Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Цветочные часы - Слэйт Валери (бесплатные полные книги .TXT) 📗

Цветочные часы - Слэйт Валери (бесплатные полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветочные часы - Слэйт Валери (бесплатные полные книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теперь он остался совершенно один в квартире, с составленной Натали задолго до ссоры и отпечатанной на принтере шуточной инструкцией на трех страницах по поводу самостоятельного ведения домашнего хозяйства и правил поведения в ее отсутствие. Главный лейтмотив – копить сексуальную энергию к ее приезду. Да, только этим и остается заниматься.

Поль улыбнулся, вспомнив, как в августе, когда она улетала на несколько дней куда-то на Балканы, они провели последние часы перед ее отъездом. Натали едва не опоздала в самолет. Никак не хотела выпускать его из постели, то ли в шутку, то ли всерьез заявив, что это лучшая гарантия его верности на время ее отсутствия. Выжать досуха так, чтобы даже смотреть не мог на других женщин до ее возвращения. А вот теперь таких красивых и веселых проводов не получилось. Будем надеяться на компенсацию после ее возвращения. Времени достаточно, чтобы подумать как следует и попытаться обстоятельно и серьезно ответить на вопрос о том, что ждет их дальше. И о детях, и о браке.

Он представил себе обряд в церкви. Невесту в белом подвенечном платье с длинным шлейфом. Примерно в таком, в котором видел когда-то свою двоюродную сестру, вышедшую замуж за австралийца. Сейчас вместе с ним пасет где-то страусов и кенгуру. Шутка, конечно. Муж сестры крупный ученый-ихтиолог. Так что, более правильно будет представить их дом где-то на небольшом острове, в окружении сонма водоплавающих. Внутри все жилище уставлено большими и малыми аквариумами, в бассейне во дворе живет осьминог, а его хозяева питаются, наверное, рыбой, крабами и водорослями.

Себя Поль представил на свадебной церемонии в черном смокинге с атласными отворотами, серых брюках и высоком черном цилиндре, с белой розой в петлице, как на свадебной фотографии отца… Ох, нет… Он предпочел бы нечто более современное. Например, чем плох обычный темно-синий костюм из хорошей английской шерсти, в едва заметную тонкую полоску? А к нему белоснежная рубашка и темно-серый шелковый галстук. На ногах не лакированные туфли, а мягкие и удобные мокасины ручной работы. А котелок или цилиндр – это уж и вовсе излишество…

Поль так увлекся обдумыванием свадебной церемонии, что вздрогнул, когда перед ним, на узком и крутом повороте вдруг вырулила встречная машина. Ее занесло на мокром асфальте, и она прошла почти впритирку, едва не оцарапав ему бок. Вот, черт! Сам виноват, замечтался не вовремя. Над житейскими проблемами надо думать дома, в спокойной обстановке, за бокалом плотного и темного женевского пива, которое ему стало нравиться почему-то больше после того, как он познакомился с Натали. Наверное, какие-то подсознательные ассоциации с темным цветом ее волос и шоколадными глазами.

Он вырулил на стоянку для дипломатических машин перед зданием аэропорта и прошел в зал прилета. Как раз вовремя. Самолет с семейством Дюрансуа только-только приземлился. Поль решил, что, пока пассажиры пройдут все формальности, он успеет выпить чашечку кофе в баре. Через двадцать минут Поль стоял недалеко от металлического парапета, огораживающего выход для прилетевших пассажиров. Вот показался Морис, кативший тележку с вещами. Рядом с ним шла Грейс, держа за руку Эдди. Увидев встречающего их Поля, они радостно заулыбались и замахали приветственно руками. Вот только Морис выглядел как-то странно, как будто был не рад их встрече. Полю даже показалось, что его лицо выглядело несколько сконфуженным и виноватым. Впрочем, эти странности тут же выяснились. Не пришлось ни гадать, ни задавать вопросы.

В толпе прибывших показалась эффектная фигура женщины, о которой он уже начал забывать. Которая больше никак не проявлялась в его жизни, даже в ночных кошмарах. Ничего себе. Как гром с ясного неба. Вот уж кого он никак не ожидал здесь увидеть. Он даже чуть было не перекрестился. Но почему? Каким образом? Что ей здесь надо? И Морис тоже хорош. Неужели не мог предупредить заранее? Мог бы позвонить по мобильному телефону перед вылетом в аэропорту. Или хотя бы здесь, уже по прибытии. Не говоря уже о возможности отправить SMS-сообщение. Или послать сигнал SOS. Хотя бы для того, чтобы предупредить возможность шокового состояния и инфаркта у своего лучшего друга. Наверное, посчитал это излишним, рассчитывая на закаленное сердце и стальные нервы горнолыжника.

Скорее всего, практичный Морис решил не влезать в потенциально конфликтную ситуацию и предоставить событиям развиваться своим ходом. Впрочем, он сам отчасти виноват. Не проинформировал Мориса вовремя о некоторых приятных изменениях в личной жизни за последнее время. О том, что предсказание друга перед отлетом о возможности обзавестись спутницей жизни в Женеве начало оправдываться. Интересно, когда же Морис узнал о том, что летит вместе с Мари-Кристин одним самолетом? Видимо, она сумела его очаровать или обмануть. Они же давно были знакомы, еще до того, как с ней познакомился сам Поль. Может быть, предательство друга объясняется весьма просто. Морис побоялся, что заранее извещенный Поль просто-напросто исчезнет от греха подальше. Растворится в серых и тоскливых осенних туманах, и его с семьей некому будет встретить в аэропорту.

Черт, черт, черт! Других слов просто нет. Это не назовешь даже неудачным сюрпризом или злой шуткой. Это настоящая катастрофа. Одно утешение – то, что Натали нет в городе, и им не угрожает случайная встреча. А до ее возвращения он постарается решить создавшуюся проблему. К тому же, начал он успокаивать себя, зачем раньше времени впадать в панику? Неужели он не сможет объяснить прибывшей даме, что с прошлым, по счастью, давно уже покончено, и ей совершенно не на что надеяться? Интересно, а почему она вообще появилась здесь? Может быть, совершенно не из-за него. Просто невероятное совпадение, стечение обстоятельств. Эта мысль немного успокоила его, и он смог даже выдавить подобие улыбки. Все же семья Мориса и особенно маленький Эдди совершенно не виноваты в том, что сейчас происходит с дядей Полем. Взрослые должны сами решать свои проблемы.

Он радушно расцеловался с тремя прибывшими, решив как бы игнорировать присутствие Мари-Кристин. Даже успел начать разговор с Эдди, спросив, как он перенес первый в жизни полет на самолете и каковы его успехи в освоении горных лыж. Но Мари была не такой женщиной, которую можно было не замечать. Она умела появляться так, чтобы привлечь к себе максимум внимания. Сейчас она походила на черную пантеру с огненными глазами и выпущенными когтями, готовую к прыжку. И этот прыжок незамедлительно последовал.

– Надеюсь, мне не придется представляться, Поль? Ты еще помнишь, как меня зовут? – Она подошла к нему вплотную, почти коснувшись упругой, сильно декольтированной, едва прикрытой плотным черным шелком грудью под распахнутым светлым пальто. Затем, обдавая его пряно-эротичным запахом великолепно ухоженного тела и тонким ароматом французских духов, подставила щеку. Даже слегка притянула его к себе, чтобы не дать выскользнуть и уклониться от поцелуя.

От неожиданности Поль даже не смог сразу сообразить, как выбраться из этого неловкого положения, и ему ничего другого не оставалось, как принять навязанные правила игры. Ткнувшись заледеневшими губами в ее щеку, он как-то сразу с тоской осознал, что все будет не так просто, как рисовалось минуту назад. Эта женщина по-прежнему сохраняет свои колдовские чары, и путы, связывающие его с ней, ему не удалось окончательно разорвать. Предстоит настоящая и трудная битва.

А Мари-Кристин тем временем своим уверенным и непререкаемым тоном продолжала:

– Извини за сюрприз, Поль, но я полагала, что ты любишь неожиданности и не склонен к мелодрамам. И не кори за это Мориса. Он узнал об этом в последнюю очередь. Моя поездка сюда – это чистый экспромт. Небольшая женская прихоть. Захотелось побывать в Европе. Небольшой круиз по Франции и Италии. А потом заглянула в карту и решила по старой памяти заглянуть к тебе, в Женеву. По карте это же совсем рядом. Узнала, что Морис сам собирается к тебе в гости, и попросила его оказать страдающей от тоски даме маленькую любезность, помочь встретиться с тобой. Ты разве не рад нашей встрече? Ну полно дуться и строить из себя обиженного. Это ты от меня сбежал, а не я от тебя.

Перейти на страницу:

Слэйт Валери читать все книги автора по порядку

Слэйт Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Цветочные часы, автор: Слэйт Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*