Дело для попаданки. Отель "Драконий берег" (СИ) - Ачалова Тала (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT, .FB2) 📗
Внутри отеля, на первом этаже, все почистили и теперь можно делать новые ремонт.
Мистер Жак решил сразу же заложить и водопровод. Я замерла, когда на моих глазах на первом этаже, в подсобном помещении выросла печь, в которой будет греться вода, а потом по глиняным трубочкам течь на кухню и в номера.
На моих глазах первый этаж будто рождался заново. Дышал новой жизнью и вселял в нас веру: успеем. Получится.
— Эда, тебе письмо! — услышала голос Эштона. Отложила кисть с краской и побежала к выходу.
За три дня до открытия я открыла конверт, на котором красовалась печать императора.
Письмо было от него же. В нем он выражал надежду, что открытие отеля пройдет без накладок, по высшему разряду. А также прилагал окончательный список гостей.
Внутри меня все затрепетало… Мы много сделали, но еще столько всего предстояло…
Торжественное открытие отеля подразумевало банкет. А это закуски, музыканты, официанты…
Сьены таяли быстрее, чем я успевала моргать.
Наконец, был окончен ремонт. Привезли мебель, люстры и светильники. Торжественно запустили водопровод. Повесили новые шторы, кровати застелили новым, кипенно-белым постельным бельем. В каждый номер положили халаты, тапочки, полотенца. Мы с Клариссой валились с ног.
В ночь перед открытием я не сомкнула глаз. И лишь перед самым рассветом поняла, что пора бы и себя привести в порядок. Теперь в моем распоряжении была целая ванна, которую можно было наполнить горячей водой. Но мои гудящие ноги просили прохлады.
А потому я направилась к озерцу за отелем. С блаженством опустилась в прохладную воду. Подняла глаза к небу и поблагодарила Вселенную за новый, пусть и непростой, путь.
— Как дела? — голос Эштона совсем рядом застал врасплох и, как и когда-то, я вновь ушла с головой под воду. — Прости, не хотел тебя напугать.
— Ты не напугал, — мотнула я головой, сметая с волос капельки воды. — Я всего лишь прохлаждаюсь. Пока есть минутка.
— Отличная идея, — Эштон скинул рубашку, штаны и присоединился ко мне. За последние дни мы стали не разлей вода. Все делили на двоих: труд, еду, минуты радости от проделанной работы.
— Спасибо, Эштон, — от души поблагодарила я, но в ответ от него поймала ухмылку: — Правда! Без тебя я бы не справилась.
— Я, конечно, так не думаю, но все равно приятно.
— Не знаю, как тебя благодарить…
— Есть у меня одна идея, — он был так близко. Над нашими головами яркими горошинами светили звезды и стрекотали кузнечики в кустах. Его теплые губы, коснувшиеся моих, были так естественны, словно этот вечер только так и мог закончится.
Я расслабилась в его руках. Обмякла. Позволила ему изучать мои плечи, грудь, обтянутую тонкой рубашкой. Было удивительно вновь чувствовать себя женщиной. Хрупкой и желанной в руках сильного мужчины.
— Нам лучше остановиться сейчас, — мягко отстранилась я, когда ласки Эштона стали совсем откровенными. — Завтра тяжелый день.
— Твоя правда, Эда, — улыбнулся Эштон. — Все еще будет. А пока…
Он рывком вышел из воды.
— Я понял, что ты совсем не подумала, в чем завтра будешь встречать гостей.
А ведь он был прав! И пока я судорожно вспоминала содержимое своего шкафа, понимая, что ни одного достойного высокородных гостей платья у меня нет, Эштон успел куда-то отлучиться и вернуться. В руках его был сверток.
— Маленький подарок, — он положил свою ношу, завернутую в хрустящую бумагу на траву, — и прошу, не спорь.
— Там платье? — догадалась я, и Эштон кивнул в ответ. — Чувствую себя Золушкой.
— Кем? — не понял мужчина. Ах да! В этом мире, возможно, о такой сказке и не слышали.
— Бедной девушкой, которая собиралась отправиться на бал без платья — пояснила я. — А добрая фея ей помогла.
— В твоем случае добрый дракон.
— Спасибо тебе, добрый дракон. Еще раз, — улыбнулась я.
— Спокойной ночи, — Эштон легко поцеловал меня в щеку. — И постарайся хоть немного отдохнуть. Завтра важный день.
Он был безусловно прав. Что готовил нам завтрашниц день?
Тогда я еще не знала, что он перевернет все наши судьбы…
Спать я так и не легла, какой в этом был смысл?
Уснуть на пару часов, больше позволить я себе не могла, чтобы проснуться разбитой?
Я выбрала вариант не ложиться вовсе. Тем более, из-за нервов и переживаний, едва ли бы мне удалось уснуть.
С утра в отеле царила суета и нервозность, которая буквально висела в воздухе.
Я крутилась словно белка в колесе: проверить чистоту и наполненность номеров, расставить цветы, проверить готовность блюд по меню, сбор музыкантов. Ч и т а й на К н и г о е д . н е т
В холле отеля красовались большие вазоны с букетами свежих цветом, а на полу была расстелена красная дорожка. На том самом полу, где еще неделю назад все было черно от гари.
Подумать только, нам в кратчайшие сроки удалось перестелить пол. Сказал бы мне это кто-то другой: ни за что не поверила.
Оглядываясь назад, я и сама не понимала до конца, как мы успели…
— Беги, переодевайся, не то будешь встречать гостей в рабочем платье, — Эштон вырос буквально из воздуха. — Я прослежу за последними штрихами.
Кивнула ему с благодарностью и побежала наверх. Мне нужно было быстренько навести марафет, чтобы предстать перед гостями так, как подобало хозяйке отеля.
Я скинула прежнее платье и развернула хрустящий сверток, что дал мне Эштон.
Потянула за красную, струящуюся ткань и ахнула…
Платье было великолепно: алый шелк, кружево и струящийся шифон… Захотелось тут же его примерить, что я незамедлительно и сделала.
Село точно по фигуре — закрытый, но чуть облегающий верх и свободный, не слишком пышный, струящийся низ. Алый цвет великолепно подчеркивал светлый цвет волос… Эштон угадал с размером, с фасоном, и даже с цветом…
Волосы я распустила, подхватив их по бокам заколками. Все остальное — точеная фигура, свежий цвет лица, румяные щеки и блеск в глазах прилагалось в компанию к молодости. Как ни крути, чем старше мы становимся, тем дольше времени приходится тратить на то, чтобы выглядеть хорошо.
Сунула ноги в простые лаковые туфли и поспешила вниз. Одна ступенька, вторая… Вновь отметила про себя, как здорово мы потрудились: мраморные ступеньки блестят, отражая мягкий свет висящих на стенах канделябров. Душа радуется.
Внизу отчего-то было тихо. Все смолкли и стояли, подняв головы. Будто призрака увидели. Я обернулась, но за моей спиной не было ровным счетом ничего интересного или неожиданного.
Постойте! Или это мое появление заставило всех замереть?
Ужас, может платье задралось?
Поправляю в панике юбку, веду ладонями по мягкой ткани. Да нет, все в порядке.
С прической беда? Похожа на всклокоченную ведьму?
В панике приглаживаю волосы, которые вообщем-то лежат ровной волной.
— Что происходит? — не выдержала я, все-таки спускаясь вниз по лестнице.
На последней ступеньке меня встречал Эштон. Он тоже успел переодеться: в темный костюм, который идеально сидел на его мощной фигуре и неизменную белую рубашку.
— Выглядишь потрясающе, — улыбнулся мне мужчина. — Так, что все застыли.
— Скажешь тоже, — отмахнулась я и, смутившись, переключилась на работу. — Все готово?
В ответ получила утвердительные кивки и слова. Кажется, мы сделали невозможное.
На улице зашуршали по гравию колеса первого прибывшего экипажа. И наш портье Патрик, мужчина, которого мы наняли вместо Патрика, поспешил открыть дверь и принять багаж.
Мы же замерли, готовясь к встрече с первым посетителем.
Им оказался герцог Бродберри с супругой. Важный джентльмен во фраке чинно пересек порог отеля. Жена последовала за ним.
— Рада приветствовать Вас в отеле “Драконий берег”. Добро пожаловать! — улыбнулась я.
Внутри все сжалось от волнения, словно струна натянулась. Но отступать было некуда.
Один за другим прибывали гости — сплошь важные персоны, целыми семьями. Сначала — дежурный разговор о дороге, вновь открывшемся отеле и прекрасном морском воздухе. Затем небольшая экскурсия, демонстрация номеров и заселение, после которого мы всех приглашали на фуршет.