Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора (онлайн книга без txt) 📗

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора (онлайн книга без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора (онлайн книга без txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ева поджала губы, когда Уэбстер многозначительно улыбнулся.

Ева ощущала гнев и досаду, но постаралась убедить себя, что теперь дело закрыто, и о Бауэрс можно больше не беспокоиться. Она позвонила в Париж и после обычной волокиты связалась через Интернет с детективом Мари Дюбуа, которая расследовала происшедшее там аналогич­ное преступление.

Так как собеседница Евы почти не понимала по-английски, а она сама и вовсе не говорила по-французски, они разговаривали через компьютерных переводчиков. Проблемы начались, когда компьютер Евы вдруг задал Дюбуа вопрос по-голландски.

– Подождите минуту – я позову помощницу, – по­просила Ева.

Ответ Дюбуа заставил ее недоуменно заморгать:

– Почему вас интересует, что я ем на завтрак? – пере­вел компьютер.

Ева в отчаянии развела руками. Очевидно, ее расте­рянность передалась Мари на расстоянии, потому что она, не дождавшись ответа, задала новый вопрос:

– У вас барахлит оборудование?

– Да. Пожалуйста, подождите… – Ева вызвала Пибоди, потом снова попробовала обратиться к Мари. – Про­шу прощения. С моим оборудованием постоянные про­блемы.

– Незачем извиняться. Такие проблемы у всех поли­цейских в мире. Вас интересует дело Леклерка?

– Да, очень. У меня два похожих преступления. Ваши данные по этому делу были бы весьма полезны.

Следующая реплика Мари поступила после паузы:

– Компьютер утверждает, что вы хотели бы переспать со мной. Вряд ли это правильно.

– Черт! – Ева стукнула кулаком по аппарату, и как раз в этот момент в кабинет вошла Пибоди. – Этот кусок дерьма только что сделал непристойное предложение фран­цузскому детективу! Что-то не так с программой перевода.

– Сейчас посмотрим. – Пибоди обошла вокруг стола и начала возиться с компьютером, глядя на монитор. – Может быть, она очень привлекательна, и не стоит упре­кать компьютер за эту попытку?

– Ха-ха! Лучше отрегулируй этого засранца.

Пибоди отдала распоряжение проверить и очистить программу перевода.

– Это займет около минуты. Я немного говорю по-французски, так что попробую объяснить. – Она призва­ла на помощь свой школьный французский и очень веж­ливо извинилась перед Мари. – Ничего страшного, Дал­лас. Эта милая женщина говорит, что все понимает.

На мониторе возникла надпись: «Программа перевода очищена».

– Попробуй еще раз, – предложила Пибоди. – Кто знает, насколько его хватит?

– О'кей. У меня два похожих преступления, – начала Ева и быстро описала ситуацию.

– Я пошлю вам копии моих файлов, как только освобожусь, – согласилась Мари. – Надеюсь, вы поймете, почему, учитывая состояние трупа, мы не сочли необычным исчезновение органа. Над ним поработали кошки.

Ева подумала о Галахаде и о его волчьем аппетите.

– Полагаю, ваша жертва нам подойдет. Вы проверили его медицинские данные?

– В этом не было необходимости. Боюсь, дело Леклерка для нас не являлось приоритетным – улик почти не осталось. Но теперь я бы хотела взглянуть на ваши данные, касающиеся аналогичных преступлений.

– Хорошо. Не могли бы вы предоставить мне перечень лечебных и исследовательских медцентров в Париже, особенно тех, которые занимаются пересадкой органов?

Компьютер на этот раз работал без перебоев, Мари и Ева отлично понимали друг друга.

– Значит, вот куда ведет ваше расследование?

– Да. Уверена, что вы сможете выяснить, где Леклерк в последний раз проходил медосмотр. Мне нужно знать, в каком состоянии была его печень, прежде чем он ее ли­шился.

– Постараюсь, лейтенант Даллас. Надеюсь, мне удаст­ся быстро получить все, что нам нужно. Считалось, что убийство Леклерка – одиночное, а не серийное преступ­ление. Если это не так, дело может стать приоритетным.

– Думаю, вы сами этого захотите, сравнив снимки трупов. Спасибо. Как только выясните что-нибудь, не­медленно сообщите мне.

– По-твоему, этот парень ездит в поисках образцов по всему миру? – спросила Пибоди, когда Ева отключила связь.

– Во всяком случае, все на удивление сходится. Спе­цифические районы, специфические жертвы, специфи­ческие образцы… Очевидно, он весьма педантичен. Те­перь давай позвоним в Чикаго.

Несмотря на то, что для разговора с Чикаго не требо­вался перевод, он доставил Еве куда больше хлопот, чем предыдущий. Офицер, который вел дело, ушел в отставку менее чем через месяц после начала расследования. Когда Ева попросила к телефону сменившего его детектива, ей пришлось выслушать идиотскую рекламу благотворитель­ного приема в пользу чикагского полицейского департа­мента.

Ева чувствовала, что ее голова готова лопнуть, когда в трубке наконец раздался голос детектива Кимики.

– Нью-Йорк? Чем могу помочь?

Она объяснила ситуацию, которая, судя по всему, ни­чуть не заинтересовала Кимики.

– Да-да, знаю это дело. Тупик. Мак-Рей ничего не об­наружил. Дело считается открытым, но его перевели в раз­ряд неразрешимых.

– Я только что сказала вам, Кимики, что у меня здесь имеются аналогичные преступления. Ваши данные важны для моего расследования.

– Данных крайне мало, но, если вам они нужны, я спрошу у босса, можно ли их передать.

– Простите, что беспокою вас, Кимики.

Сарказм Евы возымел свое действие.

– Когда Мак-Рей преждевременно ушел в отставку, большинство его незакрытых дел свалили на меня, – не­довольно проворчал он. – Так что мне приходится выби­рать, над чем работать в первую очередь. Пришлю вам дан­ные, когда смогу. Конец связи.

– Болван! – пробормотала Ева, потирая затылок. – Преждевременно ушел в отставку? – Она посмотрела на Пибоди. – Выясни, насколько преждевременно.

Спустя час Ева мерила шагами коридоры морга, ожидая, пока ее пропустят к Моррису. Вскоре щелкнул замок, и она шагнула в прозекторскую.

Сладковатый запах разлагающейся плоти заставил ее стиснуть зубы. Бросив взгляд на бесформенную массу на столе, Ева быстро надела маску.

– Господи, Моррис, как вы можете это выносить?

Он продолжал делать разрез, дыша через маску медленно и ровно.

– Всего лишь еще один день в раю, Даллас. – Воз­душный фильтр придавал его голосу механический оттенок, а глаза за стеклами защитных очков казались выпученными, как у лягушки. – Эту маленькую леди обнару­жили прошлой ночью, когда ее соседи наконец решили выяснить причину запаха, терзающего их обоняние. Мертва почти неделю. Похоже, ее задушили голыми руками.

– У нее был любовник?

– Очевидно, следователь сейчас пытается это выяс­нить. А я могу лишь утверждать, что других у нее не будет.

– Как всегда, юмор висельника, Моррис! Вы сравни­ли данные Спиндлер и Снукса?

– Да. Мое заключение еще не вполне закончено, но раз вы здесь, могу ответить сразу. По-моему, одни и те же руки поработали над обоими.

– Так я и думала. Скажите, почему о деле Спиндлер сразу же не сообщили мне?

– Небрежная работа. – Моррис погрузил руки в перчатках в распухшее тело. – Если бы я производил вскры­тие, то тут же вспомнил бы этот случай, когда увидел ваш труп, да и результаты были бы другими. Патологоанатом, делавшая вскрытие Спиндлер, получила выговор. – Он посмотрел на Еву. – Вряд ли она снова допустит подоб­ную ошибку. Конечно, это не оправдание, но она утверж­дает, что следователь торопил ее. Говорил, что ему и так все ясно. Поэтому она и не обратила особого внимания на тот случай.

– Как бы то ни было, мне нужна вся ваша документа­ция по этому делу.

Моррис оторвался от работы.

– Тут-то вся и проблема. Мы не можем ее отыскать.

– Что вы имеете в виду?

– То, что все документы по делу Спиндлер исчезли. Я бы вообще не знал, что здесь производили ее вскрытие, если бы вы не получили доступ к файлам следователя. У нас ничего не осталось.

– И что говорит об этом ваш патологоанатом?

– Она клянется, что все было должным образом задо­кументировано.

– Либо она лжет, либо глупа, либо файлы стерли.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*