Вне конкуренции - Тревор Рената (читать книги полностью .txt) 📗
Понимаешь? — Он усмехнулся, но невесело. — Можешь ты объяснить, почему так происходит?
Это просто безумие какое-то — то, как я хочу тебя! — Джек вновь припал к губам Дейзи.
И несмотря на тревогу, вызванную его словами, она с готовностью ответила на поцелуй.
Где-то глубоко в его груди заклокотал хриплый стон. Дейзи издала ответный, более высокий,
и после этого их поцелуй углубился. Плотно прижавшись друг к другу, они словно слились
воедино.
Спустя некоторое время Джек принялся покрывать мелкими поцелуями подбородок и горло
Дейзи. Затем сдвинул с ее плеч халат и спустился ниже, часто прикасаясь губами к обнаженной
груди. В эти полные сладостной неги минуты Дейзи чувствовала себя так, будто ее пожирало
медленно движущееся вниз пламя.
Жалкие остатки здравого рассудка взывали к затуманенному страстью сознанию Дейзи,
призывая остановить эту чувственную вакханалию, усадить Джека за стол и обсудить то, что они
должны сделать, пока ситуация не стала непоправимой.
Однако когда он развязал пояс и распахнул полы халата, страсть окончательно одолела разум
Дейзи. Тем более, что в следующую секунду Джек рывком поднял ее и усадил на тумбу рядом с
мойкой. Затем он быстро расстегнул джинсы, завел ноги Дейзи себе за спину и сразу вошел в
горячую женскую глубину.
Из его груди вырвался сдавленный вскрик, затем он медленно двинулся вперед, до конца. И
Дейзи приняла его с таким же страстным стоном.
Она скрестила лодыжки на пояснице Джека, пальцами впилась в плечи и принялась,
насколько это было возможно, вторить его ритмичным движениям, подаваясь вперед нижней
частью тела.
Общими усилиями они быстро подвели друг друга к известной черте, перевалив через
которую одновременно нырнули в пучину нестерпимого блаженства...
Потом Джек долго держал Дейзи в объятиях, уткнув лицо в ее волосы. Оба тяжело дышали.
— Боже правый! — прерывисто прошептал Джек. — Прости меня, малышка.
Дейзи подняла голову.
— Ты вправду сожалеешь?
Он несколько ошеломленно взглянул на нее.
— У меня прежде никогда такого не было... Я никогда не терял над собой контроль.
— Ну, я не очень-то и сопротивлялась, — улыбнулась она.
— Я не сделал тебе больно? — озабоченно спросил Джек.
Дейзи медленно покачала головой.
— Я стонала не от боли.
Уголки его рта тоже приподнялись в улыбке.
— Нет?
Она улыбнулась шире.
— Нет, — сказала Дейзи и добавила уже серьезно: — Мне это нужно было не меньше, чем
тебе. — Она провела кончиками пальцев по губам Джека. — Я тоже очень по тебе соскучилась.
Джек на миг затаил дыхание.
— В таком случае даже не помышляй о том, чтобы прогнать меня.
— Ты все равно не послушаешься. Хоть тебя как полицейского и учили подчиняться
приказам, ты скорее сам склонен их отдавать. По крайней мере, в вопросах, касающихся меня.
— Мне не хочется, чтобы тебя обижали, — сказал Джек, словно объясняя мотивы своего
поведения. — Я понимаю, что этовсе осложняет, — тихо добавил он, — потому и извинился.
— Я тоже сожалею, что все так складывается, — вздохнула Дейзи. — Хотелось бы мне,
чтобы все было проще!
Он нежно поцеловал ее.
— Жизнь вообще сложная штука. Это и делает ее интересной.
Увидев его улыбку, Дейзи почувствовала, что надежда все-таки есть.
— Только знай, я не очень-то подчиняюсь приказам. Кроме того, в нашей... в наших...
— Отношениях, — спокойно и уверенно подсказал Джек, не оставляя места для возможных
сомнений.
— Да. Так вот, должна сказать, что не очень-то их понимаю, но избегать не хочу.
Он улыбнулся в ответ, и Дейзи ощутила в своем теле сладостный отклик.
— Но ведь и ты многого не понимаешь, сказала она. — Например, не знаешь, как я жила до
нашей встречи, каковы мои интересы и тому подобное.
— Но ведь люди узнают друг друга постепенно. А для этого им нужно вступить в какие-
нибудь отношения. В нашем случае в очень близкие.
— Верно, но...
— Знаю, что ты хочешь сказать: так как мы познакомились сравнительно недавно, я не очень
хорошо понимаю тебя. Не стану спорить. Но так будет не всегда. Ведь наши взаимоотношения
постепенно углубятся. И потом, если я чего-то не пойму сам, то всегда смогу обратиться к тебе за
помощью. Точно так же можешь поступить и ты.
— А если мы не сможем прийти к согласию по какому-то вопросу? — Дейзи понимала, что,
спрашивая Джека об этом, поступает нечестно. Ведь не может же он обо всем знать заранее.
Однако ответ оказался очень простым.
— В таком случае мы немного поспорим. Может, даже поссоримся, а потом все кончится
грандиозным сексом.
Джек произнес все это с совершенно серьезным видом, поэтому Дейзи потребовалось
несколько секунд, чтобы усвоить сказанное. Потом она рассмеялась.
— Ах, вот как ты себе это представляешь!
— Во всяком случае, надеюсь, что события будут разворачиваться именно так.
— Ладно, постараюсь запомнить, — улыбнулась Дейзи. Потом она посерьезнела. — Джек...
Тот удовлетворенно вздохнул.
— Что такое? — удивилась Дейзи.
— Ничего. Просто мне нравится слышать свое имя из твоих уст.
Она хихикнула.
— Неужели мужчинам тоже нравятся такие вещи?
— Конечно. Только мы не всегда в этом признаемся. — Джек наклонился и чмокнул Дейзи в
нос.
— Хорошо, — кивнула та. — Это я тоже запомню. — В ее глазах вспыхнули лукавые
искорки. — И могу сказать, что это мне по душе.
— Тогда я тоже это запомню.
— Идет. — Что-то в душе Дейзи смягчилось. Похоже, ее настороженность сдала последние
бастионы. И немудрено: с Джеком Дейзи чувствовала себя в безопасности. — А еще я хочу, чтобы
ты знал: если в какой-то момент тебе окажется не по силам груз моих проблем, можешь спокойно
сбросить его, я не стану осуждать тебя за это.
Он собрался было возразить, но Дейзи предупреждающе взглянула на него, и этого оказалось
достаточно, чтобы он промолчал.
— А теперь давай поговорим еще кое о чем, не менее важном, — продолжила Дейзи, скользя
ладонями по широким плечам Джека. — В котором часу тебе нужно завтра быть на службе?
Он улыбнулся и на миг крепче прижал Дейзи к себе.
— Последняя часть моих вещей прибудет в Аделаиду с завтрашним паромом. Их отправит
мой приятель.
— Хороший у тебя приятель.
— Да, Алекс хороший парень. Еще недавно он был моим начальником и очень жалел, что я
уезжаю. Может быть, когда-нибудь я познакомлю тебя с ним.
Дейзи кивнула. Последнее время она существовала словно в нескончаемом кошмаре, и слова
Джека прозвучали для нее как фраза из нормальной жизни.
— С удовольствием познакомлюсь с Алексом.
— Ну вот... Таким образом, большую часть завтрашнего дня я буду заниматься багажом. И
поэтому взял выходной.
— В таком случае тебе требуется отдых, потому что распаковывание вещей требует много
сил.
Джек вновь завел ноги Дейзи себе на поясницу, затем подхватил ее под ягодицы и снял с
тумбы.
— Вообще-то ко мне приедут братья и сестры, специально чтобы помочь. Так что у меня нет
необходимости беречь силы, дорогая.
— Хм?
— Хм!
— Э-э... все равно... уже поздно и, пока ты доберешься домой, уже... Словом, тебе не нужно
этого делать.
— Правильно.
— Вот видишь, ты тоже с этим согласен.
— Абсолютно. Кроме того, нам нужно поговорить...
Дейзи прижала палец к губам Джека.
— Позже.
— Позже?
— Гораздо позже.
Джек мечтательно улыбнулся.
— Обещаешь?
— Насчет «поговорить» или насчет «позже»?
Прежде чем ответить, Джек на долю секунды задумался.
— Насчет того и другого.
Покрепче прижав к себе Дейзи, он вместе с ней направился к двери.
В эту минуту Дейзи думала о том, какой важный шаг совершает, позволяя Джеку лечь к ней в