Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Бывшая жена драконьего военачальника - Алекс Найт (хороший книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Бывшая жена драконьего военачальника - Алекс Найт (хороший книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бывшая жена драконьего военачальника - Алекс Найт (хороший книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ничего не значащий разговор продолжился, переходя на любимые блюда. Мы сделали заказ, позволили себе пригубить бокалы с вином и, только когда перед нами появились еда, я решил начать обсуждение того, ради чего мы и встретились.

– Вы ознакомились с предварительным соглашением?

– Да, – кивнула она, мимолётно поджав губы. – В каких пределах я могу торговаться?

– Зависит от того, что вы хотите, – коротко улыбнулся я.

– В плане… хм… приданого… – она замолчала, оценивая выражение моего лица.

Отец, конечно, пожадничал со списком, но осознанно, с курсом на возможные торги. Небольшие уступки с нашей стороны очень существенны для рода Моррис. Камилла успокоится, если сумеет сохранить часть имущества семьи.

– Мы можем обсудить список, – заверил её спокойным тоном. – Но это дело юристов. Меня интересует более личное.

– Личное… Надеюсь, вы дадите мне время привыкнуть. И дождётесь, когда скандал вокруг вас уляжется, – попросила она, остро глянув в мои глаза.

– Несколько недель вполне. Тем более обсуждение юридических аспектов займёт некоторое время.

Девушка кивнула, опуская взгляд к салату, к которому до сих пор не притронулась. Тяжёлые пряди волос соскользнули с хрупких плеч. В нашу последнюю встречу она была в форме. Камилла входит в отряд стражей. Третий ранг. Безупречная репутация, отличные отзывы командующих. Можно лишь придраться к внезапной отмене помолвки, насколько знаю, из-за измены жениха. Что, конечно же, ударило и по ней.

– Я прекрасно понимаю, в каком положении нахожусь, мистер Вилдбэрн. Не мне задавать вам вопросы личного характера, но всё же поясните, чего мне ждать? Надеюсь, вы понимаете мои опасения, – Камилла подняла на меня пронзительный взгляд карих глаз, а я с трудом сдержал себя от того, чтобы не поморщиться.

Мне не нравился этот разговор и не нравилось, что фактически ставлю девушку в безвыходное положение. И в то же время моей вины нет в поступках её отца и брата, чтобы позволять себе чувство вины.

– Я рассчитываю на ваше полное содействие во всём. Если вы опасаетесь грубого отношения и насилия, то такого не произойдёт. Я не посмею оскорбить вас изменами, неуважением к вам и вашему роду, но требую того же. Уверен, со временем мы сможем найти общий язык. Но если этого не произойдёт, я вполне допускаю возможность прийти к разводу, когда мы достигнем изначальных целей этого брака.

По телу девушки прошла еле заметная дрожь.

– У меня одна цель, защитить семью, – усмехнулась она горько.

– Род Моррис сохранит своё положение. Я сумею добиться того, чтобы вы вошли в совет вместо отца.

– Вам нужна марионетка в совете, я это понимаю. Но… когда станет ясно, что вы достигли своих целей?

– Я вам сообщу.

Камилла кивнула, вновь опустив взгляд, схватилась за вилку и вдруг неожиданно ожесточённо воткнула её в кусок мяса. Она упрямо вскинула голову. Карие глаза вспыхнули огнём. Красиво…

– Если вы рассчитываете получить имущество моей семьи, нужные голоса по важным вам проектам, чистокровного наследника и потом организовать развод…

– Остыньте, Камилла. Ничего подобного нет в моих планах, – заверил я её.

– Вы только недавно сражались на дуэли за бывшую жену…

– А вам изменил жених. С вами настолько сложно? – улыбнулся я.

В гневе она была приятнее, чем в образе жертвенной невинности.

– Это уж точно не моя вина, – процедила она сердито.

– Дуэль была необходимостью, пусть и вызвала скандал. Вам не о чем беспокоиться. Брак будет настоящим, без временных рамок. Само собой, я не намерен держать вас в нём силой, но и сам рассчитываю на комфорт.

– Не о чем беспокоиться, – прищурилась она, сжав пальцами бокал с вином, и сделала несколько глотков. – Развод для меня неприемлем.

– Многое зависит от вас, – сообщил я очевидное. – Ещё вина?

– Если и вы выпьете, – фыркнула она.

– Может, прогуляемся после ужина? – неожиданно для себя предложил я.

– Там дождь.

– Вода – моя стихия. Я сумею защитить вашу причёску.

– Какую причёску? – покачала она головой, коротко рассмеявшись. – Да, можно прогуляться.

Ужин хоть и начался напряжённо, продолжился приятно и завершился мирно. Камилла оказалась здравомыслящей и даже интересной. Она действительно была совершенно не похожа на отца и брата. Конечно, это только первое впечатление. Я шёл на риск, приближая к себе дочь врага, но цели того стоили.

Однако речь шла о браке, совместной жизни, и у меня не получалось не сравнивать Камиллу с Джослин. Я искал в ней знакомые черты, находил столько же много, сколько и различий. Морошка глубоко въелась в мысли и не собиралась их покидать. И пока я сам не захочу двигаться дальше, ничего не изменится. Я понимал это, в полной мере осознавал, что сам загоняю себя в трясину, но всё равно по возвращении в квартиру вызвал Джослин по артефакту. Официальная причина была: нужно назначить день поездки в банк для открытия счёта, на который будут перечислены отступные. А на самом деле я просто хотел увидеть её и услышать голос. Вот только Джослин не ответила. Зато со мной связался Картер. Словно чувствовал, что артефакт связи у меня в руках…

– И как знакомство с Камиллой? – осклабился он.

– Она приятная, – пожал я плечами, направляясь по коридору в свою спальню.

Но приостановился у входа в комнаты Джослин. Её запах почти выветрился, скоро совсем исчезнет. Как она сама из моей жизни…

– Понравилась?

– Она всё понимает и готова сотрудничать, – качнув головой, я продолжил путь и свернул в свои покои.

– Отлично, – щёлкнул он пальцами. – Тогда устанавливаю за ней наблюдение.

– Ты собирался сделать это и так. Зачем связался? Только не говори, что соскучился по моему голосу, – рассмеялся я, присаживаясь на край кровати.

– Мне кажется, я ошибся, – признался он со вздохом. – Так обрадовался, что оправдал тебя, потому не насторожился из-за лёгкости расследования.

– Что ты имеешь в виду?

– Многие знали о твоей войне с родом Моррис. Улики против них буквально предоставили нам на блюдце.

– Да, я тоже много думал об этом.

– Во-от, – протянул он. – И что делать?

– Быть начеку. Возможно, ситуацию просто использовали, чтобы избавиться от Моррисов в совете. Не факт, что действуют против меня.

– Но я всё же покопаю… – хмыкнул он. – Сможешь выяснить адрес нянюшки Джослин?

– Думаешь, всё же няня?

– Джослин сама оговорилась. Уверен, что они не родственники, – кивнул он серьёзно.

– Ладно. Но ты же собирался сам добыть адрес.

– Встретиться с Джослин не получилось, – расплывчато ответил Картер.

– Ладно, выясню. А ты выясни кое-что другое… Заказывал ли Шейн артефакт, деактиватор иллюзии.

– И так знаю, что заказывал, – выдохнул он как-то сокрушённо.

– И ты заказал такой же?

– Итан, – зелёные глаза друга наполнились твёрдостью, – оставь это мне. У тебя почти невеста.

– Так заказал?

– Само собой.

– Отдай мне, когда заберёшь заказ.

– Две недели, – сердито прищурил он глаза.

– Две недели выполнения заказа или две недели времени мне остыть?

– Всё вместе, – он одарил меня неодобрительным взглядом, но я не проникся.

Вокруг Джослин слишком много странного, чтобы и дальше проявлять уважение к её тайнам.

/Джослин Андервуд/

– Что за вид, рекрут Вуд? – ледяной тон слов клирика Вилдбэрна был призван уничтожить самооценку в любом разумном существе.

Тяжело сглотнув, я поднялась со своего места. Сорок пар глаз других рекрутов обратились ко мне. Кто-то смотрел язвительно, кто-то с интересом, кто-то почти равнодушно, но таковых оказалось меньшинство.

– Я решила не переодеваться, чтобы не опоздать на пару, – пояснила, с трудом подавив желание поправить на себе спортивную форму.

День изначально начался неважно. Сначала тренер Кинли раскатал меня по матам во время пары по рукопашному бою. Итогом стало растяжение, хромота и потеря драгоценного времени. Пришлось хватать вещи и ковылять к главному зданию, по пути занимаясь своим лечением. На пару я успела, но нагрянула новая неприятность.

Перейти на страницу:

Алекс Найт читать все книги автора по порядку

Алекс Найт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бывшая жена драконьего военачальника отзывы

Отзывы читателей о книге Бывшая жена драконьего военачальника, автор: Алекс Найт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*