Поцеловать короля - Чайлд Морин (полные книги .txt) 📗
– Да, я знаю, но ты не ответила на вопрос.
Не ответила, а он оказался достаточно наблюдательным, чтобы это заметить. Ее с детства учили отвечать на вопросы так, чтобы не сказать ничего по сути. Отец мог бы ею сейчас гордиться.
– Эй, Алекс!
Услышав встревоженный голос Гаррета, она покачала головой, отбрасывая грустные воспоминания. Он уже второй раз ее спасает, ведь сейчас ей совершенно не хочется думать ни о долге, ни о своем месте в истории. Сегодня она хочет быть просто Алекс.
Так что на этот раз вместо уклончивых ответов она просто предложила:
– А может, сам попробуешь угадать? Я честно сознаюсь, если догадаешься.
– Ты не тому бросаешь вызов, – приподняв темную бровь, ответил Гаррет, – но уж так и быть, я согласен. Ставлю пять баксов, что угадаю до конца дня.
Алекс оставалось лишь надеяться, что он проиграет пари, иначе все пропало. Ничем не показывая своих мыслей, Алекс храбро ответила:
– Пять долларов? Невелика ставка.
– А что ты предлагаешь? – От усмешки Гаррета по ее телу прокатилась волна жара. Она прямо-таки чувствовала, как кипит кровь и гудит тело.
– Да ладно, и так сойдет, – поспешно отступилась Алекс.
Может, она не так уж и готова к бурному роману, как решила вначале, а может, Гаррет Великолепный просто ей не по зубам. В любом случае Алекс уже настолько возбудилась, что решила слегка приостановить развитие их отношений.
– Я согласна на пять долларов. Договорились?
– Договорились, – ответил Гаррет, слегка приподнимая уголки губ. – Но все-таки хочу тебя предупредить, что со мной не стоит спорить. Я всегда выигрываю.
– Уверен в себе?
– Разумеется.
Алекс почувствовала, как все ее тело напряглось в волнующем ожидании чего-то восхитительного. Возбуждена она или нет, но ей это определенно нравится все больше и больше. И что в нем так ее привлекает?
– Дядя Гаррет, было так здорово!
Откуда-то налетел крошечный вихрь и обхватил колени Гаррета. Девочка широко улыбнулась дяде, а затем подозрительно глянула на Алекс:
– А ты кто такая?
– Это Алекс, – ответил Гаррет, – Алекс, это Мия.
Алекс посмотрела на ребенка и просто не могла не заметить, что девочка слишком уж крепко цепляется за его ноги.
– Мия, не убегай от меня, когда вокруг столько людей! – послышался низкий мужской голос.
Она подняла глаза и увидела, что к ним идет невероятно красивая пара.
– Алекс, – воодушевленно начал Гаррет, – это мой кузен Джексон и его жена Кейси, а эта очаровательная девочка – Молли.
– Приятно с вами познакомиться.
Джексон коротко кивнул и подмигнул жене:
– Гляди-ка, стоило лишь оставить Гаррета на пару минут, и он сразу же нашел самую красивую женщину в Диснейленде…
Кейси ткнула его локтем.
– …разумеется, если не считать тебя, дорогая. Ты самая красивая женщина во всем мире.
– Нашел как выкрутиться, – рассмеялась Кейси и улыбнулась Алекс.
– Да, это он всегда умел, – заметил Гаррет.
– Вот за это-то она меня и любит, – ответил Джексон, целуя жену в макушку.
Алекс улыбнулась. Приятно смотреть, как родственники открыто выражают свою любовь, даже немного завидно. Чтобы почувствовать вкус свободы, ей пришлось убежать из дома, но ей все же не хватало родных, даже отца-деспота. А встретив этих людей, Алекс еще сильнее почувствовала свое одиночество.
– Приятно познакомиться, – вежливо сказала Кейси, протягивая руку.
– Взаимно. Я просто потрясена, я ведь первый раз в Диснейленде…
– Первый раз? – бесцеремонно вмешалась Мия. – Но ты же старая!
– Мия! – с ужасом воскликнула Кейси.
Гаррет и Джексон дружно рассмеялись, и Алекс ничего не оставалось, как к ним присоединиться.
Слегка нагнувшись, она поймала взгляд Мии и сказала:
– Я понимаю, что это ужасно. Но я живу очень далеко и раньше не могла сюда приехать.
– Ага. – Мия склонила голову, ненадолго задумалась, а затем посмотрела на маму: – Я думаю, нам стоит сводить Алекс в дом с привидениями.
– Мия, это твой любимый аттракцион! – возразил отец девочки.
– Но ей ведь он тоже понравится, да? – Мия умоляюще посмотрела на Алекс.
– Знаете, – ответила та, – я как раз мечтала туда попасть.
– Я тебе покажу дорогу! – Мия схватила ее за руку и потащила вперед, не сомневаясь в том, что остальные пойдут за ними следом.
– Теперь тебе точно придется провести с нами весь день, – насмешливо заметил Гаррет.
– Похоже на то, – улыбнувшись, ответила Алекс, тихо радуясь такому повороту событий.
Она наконец-то попала в то самое место, о котором столько слышала с самого детства, и вдобавок ко всему у нее теперь есть отличные спутники. Можно развлекаться вместе с детьми, общаться со взрослыми. Все почти так, как в ее мечтах.
А затем она взглянула в голубые глаза Гаррета и решила, что, может, действительность оказалась даже лучше.
– После привидений пойдем в джунгли, а потом к пиратам, – не умолкая, тараторила Мия.
– Молли, солнышко, не трогай жука, – терпеливо сказал Джексон.
– Жука?! – с ужасом воскликнула Кейси.
По-прежнему держа Мару на руках, Гаррет подошел к Алекс и мягко произнес:
– Обещаю, что после привидений ты сможешь делать все, что захочешь.
Ей так хотелось стать для кого-нибудь своей. Провести целый день, ни о чем не заботясь, и просто наслаждаться жизнью. А еще больше ей хотелось встретить таких людей, которые любили бы ее просто потому, что она Алекс Уэллс.
А не потому, что она ее королевское высочество Алексис Морган Уэллс, принцесса Кадрии.
Глава 2
Похоже, что он стремительно сходит с ума.
И не просто потому, что Алекс красивая, веселая и умная. Все дело в том, что Гаррету еще никогда не приходилось встречать женщину, способную настолько полно наслаждаться жизнью. Большинство женщин, которых он знал, интересовались лишь своими прическами. Ну или в крайнем случае были такими утонченными натурами, что им никогда бы и в голову не пришло покататься на карусели.
А Алекс была другой. Девчонки от нее просто без ума, а сам Гаррет чувствует что-то такое, что, как ему раньше казалось, он никогда не сможет испытать. От нее просто глаз невозможно отвести.
Ее открытая улыбка невероятно сексуальна, но при этом кажется смутно знакомой.
Он определенно ее где-то уже видел, вот только не получается вспомнить где. Не слишком приятно сознавать, что у тебя что-то не получается.
А ведь таких женщин, как Алекс, непросто забыть.
За обедом, впившись в гамбургер, она испустила такой сладостный стон, что Гаррет просто не мог не подумать о прохладных простынях и горячем сексе. На карусели Алекс сидела верхом на лошадке, а он представлял ее верхом на себе, она лизала мороженое в стаканчике, а он…
Гаррет потряс головой, пытаясь отогнать последнюю фантазию. Ему и так непросто далась эта прогулка, еще пара таких мыслей, и его паралич хватит.
В Диснейленде Алекс нравилось решительно все. Это было видно по ее глазам, ведь она даже не пыталась скрыть своего восторга. Этим она тоже отличалась от знакомых ему женщин. Они предпочитали искусную ложь, тщательно планировали развитие отношений и расчетливо флиртовали.
А Алекс была… просто самой собой.
– Алекс, тебе обязательно понравится, – заверила Мия, назначившая себя личным гидом. – Пираты стреляют из пушек и поют. А вокруг темно.
– Ладно, деточка, – вмешался Джексон, прерывая поток ценнейшей информации. – Давай дадим Алекс немного передохнуть.
Он улыбнулся Алекс и Гаррету и усадил членов своей семьи на носовую часть лодки.
Гаррет с благодарностью воспользовался заботой кузена и потянул Алекс на корму. Там они смогут немного ото всех отделиться и наконец-то побыть друг с другом наедине.
– Она просто чудо, – прошептала Алекс, – такая смышленая. И общительная.
– Да, с этим не поспоришь, – рассмеялся Гаррет. – У нее обо всем есть собственное мнение, и она всегда готова им поделиться. Воспитатели в детском саду говорят, что она развита не по годам, а по-моему, она просто чересчур назойлива.