Посейдон (ЛП) - Бэнкс Анна (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Привет, Рейчел, это Эмма. Передай Торафу, что вечером он свободен. Я не смогу приехать к вам, чтобы потренироваться, поэтому, наверное, мы увидимся с ним завтра.
Увольте. Обойдусь без нянек. До Галена должно дойти сквозь его сверхтолстую черепушку, что я не одна из подданных его королевства. К тому же, Тораф заслужил почетное место в моем списке нелестных-сравнений-с-животными, заставив Рейну выйти за него замуж и все такое.
Спустя пару минут, Рейчел перезванивает, как и говорил Гален.
— Приветик, моя хорошая. Это же не из-за того, что ты опять себя плохо чувствуешь?
— Нет, все в порядке. Просто болят мышцы после вчерашнего. Мама уехала на работу на моей машине, поэтому я не смогу к вам приехать.
На том конце провода повисает пауза. Я удивлена, что она не порывается заехать за мной сама. Наверное, я не настолько ей нравлюсь, как кажется.
— Позвони тогда мне завтра, хорошо? Гален хочет, чтобы я была с тобой на связи.
— Это так мило с его стороны, — протягиваю я.
Она хихикает.
— Дай парню передышку. У него хорошие намерения, поверь. Просто он еще не сообразил, как за тобой ухаживать.
— Мне не нужно, чтобы меня кто-то опекал.
— По-видимому, он так не считает. И пока он не передумал на этот счет, боюсь, тебе придется меня потерпеть.
— Вы всегда делаете, что он говорит? — я изо всех сил стараюсь не съязвить.
— Не всегда.
— Ну да.
— Эмма, если бы я всегда делала, что мне говорят, ты сидела бы сейчас под замком в отеле, пока я бы искала нам частный самолет к выбранному Галеном месту. Так что сейчас отдыхай. Я буду ждать твоего звонка завтра.
* * *
Бросив полотенце на песок, я с разбегу ныряю в воду. Я рассчитывала, что первое погружение будет освежающим, даже захватывающим дух от холода — в общем, каким оно и должно быть в любую уважающую себя осень в Нью-Джерси. Но когда я выныриваю, чувствую я себя просто отвратительно. Вода все еще едва теплая. Прямо как мой душ. Или моя личная жизнь.
Я плыву против волн, и затем ныряю под линию прибоя. Я задерживаю дыхание и дрейфую, нажав кнопку старта на старом секундомере папы. И обнаруживаю еще один повод ненавидеть ход времени: это скучно. Чтобы не пялится на циферблат, как тащатся минуты, я повторяю вслух алфавит. Затем я перечисляю статистику Титаника, точно также, как любой зацикленный на ней человек. Несколько крабов проплывают подо мной, подслушивая, как я сопоставляю число спасательных шлюпок с количеством пассажиров, в то время как волны смещают меня к берегу.
Спустя пятнадцать минут, мои легкие начинает сдавливать. Через семнадцать минут возникает чувство, будто у меня вместо легких надутый до предела воздушный шарик. В двадцать минут терпеть уже нет сил. Я выныриваю и останавливаю секундомер.
Двадцать минут, четырнадцать секунд. Неплохо для человека — особенно с учетом мирового рекорда в тринадцать минут, тридцать две секунды. Но как для рыбьих возможностей, это никуда не годится. Не то, чтобы рыбы задерживали дыхание или что-то в таком духе, но жабр же у меня точно нет. Гален говорил, что он не задерживает дыхание. Сирены заполняют водой легкие и просто абсорбируют из нее необходимый кислород. С моей удачей, я не стану проверять это на себе. Честно говоря, отрастить себе хвост — мой единственный способ заставить себя поверить во все это. Даже то, что я побила мировой рекорд с первой же попытки, не сможет меня заставить вдохнуть морской воды. Ни за какие коврижки.
Я возвращаюсь назад, на глубину по шею и сбрасываю время на часах. С глубоким вдохом, я наполняю легкие и включаю таймер по новой. И тут я чувствую это. Она заполняет воду вокруг меня, бьется без ритма. Пульсация. Кто-то близко. Кто-то, кого я не знаю. Медленно, я отступаю назад, аккуратно, чтобы не создать малейший всплеск. Несколько секунд спустя я понимаю, что так пятится не имеет смысла. Если я чувствую их, то и они чувствуют меня. Пульсация становится сильнее. Они направляются просто ко мне. И быстро.
Отбрасывая осторожность, правила этикета и папины часы, я карабкаюсь как сумасшедшая к мелководью. Сейчас приказ Галена оставаться на суше вовсе не кажется беспочвенным. О чем я думала? Я практически ничего не знаю о Сиренах — лишь то, что удалось впихнуть мне в башку за последние 24 часа у него дома. Я знаю, что структура их общества во многом похожа на нашу. У них есть такие понятия, как правительство, законы, семья и дружба. Но есть ли у них преступники? Как у людей, есть насильники и серийные убийцы? Если да, то мой поступок можно сравнить с прогулкой по темной парковке в одиночку. Дура, дура, дура...
Вдохнув волну, я понимаю, что мои легкие еще не приспособлены к воде. Извержение воды из легких и кашель замедляют меня немного, но берег близко. Я замечаю палку тоньше моей руки просто под мокрым песком. То, что она сломается, как щепка, о крепкую голову Сирены не имеет значения.
Я уже на глубине по колено, когда кто-то хватает меня за лодыжку. Я смотрю вниз, но напавший на меня, видимо, в своей скрытой форме, едва выделяется среди волн. Вода не останавливает мой крик, но заглушает его от людей. Рука, большая и сильная, тянет меня под воду, словно вырывая из безопасности. Я трачу драгоценный воздух, крича и пиная практически невидимый пузырь, но я не стану сдаваться без борьбы.
Дно океана — крутой склон. Всего несколько солнечных лучей пробиваются сквозь глубь. Эти проблески исчезают, и как только мои глаза приспосабливаются, все проясняется, словно в дневном свете. Чем сильнее я брыкаюсь, тем быстрее мы мчим сквозь воду, и тем туже становится хватка похитителя.
— Ты делаешь мне больно! — ору я. Мы останавливаемся так быстро, что я чуть не сворачиваю себе шею.
— Упс, прости, — извиняется водяной шар, материализуясь в Торафа, и отпускает мою лодыжку.
— Ты!
— Конечно, я. А кто же еще?
* * *
Мы всплываем к ночному небу. Звезды заполняют мой взор, но я не уверена, реальны ли они, или просто результат нехватки кислорода. Тораф полностью выныривает и словно хвастаясь, скользит по поверхности на кончике хвоста, как дельфин в "Подводном Мире".
— Перестань дразниться, — говорю я. — Сколько я продержалась в этот раз? Отдай мне часы.
— Двадцать семь минут и девятнадцать секунд,— говорит он, вложив папин секундомер мою протянутую руку.
Он задыхается.
— Стоп. А что случилось с твоими руками?
— Что ты имеешь в виду? — я поворачиваю их снова и снова, стараясь разглядеть лунном свете. Не видно никакой крови, порезов или царапин.
Шевеля всеми десятью пальцами, я говорю ему:
— Все в порядке, видишь?
Его расширенные глаза заставляют меня проверить снова. Опять ничего.
— Тораф, если это очередная шутка...
— Эмма, я не шучу. Взгляни на свои руки! Они... они... сморщились!
— Ну да. Это потому что...
— Ну уж нет. Я тут ни при чем. Это не по моей вине.
— Тораф...
— Гален непременно найдет способ обвинить меня в этом. Он всегда находит. "Тебя бы не поймали, если бы ты не подплыл так близко к той лодке, головастик". А как же, люди же не виноваты, что рыбачат, где им вздумается...
— Тораф.
— Или вот еще: "Если бы ты перестал пытаться поцеловать мою сестру, она прекратила бы проверять твою голову на прочность скалой". Что может быть общего у моего поцелуя с ней и тем, что она пытается разбить мне голову об скалу? Если тебе интересно, то это не иначе, как результат плохого воспитания...
— Тораф.
— Ах да, и моя любимая: "Если играешь с крылаткой, то непременно уколешься" А я с ней не играл! Я просто помогал ей плыть быстрее, протащив ее немного за хвост...
— ТО-РАФ.
Он прекращает бродить вдоль воды, кажется, вспоминая о моем существовании.
— Да, Эмма? Что ты там говорила?
Я набираю в легкие воздуха, как если бы собиралась провести под водой еще полчаса. И медленно выдыхаю: