Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Вмешательство провидения - Блейк Салли (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Вмешательство провидения - Блейк Салли (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вмешательство провидения - Блейк Салли (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да ладно тебе! Я вовсе не собираюсь совать нос в чужие дела. Скажу только, что мы с Элен были бы счастливы, если бы...

— Ой, дядя, не надо больше об этом, — зачастила Лори, не желая, чтобы ее торопили, и чтобы дядя думал, что у них со Стивеном что-то большее, чем дружба. — Если нам со Стивеном нравится быть друг с другом, то это еще ничего не значит.

— Ну что ж, если ты так хочешь, ладно, я оставлю свое мнение при себе. Только ты уж постарайся в следующий раз после свидания немножко остыть, прежде чем показываться людям на глаза, а то ведь могут подумать, что моя девочка влюблена!

Лори, чувствуя, что краснеет, подбежала к Вернону и поцеловала его в щеку.

— Ну, перестаньте! Это было вовсе никакое не свидание, мы просто прогулялись по берегу.

А про себя она подумала, что, может быть, во время этой «прогулки» решилась ее судьба.

— Я, пожалуй, лягу сегодня пораньше, — сказала Лори, стараясь говорить спокойно, что далось ей нелегко.

Она пошла к себе в комнату. Хотелось побыть наедине со своими мыслями. Подойдя к зеркалу, она потрогала пальцами губы, которые целовал Стивен, и могучая волна желания накатила на нее с такой силой, что у нее захватило дух.

Они оба — взрослые люди, не лишенные плотских желаний, и если так пойдет и дальше, то неизвестно, удастся ли им долго сохранять видимость дружеских отношений.

Но это необходимо. Тетя Элен приучена к тому, что все должно идти своим чередом, прилично и достойно, и того же будет ждать от племянницы, хотя сама очень хочет, чтобы дело завершилось браком. А ведь еще совсем неизвестно, завершится ли все браком.

Лори еще раз посмотрела на свое отражение и отвернулась. Ей кажется, будто она знала Стивена всегда, но говорят, это ощущение опасно. На самом деле она не знает его так, как знают друг друга люди, выросшие вместе, в одной среде. В этом отношении они совсем разные. Она знает его сердце, его душу... но, может, это ей только кажется?

Лори встряхнулась. Надо написать письма, объяснить, что и как. Вот уж удивятся коллеги отца, провожавшие ее на пароход, когда прочитают, что она остается в Англии. А уж о друзьях и говорить нечего. Те вообще решат, что она рехнулась, отказавшись от шанса пересечь океан на «Титанике».

Лори решила сослаться на болезнь тети как на главную причину своего решения, а еще она якобы во время плавания в Англию очень страдала от морской болезни и пока что не решается повторить подобное предприятие.

И все же, когда она перечитывала свои письма, прежде чем вложить их в конверты, на душе у нее было нехорошо. Во-первых, она обманывала своих добрых друзей, а во-вторых, какое это было бы чудо — гулять по палубе громадного корабля среди всяких знатных дам и господ, любоваться, пусть и с завистью, их драгоценностями и нарядами прямо из Парижа. Там наверняка будет много богатых американцев, возвращающихся домой из Европы.

У Лори и у самой было что надеть при случае, например вечернее бархатное платье кораллового цвета с золотой бахромой, а еще крепдешиновое цвета морской волны с глубоким разрезом впереди, открывающим шелковый кремовый чехол, а еще пара шифоновых с блестками, с удлиненной талией, очень миленьких...

Господи, о каких глупостях она думает! Лори стало весело. Никакое самое увлекательное путешествие не может идти в сравнение с тем, что ей теперь известно: Стивен Коннорс любит ее.

Глава десятая

Хартманы и Коннорсы отправились в Саутгемптон рано утром за день до отплытия «Титаника». Об этом событии кричали все газеты, и Лори приходилось то и дело одергивать себя, чтобы никто не видел, как она нервничает. Она села за руль «уолсли», стараясь выглядеть спокойной и собранной.

Дяде было уже гораздо лучше, так что по дороге он пару раз садился за руль и сам, но вскоре перебирался на пассажирское сиденье. Судя по всему, ему нравилось, как Лори ведет машину. Кроме того, это подтверждало ее слова о том, что она остается именно из-за дяди, а не по причине болезни тети.

Приехав к месту, где была назначена встреча с Коннорсами, они обнаружили там только Стивена и Фриду. Как оказалось, Роберт поехал куда-то по своим делам и встретит их в Саутгемптоне утром 10 апреля.

Лори обрадовалась, что Роберта не будет в маленькой придорожной гостинице, где Вернон заказал комнаты на ночь для всей компании. Роберт раздражал ее, ей было трудно сохранять равновесие при общении с ним. О таких людях, как он, ее отец говорил, что они, поставив себе какую-то цель, идут к ней напролом, невзирая ни на что и ни на кого.

Она сразу же забыла обо всем, увидев автомобиль Стивена. Тот с улыбкой помахал ей рукой. Все весело поздоровались друг с другом и, выстроившись цепочкой, отправились в путь. Впереди ехал Стивен. По дороге они остановились и перекусили, а примерно на полпути их ждала гостиница, где они с облегчением вылезли из машин, усталые и уже успевшие снова проголодаться.

Комнаты оказались очень уютными, а горячий ужин, который им накрыли в столовой, — очень вкусным. После ужина обе пожилые женщины сразу же ушли в свои номера спать. Вернон еще немного посидел, а затем, сославшись на то, что у него побаливает нога, тоже решил пойти прилечь.

— Ты не возражаешь, Лори? Если хочешь еще посидеть, то, я думаю, Стивен составит тебе компанию.

— Я немножко посижу, не беспокойтесь обо мне, — с улыбкой сказала Лори.

Дядя поцеловал ее в щечку, и она проводила его взглядом, когда он тяжело поднимался по лестнице, опираясь на трость, без которой пока не мог обойтись.

— По правде говоря, я бы с удовольствием лег в постель, — сказал Стивен.

С этими словами он взял ее руку и поднес к губам. У Лори замерло сердце. В его глазах горела страсть, да и смысл его слов тоже был совершенно ясен, и ее вдруг охватило такое лихорадочное желание, какого она никогда прежде не испытывала.

— Стивен, вспомни, где мы находимся, — тихо сказала она. Голос ее подрагивал.

— Я помню. В маленькой придорожной гостинице. Самое подходящее место для двух людей, которые страстно хотят друг друга.

Лори смотрела на него молча, почти не дыша. Никогда еще он не был так откровенен, и она испугалась этой откровенности, хотя он говорил то, что чувствовала и она сама.

— Стивен, мы не имеем права давать волю своим чувствам. Я же все равно отсюда уеду.

— Ты все еще так думаешь?

— Да, так думаю. После вашего дня рождения я собираюсь вернуться домой...

Лори умолкла, чувствуя, что говорит совсем не то, перспектива отъезда ее вовсе не радует, но только Стивен не должен это понять.

— Не тревожься, любовь моя, — сказал он, и лицо его приняло отчужденное выражение. — Я не каменный, но тебя ни за что не обижу. Можешь мне верить.

— Тогда пошли спать, — предложила Лори. — Я имею в виду, в свои номера, — тут же добавила она, испугавшись, что он может понять это как приглашение.

Его кривая усмешка показала, что она была права, однако никаких иронических замечаний не последовало. Они вместе вышли из гостиной, и каждый направился к своей двери. Лори шла и думала, как это несправедливо — лишать двух любящих друг друга людей права на физическую близость до свадьбы.

Наутро им предстояло отправиться дальше. До Саутгемптона было еще довольно далеко. Пароход отплывал в полдень, а пока там шел сплошной праздник. Выйдя из порта, «Титаник» должен был захватить пассажиров в Шербуре, а уже оттуда плыть к Нью-Йорку.

— Надеюсь, тебе будет не слишком тяжело сегодня, — сказала Фрида, когда компания собиралась покинуть гостеприимную гостиницу.

— Ничего, мэм, — сдержанно ответила Лори.

У нее действительно было тяжело на душе, только вовсе не из-за парохода. Бывают женщины, которые ничего не боятся, поступают, как им хочется, думала Лори. Жаль, что она не такая, а то постучалась бы в дверь к Стивену и провела ночь с ним... Заметив, что Стивен пристально смотрит на нее, Лори густо покраснела. Он улыбался уголками губ, и ей показалось, будто он догадывается, какие мысли бродят у нее в голове. Да что там говорить — наверняка догадался, потому что и сам думает об этом...

Перейти на страницу:

Блейк Салли читать все книги автора по порядку

Блейк Салли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вмешательство провидения отзывы

Отзывы читателей о книге Вмешательство провидения, автор: Блейк Салли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*