпад, подыгрывая. Она засмеялась и полезла в сумку, вытаскивая что-то оттуда и бросая Заку. Он поймал это без особых усилий. — Супер! — воскликнул он счастливо. Я присмотрелась и увидела, что он радуется мобильному телефону. Очевидно, тот был конфискован до тех пор, пока Зак не вернется сегодня из школы.
Его тетя посмотрела на меня и улыбнулась.
— Рада снова тебя видеть. Мейзи, правильно?
Я кивнула, вежливо улыбаясь.
— Я тоже рада видеть вас, миссис Кингстон.
Она взмахнула рукой, издавая насмешливый звук.
— Не называй меня так, от этого я чувствую себя старухой. Просто Оливия. — Зак распахнул холодильник, выхватил оттуда апельсиновый сок и начал пить прямо из коробки, из-за чего Оливия возмущенно ахнула и кинула в него ручку. — Сколько раз я должна тебе повторять? Не пей из коробки! — воскликнула она.
Зак пожал плечами, ставя пакет на место.
— Как минимум еще пару раз, — ответил он, вытирая рот тыльной стороной ладони. Я сделала мысленную заметку никогда не пить сок в этом доме. Зак повернулся ко мне и улыбнулся. — Хочешь газировки или еще чего? — спросил он, доставая банку «Пепси» из холодильника и передавая ее мне, прежде чем я даже ответила.
— Ты свинья, — отругала я его, качая головой. Он был так похож на Алекса, что аж страшно. Может быть, это общая черта всех парней-подростков? Хотя Заку уже девятнадцать, подростком ему осталось быть не так уж долго.
Он просто улыбнулся в ответ.
— Зак, я купила курицу, но грудки, как ты хотел, не было, поэтому я взяла крылышки, ничего страшного? — спросила Оливия, глядя на него с надеждой.
Он пожал плечами.
— Конечно. Пойдет, — ответил Зак. Он кивнул на дверь, через которую мы пришли. — Что ж, приступим к учебе, пока твой разноцветный график не станет бессмысленным. Мы же не хотим выйти за рамки времени, отмеченного красным? — поддразнил он, глядя на меня с притворным ужасом. Он схватил пачку печенья и два яблока, а затем вывел меня из кухни.
— Зачем тебе курица? — спросила я с любопытством, следуя за ним по лестнице.
— Ужин. Оливия не умеет готовить. Когда она готовит, есть это можно только на свой страх и риск, я клянусь, оно на самом деле ядовито, — ответил Зак, содрогаясь.
Я рассмеялась и посмотрела на него, чтобы понять, шутит он или нет.
— Ты готовишь? — Это точно должно быть шуткой, не может он готовить, сто процентов.
— Ага, и между прочим чертовски охрененно, — похвастался он. Зак распахнул дверь в конце коридора, демонстрируя мне самую грязную спальню из всех, что я когда-либо видела. Я остановилась, глядя на незаправленную кровать, валяющуюся на полу одежду, пустые пакеты и банки из-под содовой. Мятые бумажки раскиданы повсюду. Комната была отвратительна, я даже не могла разобрать, какого цвета у него ковер, потому что его было едва видно.
— Серьезно? Ты думаешь, я буду учить тебя… — Я с отвращением обвела комнату рукой. — Здесь?
Зак усмехнулся.
— Конечно. Мусор не кусается, — пошутил он, подталкивая меня и заставляя зайти внутрь.
Я съежилась, наступив на что-то типа недоеденного пирога.
— Тебя такое устраивает? — Я закрыла глаза, мечтая оказаться у себя дома. — Новые правила: занимаемся только у меня, — подумав, добавила я.
— Ой, не будь такой неженкой, — отругал он меня, смеясь и снова подталкивая меня к опасности, которую он называл спальней.
Я застонала, снова поглядев на комнату, и поморщилась. Это было действительно отвратительно.
— Письменный стол хоть под этим бардаком у тебя есть?
Зак рассмеялся.
— Не-а, мы должны заняться этим на кровати, — ответил он, а затем широкая улыбка появилась на его лице, и я поняла, как грязно эти слова прозвучали у него в голове.
— Потрясающе, — пробормотала я и, аккуратно обходя журналы и одежду, валяющиеся на полу, направилась к кровати. Я бросила свою сумку на постель, пока он расправлял простыни и одеяло, пытаясь сделать их более плоскими, потому что, очевидно, они оставались в таком скомканном состоянии с самого утра, когда он встал с кровати. Я бросила взгляд на стены с плакатами и вырезками на них. На всех, кажется, был один и тот же парень.
— Кто это? — спросила я, вглядываясь в темно-русого парня, которому явно было глубоко за тридцать. Он выглядел немного знакомым, но я его не признавала.
— Сирил Раффаэлли, — ответил Зак, словно я должна была все сразу понять.
Я вопросительно подняла одну бровь.
— А он?..
— Лучший трейсер, который когда-либо ходил по Земле, — ответил Зак, глядя на плакат с благоговением.
— Трейсер? Это что-то связанное с детективами? — спросила я, снова глядя на плакат. Он совсем не похож на детектива.
Зак рассмеялся и покачал головой, словно поражался тому, какая я глупая.
— Трей-сер, — четко произнес он, как будто теперь я точно должна была все понять. — Паркурщик. Он каскадер и мой личный герой, — пояснил он, запрыгивая на кровать и глядя на меня.
Я покраснела, чувствуя себя глупо из-за того, что не знала этого. Хотя, откуда мне это знать, я тоже не понимала.
— А-а-а, прыжки через вещи, — ответила я, кивая и делая вид, что теперь все ясно.
Зак усмехнулся и закатил глаза.
— Ага, прыжки через вещи.
— Так откуда я его знаю? — спросила я с любопытством. Я ничего не смыслила в паркуре, поэтому было странно, что мужчина казался мне знакомым.
— Из фильмов? — предположил он. — Смотрела «Тринадцатый район»?
— Не-а. — Я снова уставилась на постер, и тут меня осенило. — О! Знаю! Парень, прыгающий с вертолета в «Крепком орешке 4»! — возбужденно сказала я. — Я люблю этот фильм. Особенно люблю, когда Брюс Уиллис надирает кому-нибудь задницу.
Он рассмеялся.
— Ага, это он, — подтвердил Зак. — Эй, нам надо посмотреть «Тринадцатый район», тебе понравится. Это зарубежный фильм, со смыслом, ну и все такое.
4
GI Joe — линия игрушечных фигурок солдатиков производства компании Hasbro (прим. перев.)